Page 1
Mover® TE R4 Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Seite 2 Pagina 48 Einbauanweisung Inbouwhandleiding Seite 8 Pagina 53 Im vertuig meenemen! Im Fahrzeug mitzuführen! Operating instructions Brugsanvisning Page 14 Side 59 Installation instructions Monteringsanvisning Page 19 Side 64 To be kept in the vehicle! Skal medbringes i køretøjet! Mode d‘emploi Instrucciones de uso...
Page 2
Mover® TE R4 Einbaubeispiel Installation example Exemple de montage Esempio di montaggio 1 Fernbedienung 1 Remote handset 1 Télécommande 1 Telecomando 2 Antriebsmotor 2 Drive motor 2 Moteur d’entraînement 2 Motore di azionamento 3 Antriebsrolle 3 Drive roller 3 Rouleau d’entraînement 3 Rullo di trasmissione 4 Elektronische Steuerung 4 Electronic control unit...
Schäden an den Reifen, am Zugfahrzeug Technische Daten ..............6 und an den Antriebseinheiten führen kann. Konformitätserklärung ............7 Truma Hersteller-Garantieerklärung ....... 7 – Alle Räder und Reifen am Wohnwagen müssen von derselben Größe und Bauart sein. Einbauanweisung –...
Kreis, dabei drehen die außenseitigen Motoren kontinuierlich Ladegerät und die innenseitigen Motoren sind gebremst. Zum optimalen Laden der Batterien empfehlen wir das Truma Bei übermäßigen Verspannen der Reifen schaltet der Mover® Ladegerät BC 416 IU, das für alle Batterietypen bis 160 Ah ab.
Wartung Ihres Mover® jedes Jahr sehr einfach bei der Jahres-inspektion Ihres Wohnwagens durchführen. Im Zwei- Vor Inbetriebnahme des Mover® Handbremse lösen. felsfall wenden Sie sich bitte an den Truma Service (siehe Truma Serviceheft oder www.truma.com). Mit den Richtungstasten ist eine Bewegung in sechs Richtun- gen möglich –...
Sicherheitsstecker ab- und zweiachsige Wohnanhänger mit einem Gesamtgewicht wieder anstecken)! Kontrollieren Sie erneut die korrekte bis zu 3000 kg Position aller Antriebseinheiten. Sollten diese Maßnahmen nicht zur Störungsbehebung füh- ren, wenden Sie sich bitte an den Truma Service. Technische Änderungen vorbehalten!
85640 Putzbrunn, Deutschland Geschäftsleitung Technik Putzbrunn, 26.11.2010 Bei Störungen wenden Sie sich bitte an das Truma Service- zentrum oder an einen unserer autorisierten Servicepartner (siehe Truma Serviceheft oder www.truma.com). Bezeichnen Sie bitte Ihre Beanstandungen im Detail und geben Sie die Fa- briknummer des Gerätes sowie das Kaufdatum an.
* bei beladenen Fahrzeug mit max. zulässigem Gesamtgewicht Zulassung ** bei U-Profil Der Truma Mover® TE R4 ist bauartgeprüft und eine Allgemei- Ermittlung der Rahmenhöhe ne Betriebserlaubnis (ABE) für Deutschland wurde erteilt. Eine Abnahme durch einen Kfz-Sachverständigen ist nicht notwen- dig.
Montage Sonderzubehör Montage der Antriebselemente 1. Distanz-Satz 30 mm Der Fahrzeugrahmen muss frei von Rost, Fett und groben Zum Ausgleich der Höhe für Ver schmutzungen sein. Im Bereich der Radaufhängung dür- Wohnwagen / Anhänger mit einer fen keine Beschädigungen vorhanden sein. Rahmenhöhe von <...
Höhe der Radnabe / Radmitte befinden. min. 110 mm min. 110 mm Bei einer Abweichung bietet Truma zum Ausgleich als Zube- hör Distanzsätze mit 30 mm und 60 mm an. Distanz-Satz 30 mm, Art.-Nr. 60030-95000, Distanz-Satz 60 mm, Art.-Nr. 60030-95100.
