Download Print this page
Plamen International SP 850 N Technical Instructions

Plamen International SP 850 N Technical Instructions

Solid fuel burning cookstove

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

TEHNIČKA UPUTA ZA
HR
ŠTEDNJAK NA KRUTA GORIVA
TECHNISCHE ANLEITUNG FÜR
D
FESTSTOFFÖFEN
TEHNICAL INSTRUCTION FOR
GB
SOLID FUEL BURNING COOKSTOVE
TECHNICKÝ NÁVOD K SPORÁKU NA
CZ
TUHÁ PALIVA
TEHNIÈNO NAVODILO ZA [TEDILNIK
SLO
NA TRDA GORIVA
ТЕХНИЧКО УПУТСТВО ЗА
SRB
ШТЕДЊАК НА ЧВРСТА ГОРИВА
PLAMEN 850
02.2009.
PLAMENINTERNATIONAL d.o.o.
LJEVAONICA @ELJEZA I TVORNICA KU]ANSKIH APARATA

Advertisement

loading

Summary of Contents for Plamen International SP 850 N

  • Page 1 TEHNIČKA UPUTA ZA ŠTEDNJAK NA KRUTA GORIVA TECHNISCHE ANLEITUNG FÜR FESTSTOFFÖFEN TEHNICAL INSTRUCTION FOR SOLID FUEL BURNING COOKSTOVE TECHNICKÝ NÁVOD K SPORÁKU NA TUHÁ PALIVA TEHNIÈNO NAVODILO ZA [TEDILNIK NA TRDA GORIVA ТЕХНИЧКО УПУТСТВО ЗА ШТЕДЊАК НА ЧВРСТА ГОРИВА PLAMEN 850 02.2009.
  • Page 2 IZJAVA O SUKLADNOSTI Izjavljujemo da ovaj proizvod udovoljava bitnim zahtjevima EN 12 815:2001 / A1:2004, te nosi oznaku, u skladu s direktivom 89/106 EEC. Požega, 20.02. 2007. PLAMEN d.o.o. Certificate: E-30-00573-07 HR-34000 Požega, Njemačka 36, HRVATSKA Uređaj je predviđen za povremeno loženje. Intermittent burning appliances EN 12 815:2001 / A1:2004 Štednjak na kruta goriva...
  • Page 3: Tehnički Podaci

    Štednjak na kruta goriva ŠP 850 je jedan tip iz palete PLAMENOVIH štednjaka, koji može na najbolji način udovoljiti Vašim potrebama. Stoga Vas pozivamo da PAŽLJIVO PROČITATE OVE UPUTE, koje će Vam omogućiti postizanje najboljih rezultata već kod prve uporabe ovog štednjaka.
  • Page 4: Uputa Za Uporabu

    Voditi računa da se štednjak postavi na mjesto gdje je moguć jednostavan pristup zbog čišćenja dimovodnih kanala i dimnjaka. Slika 1 Paziti da u neposrednoj blizini štednjaka nema zapaljivih materijala i da se štednjak smije ugraditi samo u uobičajen prostor, gdje nema opasnosti od požara i eksplozije. Ako takva opasnost postoji, štednjak se mora isključiti.
  • Page 5 Regulator zraka tada treba biti maksimalno otvoren, a dugme poluge zaklopke, poz. 154 dimovodnog kanala izvučemo prema van. Kod potpaljivanja vatre, kada su vanjske temperature više od 15 °C, može se dogoditi da u dimnjaku nema podtlaka (dimnjak slabo vuče). U tom slučaju pokušajte potpaljivanjem dimnjaka ostvariti potreban podtlak. Za potpaljivanje vatre ne koristite špirit, benzin ili nekakvo drugo slično gorivo.
  • Page 6: Rezervni Dijelovi - Pribor

