Plamen International AMITY 3 Installation And Operating Instrictions

Plamen International AMITY 3 Installation And Operating Instrictions

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

Tehnička uputa za lijevano željeznu peć
Technische Anweisungen für den Gusseisenofen
Installation and operating instructions for cast iron stove
Technický návod k litinovým kamnům
Tehnično navodilo za litoželezno peč
Техничко упутство за
SRB
пећ
Amity 3
од ливеног гвожђа
15.07.2011.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AMITY 3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Plamen International AMITY 3

  • Page 1 Tehnička uputa za lijevano željeznu peć Technische Anweisungen für den Gusseisenofen Installation and operating instructions for cast iron stove Technický návod k litinovým kamnům Tehnično navodilo za litoželezno peč Техничко упутство за пећ од ливеног гвожђа Amity 3 15.07.2011.
  • Page 3 Uređaj je predviđen za povremeno loženje. Intermittent burning appliances. EN 13 240:2001 / A2:2004 Peć na kruta goriva Roomheaters fired by solid fuel Typ: Amity 3 Typ: Amity 3 Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala: Minimum distance to adjacent combustible materials: [mm] Ispred/front: 1200 Bočno/side: 400 Straga/back: 400...
  • Page 4 Amity 3 je proizvod dizajniran u skladu sa modernim trendovima, a krase ga jednostavnost modernih ravnih linija prilagodljivih svim prostorima. Peć je izrađ ena od kvalitetnog sivog lijeva, obojana crnom termički postojanom bojom koja proizvodu daje bogat izgled. Kroz velika ostakljena vrata vidi se cijelo ložište što daje potpuni ugođ aj otvorene vatre. Zbog specifičnog dovoda primarnog i sekundarnog zraka staklo ostaje čisto za sve vrijeme loženja.
  • Page 5 Prostorni preduvjeti Ako prostorija predviđena za ugradnju peći ima pod od lako zapaljivog ili temperaturno osjetljivog materijala, peć se mora postaviti na negorivu podlogu. Podlogu treba tako dimenzionirati, da bude veća od tlocrta peći: bočno i straga 40 cm, a s prednje strane 60 cm. Najmanji razmak od temperaturno osjetljivih materijala bočno i straga je 40 cm.
  • Page 6 Preporuka za količinu goriva koja se dodaje jednokratno: Cijepana drva (dužine ~33cm) 2 do 3 komada cca 2,5 - 5 kg Drveni briketi 2 komada cca 2 - 4 kg Kod veće količine goriva može se dogoditi da staklo ne ostane potpuno čisto. Loženje i normalan pogon Za potpaljivanje vatre savjetujemo novinski papir sa sitnim suhim drvima.
  • Page 7 Loženje u prijelaznom razdoblju Kod loženja u prijelaznom razdoblju ( kada su vanjske temperature više od 15° C) može se dogoditi da u dimnjaku nema podtlaka (dimnjak ne vuče). U tom slučaju pokušajte potpaljivanjem dimnjaka ostvariti potreban podtlak. Ako u tome ne uspijete savjetujemo Vam da odustanete od loženja. Korisno je prilikom podpaljivanja vatre otvoriti prozor ili vrata prostorije da se izjednači tlak zraka s vanjskim.
  • Page 8 Još jedanput ono najvažnije: Prilikom loženja dodajte samo onu količinu goriva koja odgovara potrebnoj toplinskoj snazi u tom trenutku. Kod dodavanja goriva poželjno je da su regulatori na gornjoj ploči zatvoreni Nakon dodavanja goriva regulatore zraka dovoljno otvorite dok se vatra dobro ne razgori. Tek tada možete staviti regulator u položaj koji odgovara željenoj toplinskoj snazi.
  • Page 9 Brenndauer – Zeitbrand Intermittent burning appliances EN 13 240:2001 / A2:2004 Feststoffofen Roomheaters fired by solid fuel Typ: Amity 3 Typ: Amity 3 Mindestabstand zu brennbaren Materialien: Minimum distance to adjacent combustible materials: [mm] Vorne/front: 1200 Seitlich/side: 400 Rückseitig/back: 400 Oben/top: 500 Auf 13 % O reduzierte CO-Konzentration: Emission of CO in combustion products calc.