Anschluss Trennschalter Die Steuerungen in den Staukasten einsetzen und mit den mitgelieferten Spanplattenschrauben (5 x 16) befestigen. Auf richtige Polung achten. Falsche Polung führt zur Im Abstand von ca. 150 mm von der Anschlussleiste der Zerstörung der Elektronik / Steuerungen. Steuerung ein Loch Ø...
PT 4 x 10 Die Batterieanschlusskabel (nur die im Lieferumfang enthalte- Die Sicherheitsteckdose an der (Kunststoff-)Deichselabdeckung nen Originalkabel von Truma verwenden) zur Steuerung verle- des Wohnwagens mit 4 Schrauben, Muttern und Scheiben gen und mittels der mitgelieferten Klammern und Schrauben befestigen.
Der dem Gerät beigegebene gelbe Aufkleber mit den Warn- hinweisen muss durch den Einbauer oder Fahrzeughalter an einer für jeden Benutzer gut sichtbaren Stelle im Fahrzeug (z. B. an der Kleiderschranktür) angebracht werden! Fehlende Aufkleber können bei Truma angefordert werden.
Mover® TE R4 Table of contents – When operating the Mover®, ensure that no hairs, fingers or other body parts, clothing or any other objects carried on Symbols used ............... 14 the body can become trapped by moving or rotating parts Safety instructions ............
To ensure that the batteries are charged to the optimum, we recommend the Truma charger BC 416 IU that is suitable for If the tyres are under too much tension, the Mover® will all battery types up to 160 Ah.
Remote hand set LED flash codes and Switch on remote control – green LED flashes in combination with the signal tone approx. 5 seconds until both control sys- acoustic signal tems are operational. LED “On“ and no acoustic signal Simultaneously press the two buttons (h) for engaging, which System is ready for operation starts after approx.
Perform a reset (approx. 10 seconds – briefly disconnect Right to effect technical modifications reserved! battery or disconnect and reconnect safety plug)! Check again that all the drive units are in the correct position. If this does not solve the problem, please contact the Truma Service.
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn, Germany Always notify the Truma Service Centre or one of our author- ised service partners if problems are encountered (see Truma Signature: Dr. Schmoll Service book or www.truma.com). Please describe you com- Executive Manager, Technology Putzbrunn, 26.11.2010...
* for a loaded vehicle with a max. allowed gross weight ** for U-profile The Truma Mover® TE R4 is type tested and has a General Ve- hicle Type Approval (ABE) for Germany. It is not necessary for Measuring the chassis height the unit to be approved by a vehicle expert.
Special accessory installation Installation of the drive units 1. Spacer set 30 mm The frame of the vehicle must be kept free of rust and heavy For compensating the height differ- soiling and without any damages to the suspension ence for caravans / trailers with a components.
110 mm Installation of motor cables and control unit If there is a height difference, Truma has 30 mm and 60 mm The Mover® is only suitable for connection to 12 V batteries spacer sets in its accessory program to compensate the (DC voltage).
Connecting diagram Connecting the drive motors When installing the motor cables, please ensure there is no danger that they may become torn or damaged. MASTER Drive Drive Fuse motor motor For technical reasons, the connection cables from the drive Front engine Safety Engagement Battery...
Mover® TE R4 Table des matières – Personne ne doit se trouver dans la caravane pendant le fonctionnement. Symboles utilisés ..............24 Informations concernant la sécurité ......24 – Aucune personne (en particulier des enfants) ne doit se Remarques générales ............25 trouver dans la zone de travail du système Mover®.
Les batteries d‘une plus grande capacité de charge sont utilisables plus longtemps. Chargeur Pour une charge optimale, nous recommandons d‘utiliser le chargeur BC 416 IU de Truma approprié à tous les types de batteries jusqu‘à 160 Ah. Entretien de la batterie (y compris les batteries sans entretien) Observer les points suivants pour une longue durée de vie...
Code de clignotement DEL et tonalité de la Mode d’emploi télécommande Télécommande DEL « Marche » et aucune tonalité Système opérationnel a = Interrupteur à coulisse marche / arrêt DEL « Arrêt » et aucune tonalité Système arrêté Marche (DEL verte allumée) (le cas échéant vérifier les piles de la télécommande) ...
En cas de doute, veuillez vous adresser au service La caravane s’arrête lorsque les touches sont relâchées ou après-vente de Truma (voir livret de service Truma ou lorsque le signal radio est perturbé ou trop faible. Les appa- www.truma.com).
