Table of Contents
  • Panel Sterowania
  • Przygotowanie Urządzenia Do Pracy
  • Obsługa I Działanie
  • Po Zakończeniu Pracy
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Ekologia - Zadbajmy O Środowisko
  • Dane Kontaktowe
  • Ovládací Panel
  • Obsluha a Provoz
  • ČIštění a Údržba
  • Ekologicky Vhodná Likvidace
  • Čistenie a Údržba
  • Ekologicky Vhodná Likvidácia
  • Vezérlő Panel
  • A Munka Befejezése Után
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket
  • Panoul de Comandă
  • Deservirea ŞI Funcţionarea
  • Curăţare ŞI Întreţinere
  • Ecologia - Ai Grijă de Mediul Înconjurător
  • Указания По Технике Безопасности И Правильной Эксплуатации
  • Панель Управления
  • Подготовка Прибора К Работе
  • Панел За Управление
  • Обслужване И Действие
  • Екология - Грижа За Околната Среда
  • Панель Управління
  • Екологія - Давайте Дбати Про Навколишнє Середовище
  • Транспортування І Зберігання

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 47

Quick Links

1
2
3
4
1.
Płynna regulacja prędkości
2.
Funkcja kruszenia
1.
Плавная регулировка скорости
2.
Функция
PL
RU
lodu
3.
Funkcja PULSE
4.
Antypoślizgowe nóżki
измельчения льда
3.
Функция PULSE
4.
Антискользящие ножки
1.
Plynulá regulace rychlosti
2.
Funkce drcení ledu
CZ
3.
Funkce PULSE
4.
Protiskluzové nožičky
1.
Плавна регулация на скорост
2.
Функция за
BG
трошене на лед
3.
Функция PULSE
4.
Крачета
1.
Plynulá regulácia rýchlosti
2.
Funkcia drvenia
против хлъзгане
SK
ľadu
3.
Funkcia PULSE
4.
Protišmykové nožičky
1.
Плавне регулювання швидкості
2.
Функція
UA
подрібнення льоду
3.
Функція PULSE
1.
Folyamatos sebességszabályozás
2.
Jégaprítás
HU
funkció
3.
PULSE funkció
4.
Csúszásgátlóval
4.
Антиковзаючі ніжки
felszerelt lábak
1.
Variable adjustment of speed
2.
Ice crusher
EN
1.
Reglaj vitezã
2.
Concasor gheaţã
3.
Funcţia
3.
PULSE function
4.
The anti-slip stays
RO
PULSE
4.
Picioruşe antiderapante
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
SB1001
MIKSER KIELICHOWY
блендер
/ stand blender
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MIKSER KIELICHOWY
6–11
БЛЕНДЕР
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
BG
STOLNÍ MIXÉR
12–16
ШЕЙКЪР КАНА
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
UA
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
STOLNÝ MIXÉR
БЛЕНДЕР
17–21
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
EN
USER MANUAL
KELYHES MIXER
STAND BLENDER
22–26
RO
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
BLENDER STATIV
27-32
SB1001
MIKSER KIELICHOWY
блендер
/ stand blender
Mikser kielichowy z płynną regulacją prędkości – prostota
i funkcjonalność połączone dla Twojej wygody.
Блендер с плавной регулировкой скорости
– сочетание простоты и функциональности
для Вашего удобства.
Stand blender with variable speed
adjustment - simplicity and functionality
combined for your convenience.
33–38
LINIA KOLORYSTYCZNA
39–44
ЦВЕТОВАЯ ЛИНИЯ
/ product line
45–50
51–55
SYMBIO
IVORY
A
14
13
15
16
9
5
8
4
2
b
c
d
LIME
a
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
10
11
12
9
7
6
1
3