    Brzo zakuhavanje i jače zagrijavanje ploče za kuhanje postići ćete ako zaklopka dimnih • plinova bude otvorena, tj. dugme povučeno prema van. Vodite računa da su dijelovi štednjaka, naročito gornja ploča, INOX ručke vrata ložišta i pećnice, rukohvat, dugme zaklopke vrući, te da se štednjakom smiju koristiti samo odrasle osobe.
  • Page 7 Rezervni dijelovi - pribor (slika 3): Poz. NAZIV DIJELA Poz. NAZIV DIJELA Prednjica Šarka vrata pećnice Začelje Staklo vanjsko Bočna stranica ložišta vanjska Staklo unutarnje Bočna stranica ložišta unutarnja 65.1 Ladica 05.1 Tijelo vrata ložišta Obloga vrata ložišta Regulator zraka Blenda Klapna za zrak Bočnica vanjska...
  • Page 8 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären, dass dieses Erzeugnis allen wichtigen Anforderungen von EN 12 815:2001 / A1:2004 entspricht, und die Kennzeichnung gemäß Richtlinie 89/106 EEC trägt. Požega, 20. 02. 2007. PLAMEN d.o.o. Certificate: E-30-00573-07 HR-34000 Požega, Njemačka 36, HRVATSKA Brenndauer – Zeitbrand Intermittent burning appliances EN 12 815:2001 / A1:2004 Herd für feste Brennstoffe...
  • Page 9 Der Feststoffofen ŠP 850 ist ein Typ aus der Palette der PLAMEN - Öfen, der Ihre Bedürfnisse am besten befriedigen kann. Deshalb bitten wir Sie, DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCHZULESEN, welche Ihnen bereits bei dem ersten Gebrauch dieses Ofens beste Resultate erzielen wird. Das Ofenäußere ist auf der Titelseite dieser Anleitungen dargestellt.
  • Page 10 Inwiefern in dem Raum irgendein Aspirator (Luftabzug) oder ein anderer Luftverbraucher angeschlossen ist, ist es notwendig, durch eine Sonderöffnung mit einem Schutznetz, das nicht verstopft werden kann, eine ordentliche Luftzufuhr sicherzustellen. Man muss dafür sorgen, dass der Ofen auf eine leicht zugängliche Stelle gestellt wird, damit die Abgaskanäle und der Schornstein gesäubert werden können.
  • Page 11 halbe Stunde je zwei Stück Holz oder Briketts hinzuzufügen. Öffnen Sie den Luftregler in die Position, die Ihnen zur Erreichung des gewünschten Feuers am meisten entspricht. Der Aschekasten muss regelmäßig entleert werden. Achten Sie darauf, dass die Asche den Rost nicht berührt, weil es ansonsten zu einer Beschädigung des Rostes kommen könnte. Zum Anheizen können Sie Zeitungspapier und trockene, kleinere Holzspäne verwenden.
  • Page 12 Im Falle einer Überbelastung (zu starkes Feuer) den Luftregler auf Minimum stellen, damit das Feuer langsam abflaut. Gehen Sie bei der Benützung des Ofens und besonders beim Backen von Brot oder ähnlichem Hefeteig (damit es nicht oben anbrennt) auf folgende Weise vor: •...
  • Page 13 Abbildung 3 Ersatzteile - Zubehör (Abbildung 3): Pos. BEZEICHNUNG Pos. BEZEICHNUNG Vorderseite Ofentürscharnier Rückseite Außenscheibe Äußere Seitenwand des Feuerraums Innenscheibe Innere Seitenwand des Feuerraums 65.1 Schublade 05.1 Feuerraumtürkörper Feuerraumtürumkleidung Luftregler Blende Luftklappe Äußere Seitenwand Feuerraum - Rückseite Aschekasten 13.1 Abgasstutzen Ø 120 mm Ofendeckel Trennwand Backform...
  • Page 14 DECLARATION OF COMFORMITY We hereby declare that this product meets all relevant criteria of the standard EN 12 815: 2001/A1:2004, and has marking affixed to it in accordance with the Council Directive 89/106 EEC. Požega, 20. 02. 2007 PLAMEN d.o.o. Certificate: E-30-00573-07 HR-34000 Požega, Njemačka 36, HRVATSKA...
  • Page 15: Technical Data

    The solid fuel burning cookstove ŠP 850 N is one of a series of PLAMEN cookstoves, designed to meet your needs in the best possible way. Please READ CAREFULLY THESE INSTRUCTIONS in order to achieve the best results with the very first use of this cookstove. The appearance of the cookstove is illustrated on the cover page of these Instructions.
  • Page 16: Operating Instructions