à 3000 kg fiez à nouveau le bon positionnement de toutes les unités d‘entraînement. Si ces démarches ne permettent pas d’éliminer la défaillance, adressez-vous au SAV Truma. Sous réserves de modifications techniques ! Accord de la commande électronique avec la télécommande radio La télécommande et la commande (Master) sont...
Les frais de mise à contribution du service après-vente usine EN300220-2:2006, EN300220-1:2006 (R&TTE art. 3.2), Truma pour remédier à une carence couverte par la garantie, EN301489-1:2005, EN301489-3:2002 (CEM art. 3.1b), en particulier les frais de transport, de manutention, de main- EN61000-4-2:2001, EN61000-4-3:2006, EN61000-4-6:2001, d´oeuvre et de matériel, sont à...
* véhicule chargé avec le poids total admissible Autorisation ** profilé en U Le Mover® TE R4 de Truma est homologué et un certificat de Détermination de hauteur de châssis conformité pour l‘Allemagne a été délivré. L‘inspection par un expert en véhicules automobiles n‘est pas nécessaire. Le cer- tificat de conformité...
Accessoire spécial de montage Montage des éléments d’entraînement 1. Kit d’espacement de 30 mm Le châssis du véhicule doit être exempt de rouille et de fortes Compensation de la hauteur pour souillures. Il ne doit pas y avoir de dommages au niveau de la caravanes / remorques d‘une hau- suspension de roue.
110 mm min. 110 mm Truma propose les kits d’espacement de 30 mm et de 60 mm pour compenser les écarts résiduels. Kit d’espacement de 30 mm, n° d’art. 60030-95000, Kit d’espacement de 60 mm, n° d’art. 60030-95100.
Raccordement disjoncteur Deux câbles haute puissance (10 mm²) pour le moteur de plaquage sont prémontés sur chaque moteur. Identifier les câbles de connexion de moteur (moteur A ou B – voir aussi Veiller à respecter la polarité. Une erreur de polarité en- schéma de connexion) et les poser provisoirement sous le traîne la destruction du système électronique / des plancher de la caravane jusqu’à...
Connexion de la batterie Raccordement de la prise de courant de sécurité à un microcontacteur Les batteries à électrolyte liquide doivent être installées dans une boîte séparée avec un système de ventilation vers l‘exté- rieur. Le fusible dans la ligne positive doit être connecté à Faire passer le câble à...
L'autocollant jaune joint à l'appareil et portant les remarques d'avertissement doit être apposé dans le véhicule par l'instal- lateur ou par le détenteur en un endroit bien visible de chaque utilisateur (par ex. sur la porte de la penderie) ! Si nécessaire, réclamer l'autocollant auprès de Truma.
– In caso di anomalie di funzionamento, tirare il freno a mano. Dichiarazione di conformità ..........41 Dichiarazione di garanzia della Casa Truma ....41 – Per evitare un ribaltamento della roulotte, durante le ma- novre in pendenza orientare il timone verso il basso (verso valle).
Batterie con capacità superiore consentono un funziona- mento più lungo. Caricabatteria Per la carica ottimale della batteria raccomandiamo il carica- batterie Truma BC 416 IU, che si adatta a tutti i tipi di batterie fino a 160 Ah. Cura della batteria (anche batterie esenti da manutenzione) Per garantire una lunga durata della batteria è...
Codice lampeggiante con LED e segnale Istruzioni per l’uso acustico del telecomando Telecomando LED «On» e nessun segnale acustico il sistema è pronto per l’uso a = Interruttore a scorrimento on / off LED «Off» e nessun segnale acustico sistema disattivato On (il LED verde si illumina) (eventualmente controllare le batterie del telecomando) ...
In caso di dubbi, rivolgersi al servizio di assistenza Truma (v. opuscolo centri di assistenza Truma o il Quando si rilasciano i tasti o quando il segnale radio diventa sito www.truma.com).
3000 kg di tutte le unità di trasmissione. Se questi rimedi non dovessere funzionare per eliminare i disturbi, rivolgetevi al servizio assistenza di Truma. Il produttore si riserva la facoltà di apportare modifiche Sintonizzazione della centralina di comando...