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer SB1001

  • Page 1 SB1001 SB1001 MIKSER KIELICHOWY MIKSER KIELICHOWY блендер блендер / stand blender / stand blender Mikser kielichowy z płynną regulacją prędkości – prostota i funkcjonalność połączone dla Twojej wygody. Блендер с плавной регулировкой скорости – сочетание простоты и функциональности для Вашего удобства.
  • Page 2 Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród pitcher, use a nylon brush. The twisting direction is shown at the bottom używaj miękkiej szczoteczki. użytkowników produktów Zelmer. ● of the blade unit of the blender. Do not wash the blender jug (5), lid (7), stopper (9), ●...
  • Page 3: Panel Sterowania

    Aby skorzystać z jednego z trzech dostępnych programów Pokrywa dzbanka szybkiego uruchamiania („PULSE”, „JUICE”, „ICE”) ustaw Sitko pokrywy pokrętło regulacyjne w pozycji „ON”. Pierścień wokół pokrę- tła podświetli się, a podświetleniea przycisków wyboru pro- Nakładka pokrywy z miarką gramów zacznie migać. SB1001-001_v01...
  • Page 4: Obsługa I Działanie

    8 Włącz miksowanie poprzez obrócenie pokrętła regu- lacyjnego (a) do odpowiedniej pozycji ( MIN, MAX). SB1001-001_v01...
  • Page 5: Po Zakończeniu Pracy

    6 do 12 godzin. cia może spowodować przenikanie zapachu Miksuj przez 60 sekund z maksymalną prędkością i zatrzy- i smaku nawzajem. maj urządzenie. Odczekaj 60 sekund po czym powtarzaj operację, aż do uzyskania jednolitej masy sojowej. SB1001-001_v01...
  • Page 6: Czyszczenie I Konserwacja

    Mogą one między innymi usunąć naniesione informacyjne symbole graficzne. ● Nie czyść szklanego dzbanka miksera (5) i pojemnika młynka (13) szorstkimi gąbkami lub ścierkami. ● Po umyciu dokładnie wysusz wszystkie elementy urzą- dzenia. SB1001-001_v01...
  • Page 7: Ekologia - Zadbajmy O Środowisko

    Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!! Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska DANE KONTAKTOWE: zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów ● http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/ salon firmowy –...
  • Page 8 Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás chickými schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností mezi uživateli výrobků Zelmer. a znalostí práce s přístrojem, nepoužívají-li jej pod Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní...
  • Page 9: Ovládací Panel

    Tlačítko „JUICE” (šťáva) – zapnutí programu pro pří- 3 Nasaďte mixovací nádobu (5) na pohonnou jednotku pravu šťávy na pohonné jednotce (1) na stejném tak, aby byl symbol Tlačítko „ICE” (led) zapíná program drcení ledu místě jako označení na nádobě. SB1001-001_v01...
  • Page 10 Pro ukončení práce spotřebiče, stiskněte V případě ovoce s malým množstvím dužniny, opět tlačítko „JUICE”. doporučujeme dolít vodu nebo jinou tekutinu 12 Program „ICE” (led) (např. mléko, šťávu). Program „ICE” slouží k drcení ledu, umožňuje získat malé kousky ledu o podobné velikosti. SB1001-001_v01...
  • Page 11: Čištění A Údržba

    1 Vložte produkty do nádoby mlýnku. ných složenin, použijte nylonový kartáč. ● Nedoporučujeme vkládat mixovací nádobu (5), víko (7), Nepřekračujte maximální objem znázorněný na zátku víka (9), vložku (10), mlýnek (13) a nožovou jed- nádobě mlýnku. SB1001-001_v01...
  • Page 12: Ekologicky Vhodná Likvidace