  • Page 10 Amity 3 ist ein Produkt, das nach modernen Trends entwickelt wurde, geprägt von Einfachheit moderner gerader Linien, die sich jedem Raum anpassen. Der Ofen ist aus qualitativ hochwertigem Grauguss gefertigt und mit schwarzer temperaturfesten Farbe bestrichen, die dem Produkt ein reiches Aussehen verleiht.
  • Page 11 Voraussetzungen für den Aufstellungsort Falls der Raum, der für den Einbau des Ofens vorgesehen ist, einen Boden aus einem leicht entzündlichen oder temperaturempfindlichen Material aufweist, muss der Ofen auf eine feuerfeste Unterlage gestellt werden. Die Unterlage muss so dimensioniert sein, dass sie größer als der Grundriss des Ofens ist: seitlich und rückwärts 40 cm und von der Vorderseite 60 cm.
  • Page 12 Verbrennen Sie keinen Abfall, schon gar nicht Plastik! Viele Abfälle enthalten Schadstoffe, die dem Ofen, Schornstein und der Umwelt schaden. Das Verbrennen aller Abfallmaterialien ist gesetzlich verboten! Ferner dürfen Spanplattenreste nicht verfeuert werden, da Spanplatten Klebstoffe enthalten, die eine Überhitzung des Ofens verursachen können.
  • Page 13 Die Leistung des Ofens hängt von dem Förderdruck im Schornstein (Schornsteinzug) ab. Bei einem sehr hohen Förderdruck im Schornstein empfehlen wir, diesen mittels an der Abgasrohren befindlichen Drosselklappe zu vermindern, um die Leistung mittels Luftschieber normal regulieren zu können. Man benötigt etwas Erfahrung, um den Luftschieber korrekt benützen zu können.
  • Page 14 Beheizungsmöglichkeit des Raumes Die Größe des zu beheizenden Raumes hängt von der Heizart und der Wärmeisolation des Raumes ab. Für die Beheizung mit den einzelnen Wärmequellen der Nennheizleistung von 8 kW ist es möglich, abhängig von den Heizbedingungen folgende Raumfläche zu beheizen: bei günstigen Bedingungen 160 m bei weniger günstigen Bedingungen...
  • Page 15 Ersatzteile - Zubehör (Seite 40, Bild 5): Pos. Nr. Name des Teils Bezeichnung Untere Platte AM-161 Vorderplatte AM-162 Hinterfront AM-163 Seitenwand AM-164 Seiteneinlage AM-165 Seiteneinlage rechts AM-167 Seiteneinlage links AM-168 Ø AM-169 Abgasstutzen AM-170 Fuß rechts AM-171 Fuß links AM-172 Frontplatte AM-173 Tür mit Glasscheibe...
  • Page 16 Uređaj je predviđen za povremeno loženje. Intermittent burning appliances. EN 13 240:2001 / A2:2004 Peć na kruta goriva Roomheaters fired by solid fuel Typ: Amity 3 Typ: Amity 3 Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala: Minimum distance to adjacent combustible materials: [mm] Ispred/front: 1200 Bočno/side: 400 Straga/back: 400...
  • Page 17 Amity 3 is designed according to the latest designer trends distinguished by its simple, yet modern straight lines which make it suitable for all kinds of spaces. The stove is made of high-quality cast iron, colored in black temperature-resistant color which adds to its attractiveness.
  • Page 18 Ambient conditions If the stove is to be installed in a room with combustible or heat sensitive flooring, a solid non-combustible floor protector is required under the stove. The floor protector should be dimensioned to extend at least 40 cm to the back and lateral sides and 60 cm to the front of the stove.
  • Page 19 Burning of such waste materials is prohibited by law. Also, never burn chipboard waste, because chipboard contains glues which may cause overheating of the stove. Recommended single fuel loads: Logs (~33 cm long) 2 to 3 pieces approx. 2,5 - 5 kg Wood briquettes 2 pieces approx.