    Make sure that the cookstove is installed in a place allowing easy access for flue and chimney cleaning operations. Figure 1 Make sure that there are no combustibles in the immediate vicinity of the cookstove. The cookstove may be installed only in a room where there is no risk of fire or explosion. Minimum clearances between the cookstove and combustibles, such as wood, chipboard, corkboard etc.
  • Page 17 ash pan regularly. The ash in contact with the firebox riddling grate may cause damage to the grate. Start the fire with a small amount of crumpled newspaper and well-seasoned dry kindling. Set the air control to fully open position and pull the damper rod handle (pos. 154) outwards.
  • Page 18 • Push the damper rod in. • Pre-heat the oven to 170-190 °C • Add only one smaller log at a time to keep the fire at a moderate level for even baking on all sides. It is recommendable to turn the baking pan once during the baking. •...
  • Page 19 Spare Parts - Accessories (Fig. 3): Pos. Pos. DENOMINATION DENOMINATION Oven door hinge Front plate Glass, outer Rear plate Glass, inner Firebox side wall, outer 65.1 Drawer Firebox side wall, inner 05.1 Firebox door plating Firebox door body Shield Air control Side wall, outer Air flap Ash pan...
  • Page 20 DEKLARACE O TOTOŽNOSTI Prohlašujeme, že tento výrobek uspokojuje základní požadavky EN 12 815: 2001/A1:2004, a má označení, v souladu s nařízením 89/106 EEC. Požega, 20. 02. 2007 PLAMEN d.o.o. Certificate: E-30-00573-07 HR-34000 Požega, Njemačka 36, HRVATSKA Zařízení pro stáložárný topení. Intermittent burning appliances EN 12 815:2001 / A1:2004 Varný...
  • Page 21 Sporák na tuhá paliva ŠP 850 je výrobkem z palety sporáků firmy PLAMEN, který na nejlepší způsob uspokojí Vaše potřeby. Proto Vás vybízíme, abyste si POZORNĚ PŘEČETLI TYTO POKYNY umožňující Vám docílení nejlepších výsledků již při prvním použití tohoto sporáku. Vnější...
  • Page 22 Obrázek Dbát také na to, aby v bezprostřední blízkosti sporáku nebyl hořlavý materiál a aby sporák byl zabudován jen do obvyklého prostoru, kde není nebezpečí ohně nebo výbuchu. Jestliže takové nebezpečí existuje, sporák se musí vypnout. Musí být zajištěny minimální vzdálenosti sporáku od hořlavých předmětů, jako jsou dřevo, heraklit, dřevotřískový...
  • Page 23 Pro podpal nepoužívejte nikdy lih, benzin nebo další podobné palivo. Poblíž sporáku neuchovávejte žádné hořlavé tekutiny. Dvířka topeniště musí být vždy dobře uzavřena, kromě při přikládání paliva. Sporák se má pravidelně čistit a kominík či druhá odborná osoba má ho kontrolovat. Komín, kouřovody a trubky se mají...
  • Page 24 smí provádět jen autorizované osoby, zabudovat se smějí jen původní náhradní součásti. Po dobu normálního provozu, obzvlášť s vlhkým palivem, přichází k usazování sazí a dehtu. Jestliže zanedbáte pravidelnou kontrolu a čištění komína, zvyšuje se nebezpečí požáru v komíně. V případě ohně v komíně postup je následující: Nepoužívejte k hašení...
  • Page 25 Náhradní součásti - příslušenství (obr. 3): Pol. Pol. NÁZEV SOUČÁSTI NÁZEV SOUČÁSTI Přední část Kloubový závěs trouby Zadní část Sklo vnější Bočnice topeniště vnější Sklo vnitřní 65.1 Bočnice topeniště vnitřní Zásuvka 05.1 Trup dvířek topeniště Obklad dvířek topeniště Regulátor vzduchu Clona Klapka pro vzduch Bočnice vnější...
  • Page 26 IZJAVA O PRIMERNOSTI Izjavljamo, da ta izdelek odgovarja bistvenim zahtevam EN 12 815: 2001/A1:2004, ter ima oznako, v skladu z direktivo 89/106 EEC. Požega, 20. 02. 2007. PLAMEN d.o.o. Certificate: E-30-00573-07 HR-34000 Požega, Njemačka 36, HRVATSKA Naprava je za povremeno kurjenje.
  • Page 27 Štedilnik na trdna goriva ŠP 850 je štedilnik iz palete štedilnikov PLAMEN, ki lahko na najboljši način zadovolji Vaše potrebe. Priporočamo, da NATANČNO PREBERETE PRILOŽENA NAVODILA, kar vam bo omogočilo najboljše rezultate že pri prvi uporabi tega štedilnika. Zunanji videz štedilnika je prikazan na naslovni strani teh navodil. Osnovni deli štedilnika so izdelani iz emajliranih pocinkanih jeklenih pločevin in odlitkov iz kvalitetnega sivega liva.
  • Page 28: Navodilo Za Uporabo