    části nožové cích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo jednotky zapadly do výřezu na vložce (10). zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. Během používání vložku nepřidržujte (10) ve SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
  • Page 13 Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás ich bezpečnost’ neposkytne dohl’ad alebo ich nepou- medzi používateľmi výrobkov Zelmer. čila o použivani spotrebiča. Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu.
  • Page 14 Tlačidlo „JUICE” (šťava) – spustenie programu na prí- pravu šťavy 2 Zapojte zástrčku napäťového kábla do elektrickej Tlačidlo „ICE” (ľad) – spustenie programu na prípravu zásuvky. drveného ľadu SB1001-001_v01...
  • Page 15 Potom stlačte požado- 3 Nasaďte veko na nádobu tak, aby bolo možné vyliať jeho vané tlačidlo. obsah cez sitko veka. 4 Cez otvor na veku nádoby pridajte ovocie (pred vložením 10 Program „PULSE” (pulzná funkcia) ovocie pokrájajte na menšie kúsky). SB1001-001_v01...
  • Page 16 Tesnenie mlyn- z pohonnej jednotky odoberte. čeka utrite pomocou navlhčenej handričky. ● (7) z nádoby na mixovanie (5). Odoberte veko ● Zástrčku napájacieho kábla vytiahnite z elektrickej zásuvky, v prípade, ak spotrebič nebudete ďalej používať. SB1001-001_v01...
  • Page 17: Čistenie A Údržba

    Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. nádoby mixéra (5). Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku. ZELMER SLOVAKIA spol. s.r.o. je zapojená do systému Pre správne založenie sekacej sústavy, musíte ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u firmy ENVIDOM – tesnenie (12) založiť čo najtesnejšie, v opač- združenie výrobcov.
  • Page 18 Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük vonatkozó gyakorlattal és tudással nem rendelkező a Zelmer termékek felhasználói között. személyek (beleértve a gyerekeket is) nem használ- Kérjük figyelmesen olvassák el az alábbi használati utasí- hatják, kivéve ha a felügyeletük biztosított, vagy a biz- tást.
  • Page 19: Vezérlő Panel

    „JUICE” (lé) nyomógomb – beindítja a lé készítési prog- Mielőtt a készüléket bekapcsolja a hálózatba, ramot győződjön meg róla, hogy a szabályzó gomb „ICE” (jég) nyomógomb – beindítja a jég aprítása prog- (a) „OFF” helyzetbe van állítva. ramot SB1001-001_v01...
  • Page 20 4 A fedélen található nyíláson keresztül adja hozzá a gyü- Ha megnyomja, és benyomva tartja a „PULSE” gombot, mölcsöket (a betétel előtt aprítsa fel a gyümölcsöket kisebb a készülék elkezd a maximális fordulatszámmal dolgozni. Ha darabokra). elengedi a gombot, a készülék azonnal leáll. SB1001-001_v01...
  • Page 21: A Munka Befejezése Után

    Fordítsa el a kancsót úgy, hogy a jelzés a kancsón fedésbe kerüljön a motoron lévő jelzéssel, és vegye le a kancsót a motorról. ● (7) a turmix kancsójáról (5). Vegye le a fedelet ● Ha nem használja a készüléket, áramtalanítsa. SB1001-001_v01...
  • Page 22: Tisztítás És Karbantartás

    Használat közben ne tartsa az előtétet (10) előzetes bejelentés nélküli megváltoztatására, annak az érvényes a háló magasságában – ez a háló elgörbülését jogszabályokhoz, szabványokhoz, irányelvekhez való igazítására, (alakváltozását) okozhatja. vagy a konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból tör- ténő módosítására. SB1001-001_v01...
  • Page 23 Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- sau psihice limitate sau de către persoanele care nu venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. au experienţă sau nu ştiu să folosească aparatul, dacă Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. O atenţie nu au fost instruite în această...
  • Page 24: Panoul De Comandă

    Butonul „JUICE” (suc) – pornirea programului pentru şi să nu fie tras accidental. pregătirea sucului 2 Racordaţi ştecherul cordonului de alimentare la priza Butonul „ICE” (gheaţă) – pornirea programului de zdro- reţelei de alimentare cu curent electric. bire a gheţii SB1001-001_v01...
  • Page 25 9 Pentru a opri dispozitivul rotiţi butonul de reglare a vite- mare de temperature poate duce la crăparea zei până în poziţia „OFF”. sticlei. SB1001-001_v01...
  • Page 26 şi inclusiv soia care este montat pe 5 Porniţi dispozitivului. ansamblul motorului, prin orificiul din capac cca. 900 ml apă. Se recomandă folosirea programului „PULSE” Apoi turnaţi cca. 200 g seminţe de soia înmuiate. sau viteza maximală. SB1001-001_v01...
  • Page 27: Curăţare Şi Întreţinere