– in caso di pezzi soggetti ad usura e in caso di logoramento naturale dovuto all´uso, dispositivo ausiliario di manovra Mover® TE R4 – in seguito all´impiego di pezzi non originali Truma negli apparecchi, – in caso di utilizzo di regolatori di pressione del gas per danni 3.
* per veicolo carico con peso complessivo max consentito ** con profilo a U Il Mover® TE R4 di Truma è un modello omologato per il quale è stata rilasciata una licenza d‘esercizio generale (ABE) per la Determinazione dell’altezza del telaio Germania.
Accessori speciali per il montaggio Montaggio degli elementi di trasmissione 1. Set di distanziali 30 mm Il telaio del veicolo non deve presentare segni di ruggine o Per la compensazione di altezze per sporco pesante. Nella zona delle sospensioni dell'asse delle roulotte / rimorchi con altezza del ruote non devono essere presenti danneggiamenti.
110 mm min. 110 mm In caso di scostamenti, per la compensazione Truma offre come accessorio il set di distanziali di 30 mm e 60 mm. Set di distanziali 30 mm, n° art. 60030-95000, Set di distanziali 60 mm, n° art. 60030-95100.
Collegamento sezionatore Su ogni motore sono premontati due cavi ad alto rendimento per il motore di trazione (10 mm²). Contrassegnare i relativi cavi di collegamento del motore (motore A o B – ved. anche Prestare attenzione alla corretta polarità. Una polarità schema di collegamento) e posarli provvisoriamente sulla scorretta causa danni all‘elettronica/alle centraline di sottoscocca del caravan in corrispondenza della posizione di...
Collegamento della batteria Posare i cavi allentati mediante il pressacavo (k) e serrare sal- damente con 2 viti per lamiera. Il cavo può essere fatto pas- Le batterie con l‘elettrolito liquido devono essere sistemate sare come si desidera, in base alla situazione di montaggio, in in una scatola separata con feritoie verso l‘esterno.
L’installatore o il proprietario del veicolo devono applicare l’adesivo giallo con le avvertenze fornito insieme all’apparec- chio in una posizione del veicolo ben visibile per tutti gli utiliz- zatori (per es. sulla porta del guardaroba)! Gli adesivi mancan- ti possono essere richiesti a Truma.
10 m Technische gegevens ............52 bedragen! Conformiteitsverklaring ........... 52 Garantieverklaring van de fabrikant Truma ....53 – Bij functiestoringen handrem aantrekken. – Om kantelen van de caravan te vermijden, bij het rangeren Inbouwhandleiding op hellingen de dissel naar beneden (dalafwaarts) richten.
Accu‘s met een grotere capaciteit maken een langere werking mogelijk. Laadapparaat Om de accu‘s optimaal te laden, raden wij het Truma laad- apparaat BC 416 IU aan, dat voor alle accutypes tot 160 Ah geschikt is. Onderhoud van de accu‘s (ook onderhoudsvrije accu‘s)
LED-knippercode en geluidssignaal van de Gebruiksaanwijzing afstandsbediening Afstandsbediening LED „aan“ en geen geluidssignaal systeem is gereed voor gebruik a = aan / uit-schuifschakelaar LED „uit“ en geen geluidssignaal aan (groene LED brandt) systeem uit uit (groene LED dooft) (eventueel batterijen van de afstandsbediening controleren b = Caravan voorwaarts LED „knippert“...
Met de zes richtingtoetsen is een beweging in zes richtingen jaarlijkse inspectie van uw caravan uitvoeren. Bij twijfel a.u.b. mogelijk – vooruit, achteruit, links vooruit, links achteruit, contact opnemen met de Truma-service (zie Truma Service- rechts vooruit, rechts achteruit. blad of www.truma.com).
1. Gegevens van de producent Als deze maatregelen de storing niet verhelpen, neem dan Naam: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG contact op met de Truma Service. Adres: Wernher-von-Braun-Str. 12, D-85640 Putzbrunn Elektronische besturing en draadloze 2.
Bij schroeven met schroefbeveiliging moet ervoor ge- – voor aan slijtage onderhevige onderdelen en natuurlijke zorgd worden, dat de schroefdraad vet- / olievrij is. slijtage, – bij gebruik van andere dan originele Truma onderdelen in de Toepassingsgebied apparaten, – bij gasdrukregelaars die schade opgelopen hebben door vreemde stoffen (bijv.