    Štedilnik postavite na mesto, kjer je možen enostaven pristop za čiščenje dimovodnih kanalov in dimnika. Slika 1 Pazite, da v neposredni bližini štedilnika ni vnetljivih materialov. Štedilnik lahko vgradite samo v navaden prostor, kjer ni nevarnosti zaradi požarov ali eksplozij. Če takšna nevarnost obstaja, morate štedilnik izključiti.
  • Page 29 podžiganjem. Za podžiganje ne smete uporabljati špirita, bencina ali podobnih goriv. V bližini štedilnika ne shranjujte vnetljive tekočine. Vratca na kurišču morajo biti vedno dobro zaprta, razen takrat, ko dodajate gorivo. Štedilnik morate redno čistiti in kontrolirati ob pomoči dimnikarja ali druge strokovne osebe.
  • Page 30 Morate se zavedati, da so deli štedilnika, še posebej zgornja plošča, INOX ročica za vratca kurišča i pečico, rukohvat, gumb za zaklopko vroči in da lahko štedilnik uporabljajo samo odrasle osebe. ZBOG TEG, KORISTITE ZAŠTITNU ROKAVICO! Štedilnik ne smete popravljati ali prepravljati. Kakršnekoli posege na štedilniku lahko opravljajo samo pooblaščene osebe.
  • Page 31 Rezervni deli - pribor (slika 3): Poz. Poz. NAZIV DELA NAZIV DELA Tečaj za vrata na pečici Prednja stran Steklo zunanje Ozadje Steklo notranje Bočna stran kurišča zunanja Predal Bočna stran kurišča notranja 65.1 Obloga za vrata kurišča 05.1 Telo vrat za kurišče Blenda Regulator zraka Stranska plošča zunanja...
  • Page 32 ИЗЈАВА О УСАГЛАШЕНОСТИ Изјављујемо да је овај производ у сагласности са битним захтевима ЕN 12815:2001 / А:2004, и носи ознаку, у складу са директивом 89/106 ЕЕС. Пожега, 20.02.2007. PLAMEN d.o.o. Цертифицате: E-30-00573-07 HR-34000 Пожега „Њемачка“ 36, ХРВАТСКА Уређај је предвиђен за повремено ложење Intermittent burning appliances EN 12 815:2001 / A1:2004 Штедњак...
  • Page 33 Штедњак на чврста горива ŠP 850 је један тип из палете ПЛАМЕНОВИХ штедњака, који може на најбољи начин да удовољи Вашим потребама. Позивамо Вас да ПАЖЉИВО ПРОЧИТАТЕ ОВО УПУТСТВО, које ће Вам омогућити да постигнете најбоље резултате већ код прве употребе овог штедњака. Спољни...
  • Page 34 Слика 1 Пазите да у непосредној близини штедњака нема запаљивих материјала. Штедњак сме да се угради само у уобичајен простор, где нема опасности од пожара и експлозије. Ако таква опасност постоји, штедњак морате да искључите. Потребно је да осигурате минималне удаљености...
  • Page 35 Слика 2 • Врата потпуно отворите, слика 1А • Осигураче на полугама шарки одвртачем подигните према горе, до краја, у правцу стрелице, детаљ „А“ • Лагано притворите врата и извуците их из шарки, у правцу стрелице, слика 1Б • Врата поставите назад тако да полуге шарки ставите назад у урезе и вратите осигураче...
  • Page 36 Пезервни делови - прибор; Слика 3 Поз. НАЗИВ ДЕЛА Поз. НАЗИВ ДЕЛА Шарка врата пећнице десна Предња страна Стакло спољно Задња страна Стакло унутрашње Бочна страна ложишта, спољна Фиока 65.1 Бочна страна ложишта, унутрашња Облога врата ложишта 05.1 Тело врата ложишта Бленда...