    Ştergeţi partea exterioară a ansamblului motorului (1) cu telor moi şi a soii (10). o cârpă delicată, umedă. 5 Deşurubaţi ansamblul cuţitelor în direcţia opusă de miş- Nu introduceţi ansamblul motorului (1) în apă care a acelor. sau alt lichid. SB1001-001_v01...
  • Page 28: Ecologia - Ai Grijă De Mediul Înconjurător

    Importatorul/producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica produsul în orice moment – fără o informare prealabilă – în scopul adaptării la prevederile legale, la norme şi directive sau din motive ce ţin de construcţie, de vânzare, de aspectul estetic ş.a. SB1001-001_v01...
  • Page 29: Указания По Технике Безопасности И Правильной Эксплуатации

    Не помещайте в кувшин блендера металлические предметы (ложки, лопатки и т.п.) во время работы Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и при- блендера. ветствуем среди пользователей товарами Zelmer. ● Не мойте ножи блендера голыми руками. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с настоящей...
  • Page 30: Панель Управления

    Крышка банки запуска („PULSE”, „JUICE”, „ICE”) установите регулятор Сито крышки в позиции „ON”. Кольцо вокруг регулятора подсветится, а подсветка кнопок выбора программ начнет мигать. Накладка крышки с меркой Приложение для выжимания сока из мягких фруктов и сои Комплекс ножей миксера SB1001-001_v01...
  • Page 31 ниям (хотите получить консистенцию снега) подержите Не включайте миксер с чашей без наложе- в течении нескольких секунд кнопку „PULSE”. ния крышки (особенно если вы будете пере- Не дробите лед без предварительного мешивать постоянные компоненты). Они добавления воды в банку. могут быть выброшены через отверстие. SB1001-001_v01...
  • Page 32 на при- сока из мягких фруктов и сои (10) из банки воде двигателя (1) покрывался со значением на под- и вымойте его в теплой воде с добавле- ставке мясорубки. нием средства для мытья посуды. 4 Заблокируйте мясорубку (13) поворачивая ее SB1001-001_v01...
  • Page 33 ное время без очистки и к внутренней стороне кув- 3 Очистите банку миксера (см. пункт «Очистка и хра- шина прилипли куски смешиваемых компонентов, нение»). Оберните банку миксера (5) вверх дном используйте нейлоновую щетку. и поставьте на плоской, стабильной поверхности. SB1001-001_v01...
  • Page 34 бора не по назначению или неправильного обращения с ним. Импортер/изготовитель сохраняет за собой право на моди- фикацию прибора в любой момент без предварительного уведомления, с целью приведения в соответствие с нормами закона, стандартами, директивами или из конструкционных, коммерческих, эстетических и других соображений. SB1001-001_v01...
  • Page 35 Не пъхайте никакви други предмети (лъжички, шпатули и др.) в каната, когато уредът е включен Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потре- в захранването. бителите на продукти Zelmer. ● Не мийте ножовете с ръце. Моля прочетете внимателно тази инструкция за упо- ●...
  • Page 36: Панел За Управление

    включване („PULSE”, „JUICE”, „ICE”) поставете регула- ционния бутона на позиция „ON”. Пръстена ще светне, Приставка на капака със скала а бутоните ще започнат да мигат. Приставка за центрофугиране на сока от меките части на плодовете и соята Блок с ножовете на миксера SB1001-001_v01...
  • Page 37: Обслужване И Действие