Minimumafmetingen voor de inbouw Montage speciaal toebehoren Zoals weergegeven in de afbeelding wordt bij het chas- 1. Afstandset 30 mm sis onderscheid gemaakt tussen L- of U-profiel. Om de hoogte van caravans / aanhangers met een framehoogte Caravanbodem van < 170 mm tot 140 mm te compenseren, art.-nr.
110 mm min. 110 mm Moer M8 (4 x) M8 x 30 (4 x) Bij een afwijking biedt Truma ter compensatie als accessoire afstandsets met 30 mm en 60 mm aan. Afstandset 30 mm, art.-nr. 60030-95000, Afstandset 60 mm, art.-nr. 60030-95100.
Elektrische bedrading en relaisbesturing Zorg voor voldoende afstand tussen aandrijving en banden / schokdempers, zodat deze niet De Mover® is alleen geschikt voor aansluiting op 12 V-accu's met elkaar in aanraking komen. (gelijkstroom)! Bij aangezwenkte aandrijf- Voor aanvang van de werkzaamheden accu en elke ex- rol bedraagt de minimum- terne stroomvoorziening afklemmen.
Aansluitschema Aansluiting van de tractiemotoren De motorkabels moeten zo gelegd worden, dat afbreken of MASTER beschadigen van de kabels niet mogelijk is. Zekering Tractie- Tractie- motor motor Om technische redenen werden de aansluitkabels van de Veilig- Voorste Aanzwenk- Accu tractiemotoren voorgeconfectioneerd (opkrimpen valt weg) en heids- motoren motorenpaar...
(bijv. op de deur van de kleurenkast). Als u deze sticker niet hebt, moet u die bij Truma aanvragen. Een ader naar de besturing leggen (evt. verkorten), platte stek- ker er op klemmen en volgens het aansluitschema aansluiten.
Mover® TE R4 Indholdsfortegnelse – Ingen personer (specielt børn) må opholde sig i Mover® anvendelsesområde. Anvendte symboler .............. 59 Sikkerhedsanvisninger ............. 59 – Ved drift af Mover® skal man være opmærksom på, at hår, Generelle henvisninger ............ 59 lemmer, tøj eller andre på kroppen værende dele ikke kom- Batterier ................
Batterier Brugsanvisning Til en optimal drift anbefaler vi Truma Mover® PowerSet, som indeholder batterier med rundcelleteknologi og en dertil pas- Fjernbetjening sende oplader. Også såkaldte traktions- belysnings- og gelbat- terier med tilstrækkelig kapacitet er egnet. a = Skydekontakt Til / Fra Anbefalede batterikapaciteter Til (den grønne LED lyser)
Fjernbetjeningens LED-blinkkode og Tænd for fjernbetjeningen – den grønne LED blinker i kombi- nation med en signallyd i ca. 5 sekunder, indtil begge styrin- advarselssignal ger er driftsklare. LED »Til« og intet advarselssignal Tryk samtidigt på de to taster til (h) tilkobling, efter ca. Systemet er driftsklar 3 sekunder (sikkerhedsforsinkelse) begynder tilkoblingen.
Skulle denne foranstaltning ikke føre til afhjælpning, bedes du tage en kontrol eller vedligeholdelse af din Mover® ved den henvende dig til Truma Service. årlige kontrol af campingvognen. Er De i tvivl, kontakt Trumas serviceafdeling (se Trumas servicehæfte eller på...
Tekniske data Konformitetserklæring Driftsspænding 1. Producentens stamdata 12 V DC Strømspænding Navn: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG gennemsnitlig ca. 65 A maks. 150 A Adresse: Wernher-von-Braun-Str. 12, D-85640 Putzbrunn Hvilestrømsforbrug < 2 mA Frekvens fjernbetjening 2. Identifikation af anlægget...
Såfremt producenten yder garanti, begynder garantiperioden for de reparerede eller udskiftede dele ikke forfra; den påbe- Truma Mover® TE R4 er typegodkendt og har en generel drift- gyndte periode fortsættes. Videregående krav, særligt erstat- stilladelse (Allgemeine Betriebserlaubnis (ABE) for Tyskland.