  • Page 20 Stove operation in transitional periods During the transitional periods (when external temperature exceeds 15° C), problems may be encountered due to insufficient underpressure (poor or no draught). In such a case try to achieve necessary underpressure level by warming up the chimney. If this does not work, do not proceed with the firing. It is recommendable to open a window or a door of the room to equalize the internal and external air pressure.
  • Page 21 Remember: • When loading the stove, make sure to load a quantity of fuel that is most suitable in respect of the actual heating requirements. • When adding fuel, it is advisable to keep the upper plate regulators closed. • After reloading, set the air supply controls to a sufficiently open position until bright fire is developed. Only then, set the air control to the position corresponding to the desired heating output.
  • Page 22 Intermittent burning appliances EN 13 240:2001 / A2:2004 Kamna na tuhá paliva Roomheaters fired by solid fuel Typ: Amity 3 Typ: Amity 3 Minimální vzdálenost od hořlavých materiálů: Minimum distance to adjacent combustible materials: [mm] Vepředu/front: 1200 Bočně/side: 400 Vzadu/back: 400...
  • Page 23 Amity 3 je produkt navrhován v souladu s moderními trendy, zdobí ho jednoduchost moderních rovných tvarů, které jsou přizpůsobeny všem prostorům. Kamna jsou vyrobena z kvalitní litiny, nabarvená černou termoodolnou barvou, která výrobku dodává bohatý vzhled. Přes velké skleněné dveře lze vidět celou pec což dodává pocit otevřeného ohně. Kvůli specifičnosti příchodu primárního a sekundárního vzduchu sklo zůstává...
  • Page 24 Prostorové podmínky Pokud místnost předpokládaná pro vestavbu kamen má podlahu od hořlavého nebo na teplotu citlivého materiálu, kamna se musí postavit na ohnivzdornou podložku. Rozměry podložky musí být větší než je půdorys kamen. Z bočních stran a zezadu 40 cm a z přední strany 60 cm. Nejmenší...
  • Page 25 Doporučené množství paliva, které se přikládá jednorázově: Nasekané louče (délka ~ 33 cm) 2 až 3 kusy cca 2,5 - 5 kg Dřevěné brikety 2 kusy cca 2 - 4 kg Při přiložení většího množství paliva se může stát, že sklo nezůstane úplně čisté. Topení...
  • Page 26 Topení v přechodném období Při topení v přechodném období (kdy jsou vnější teploty vyšší než 15°C) se může stát, že v komíně není podtlak (komín netahne). V tom případě se pokuste zapálením v komíně docílit potřebného podtlaku. Pokud se Vám to nepodaří, radíme Vám, abyste od topení ustoupili. Vhodné je při zapalování ohně otevřít okno nebo dveře místnosti, aby se vyrovnal tlak vzduchu s vnějším.
  • Page 27 Ještě jednou to nejdůležitější: • Při topení přikládejte pouze takové množství paliva, které odpovídá potřebnému tepelnému výkonu v dané chvíli. • Při doplňování paliva, je žádoucí, aby byly regulatory na horním panelu uzavřeny • Po přiložení paliva regulátory vzduchu dostatečně otevřete dokud se oheň dobře nerozplápolá.
  • Page 28 Naprava je za povremeno kurjenje. Intermittent burning appliances EN 13 240:2001 / A2:2004 Peč na trda goriva Roomheaters fired by solid fuel Typ: Amity 3 Typ: Amity 3 Minimalna razdalja od vnetljivih materialov: Minimum distance to adjacent combustible materials: [mm] Spredaj/front: 1200 Bočno/side: 400 Zadaj/back: 400 Iznad/top: 500...
  • Page 29 Amity 3 je proizvod dizajniran v skladu z modernimi trendi. Krasijo ga enostavnost modernih ravnih linij, prilagodljivih vsem prostorom. Peč je izdelana iz kvalitetnega sivega leva, obarvan z črno toplotno obstojno barvo, ki daje proizvodu bogat videz. Skozi velika zastekljena vrata se vidi celotno kurišče, kar nam daje popolno ugodje odprtega ognja.
  • Page 30 Prostorni predpogoji Če so v prostoru, ki je predviden za vgradnjo kamina/peči, tla narejena iz vnetljivega ali temperaturno občutljivega materiala, morate peč postaviti na nevnetljivo podlago. Dimenzije podlage morajo biti večje od tlorisa peči: na stranski in zadnji strani 40 cm, na sprednji strani 60 cm. Najmanjši odmik od temperaturno občutljivih materialov na bočni in zadnji strani mora biti 40 cm.