    за няколко секунди бутона „PULSE”. Не включвайте миксера без да сте сложили Не трошете леда, без да сте добавили приставката на капака (9), особено ако ще вода в каната. използвате в каната твърди продукти. Те могат да бъдат изхвърлени през отвора. SB1001-001_v01...
  • Page 38 4 Блокирайте мелничката (13) завъртвайки я по посока и соя (10) от каната и измийте в топла на движение на часовниковата стрелка, докато символа вода и течност за миене на съдове. на задвижващия блок (1) съвпадне с означението на основата на мелничката. SB1001-001_v01...
  • Page 39 5 Завъртете блока на ножовете по посока на движение Изтрийте външната част на задвижващия блок на часовниковата стрелка. с влажна кърпа. Посоката на отвъртане и завъртане е озна- Не натопявайте задвижващия блок (1) във чена от долната част на блока на ножовете. вода или други течности. SB1001-001_v01...
  • Page 40: Екология - Грижа За Околната Среда

    ответстващ на неговото предназначение, или неправилната му употреба. Вносителят/производителят си запазва правото да моди- фицира уреда във всеки момент, без предварително уведом- ление, с цел изпълнение на правните разпоредби, стандарти, директиви или по конструктивни, търговски, естетически и други причини. SB1001-001_v01...
  • Page 41 ● Для миття металевих частин, особливо гострих Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво про- ножів вживайте м’яку щітку. симо до спільноти користувачів товарами Zelmer. ● Цей прилад непризначений для користування осо- Просимо уважно прочитати цю інструкцію з користу- бами...
  • Page 42: Панель Управління

    запуску („PULSE”, „JUICE”, „ICE”) встановіть регулятор Кришка банки в позиції „ON”. Кільце навколо регулятора підсвітиться, а підсвітка кнопок вибора програм почне мигати. Підставка банки Накладка кришки з міркою Додаток для витискання соку із м’яких фруктів і сої Комплекс ножів міксера Ущільнювач SB1001-001_v01...
  • Page 43 снігу), потримайте протягом декількох секунд кнопку вання. „PULSE”. Не включайте міксер с чашею без накла- Не подрібнюйте лід без попереднього дода- дення кришки (особливо якщо будете вання води в банку. змішувати постійні компоненти). Вони можуть бути викинуті через отвір. SB1001-001_v01...
  • Page 44 вийміть додаток для витискання соку із воді двигуна (1) співпадав із значенням на підставці м’яких фруктів и сої (10) із банки і вимийте м’ясорубки. його в теплій воді із додаванням засобу 4 Заблокуйте м’ясорубку (13) повертаючи її в напрямку для миття посуду. SB1001-001_v01...
  • Page 45 лексу ножів потрапили в заглибини на додатку (10). м’ясорубки (13) і комплексу ножів (11), в мийку для посуду. Агресивні засоби можуть негативно відобра- 5 Відкрутіть комплекс ножів в напрямку за рухом годин- зитися на стані поверхні елементів приладу. никової стрілки. SB1001-001_v01...
  • Page 46: Екологія - Давайте Дбати Про Навколишнє Середовище

    внаслідок використання обладнання не за його призначенням або його неналежного обслуговування. Імпортер/виробник застерігає собі право модифікувати виріб у будь-який момент, без попереднього повідомлення, для при- стосування до правових положень, стандартів, директив або у зв’язку з конструкційними, торговельними, естетичними та іншими причинами. SB1001-001_v01...
  • Page 47: Safety Recommendations

    Dear Customer! Caution! Congratulations on your choice of our appliance, and Not observance can result in damage to welcome among the users of Zelmer products. possessions Please read this instruction manual carefully. Pay special ● Connect the appliance to 230 V mains supply.
  • Page 48: Preparing The Appliance For Operation

    ON – the appliance is ready for use in the “PULSE”, symbol on the motor unit (1) is in line with the “JUICE” or “ICE” mode (blue ring illumination around that the mark on the jug. the knob is on) SB1001-001_v01...
  • Page 49 In case of fruit with little pulp some water or You can use the “ICE” programme to crush ice. This function another liquid such as milk or juice should be allows to obtain small pieces of ice of similar size. added. SB1001-001_v01...
  • Page 50: After Operation

    Never use the grinder for grinding sugar as this may damage the appliance. warm water with washing-up liquid, if necessary. ● Rinse it under the stream of clean, running water, and 1 Put the ingredients into the grinder container. dry it. SB1001-001_v01...

Table of Contents