  • Page 31 Priporočena količina goriva, ki ga lahko naenkrat naložimo, je: Nasekana drva (dolžina ~33cm) 2 do 3 kosa cca 2,5 - 5 kg Leseni briketi 2 kosa cca 2 - 4 kg Zaradi večje količine goriva se lahko zgodi, da steklo ne ostane popolnoma čisto. Kurjenje in normalen zagon Za podnetenje uporabljajte časopisni papir in trske.
  • Page 32 Kurjenje v prehodnem obdobju Pri kurjenju v prehodnem obdobju (ko so zunanje temperature višje od 15 °C) se lahko zgodi, da v dimniku ni podtlaka (dimnik ne vleče). V takšnem primeru poskušajte s podnetanjem ustvariti v dimniku podtlak. Če vam to ne uspe, Vam svetujemo, da odnehate od kurjenja. Priporočamo, da pri kurjenju ognja odprete okno ali vrata v prostoru, da se boste izenačila notranji in zunanji tlak zraka.
  • Page 33 Še enkrat tisto najpomembnejše: • Pri nalaganju goriva dodajte samo tolikšno količino goriva, ki ustreza potrebni toplotni moči v tem trenutku. • Pri dodajanju goriva zaželeno je da so regulatorji na zgornji plošči zaprti. • Ko ste naložili gorivo, odprite regulatorje za zrak, dokler se ogenj dobro ne razgori. Šele nato nastavite regulatorje na pozicijo, ki ustreza želeni toplotni moči.
  • Page 34 Уређај је предвиђен за повремено ложење Intermittent burning appliances EN 13 240:2001 / A2:2004 Пећ на чврста горива Roomheaters fired by solid fuel Тип: Amity 3 Typ: Amity 3 Минимална удаљеност од запаљивих материјала: Minimum distance to adjacent combustible materials: [mm] Испред/front: 1200 Бочно...
  • Page 35 Амити 3 је производ дизајнерски усклађен с модерним трендовима, а краси га једноставност модерних правих линија које се прилагођавају свим просторима. Пећ је направљена од квалитетног сивог лева, офарбана црном, термички отпорном бојом која производу даје богат изглед. Кроз велика застакљена врата види се цело ложиште што даје потпуни доживљај отворене ватре.
  • Page 36 Просторни предуслови Ако просторија предвиђена за уградњу пећи има под од лако запаљивог или температурно осетљивог материјала, пећ морате да поставите на негориву подлогу. Подлога треба да буде тако димензионисана, да буде већа од основе пећи: бочно и позади 40 cm, а са предње стране 60 cm. Најмањи...
  • Page 37 Препорука за количину горива која се додаје једнократно: Цепана дрва (дужине ~33 cm) 2 до 3 комада ccа 2,5-5 kg Дрвени брикети 2 комада ccа 2-4 kg Код веће количине горива може да се деси да стакло не остане потпуно чисто. Ложење...
  • Page 38 Ложење у прелазном периоду Код ложења у прелазном периоду (када су спољне температуре више од 15° С) може да се деси да у димњаку нема подпритиска (димњак не вуче). У том случају покушајте потпаљивањем димњака да остварите потребан подпритисак. Ако у томе не успете, саветујемо Вам да одустанете од ложења. Корисно...
  • Page 39 Још једанпут оно најважније: • Приликом ложења додајте само ону количину горива која одговара потребној топлотној снази у том тренутку. • Када се додаје гориво, пожељно је да су регулатори на горњој плочи затворени. • Након додавања горива регулаторе ваздуха довољно отворите док се ватра добро не разгори. Тек...
  • Page 40 Rezervni dijeovi - pribor; Ersatzteile - Zubehör; Spare parts - Accessories; Rezervní díly - příslušenství; Rezervni deli- pribor; Пезервни делови - прибор: slika 5; Bild 5, Figure 5; Obrázek 5; Слика 5 2011 Tisak: d.o.o.

Table of Contents

Save PDF