Min. mål for monteringen Montering ekstratilbehør Som vist på figuren, skelnes der ved chassiser mellem 1. 30 mm afstandssæt L- eller U-profil. Til udligning af højden på cam- pingvogne / anhængere med en Gulv i campingvogn rammehøjde på < 170 mm til 140 mm, art.-nr.
For at sikre gyldigheden af den generelle driftstilladelse (ABE), skal de medfølgende 4 fabrikskilte (f) anbringes Ved en afvigelse tilbyder Truma til udligning afstandssæt som til venstre og højre på tværstiveren mellem drivenhedernes tilbehør på 30 mm og 60 mm.
Indstil de forskydelige midterstykker centreret, (f.eks. ved at Fastgør kablet vha. de medfølgende klemmer og skruer på måle med en målestok på tværstykkets åbne side) spænd de chassiset eller undervognen. 8 skruer (20 Nm) og sikre dem med kontramøtrikkerne. Tætn et hul i køretøjets bund med plastisk Kontrollér afstanden på...
Tilslutning af køremotorerne Tilslutning af sikkerhedsstikdåsen med mikrokontakt Motorkabler skal trækkes således, at en afrivning eller beska- digelse af kablerne ikke er mulig. Stik det vedlagte 2-leder kabel med fladstiksmufferne gennem Af tekniske grunde blev tilslutningskablerne til køremotorerne stikdåseholderen (g) og gummimuffen (h). forkonfektioneret (påcrimpning bortfalder) og må...
Advarsler Den gule mærkat med advarselshenvisninger, som følger med apparatet, skal af mon tøren hhv. køretøjets indehaver placeres på et for enhver bruger let synligt sted i køretøjet (f.eks. på klædeskabsdøren)! Hvis mærkaten mangler, kan den rekvire- res hos Truma.
Declaración de conformidad ........... 75 máx. 10 m! Declaración de garantía del fabricante Truma .... 75 – En caso de fallo de funcionamiento, aplicar el freno de mano.
Las baterías de mayor capacidad permiten un funciona- miento más prolongado. Cargador Para cargar de forma óptima las baterías, recomendamos el cargador Truma BC 416 IU, que es adecuado para todos los tipos de baterías hasta 160 Ah. Cuidado de la batería (incluso baterías sin mantenimiento) Para que la batería tenga una larga vida útil, deben tenerse en...
Código de parpadeo de LED y señal acústica Instrucciones de uso LED «Con» y sin señal acústica El sistema está preparado para funcionar Mando a distancia LED «Des» y sin señal acústica a = Conmutador deslizante Sistema desconectado Con / Des (llegado el caso, comprobar las baterías del mando a distancia) Con (LED verde iluminado) LED «parpadea»...
Mover® no ponen en proveedor de caravanas durante la inspección anual de su funcionamiento su Mover®. caravana. En caso de duda, diríjase al servicio Truma (véase el manual de servicio o visite www.truma.com). Después del arranque, el Mover® se mueve con una veloci- dad uniforme.
3.000 kg unidades propulsoras estén correctamente posicionadas. Si estas medidas no solucionasen la avería, diríjase por favor al servicio técnico de Truma. ¡Modificaciones técnicas reservadas! Ajuste del mando electrónico con el mando a distancia por radio El control (maestro) y el mando a distancia están sincro-...
Para las averías se tiene que avisar por principio a la Central de La Dirección Técnica Putzbrunn, 26.11.2010 servicio Truma o a uno de nuestros socios de servicio autoriza- dos (véase cuaderno de servicio Truma o www.truma.com). Las reclamaciones se definirán en detalle y deberá indicarse además el número de fabricación del aparato y la fecha de compra.
* en caso de vehículo cargado con peso total máx. admisible ** en caso de perfil en U El Truma Mover® TE R4 dispone de certificado de ensayo del tipo, y se le concedió el Permiso general de funcionamiento Cálculo de la altura del bastidor (ABE) para Alemania.
Montaje de accesorios especiales Montaje de los elementos de accionamiento 1. Set distanciador de 30 mm Para compensar la altura de caravanas o remolques con un El bastidor del vehículo debe permanecer exento de óxido y bastidor de < 170 mm a 140 mm suciedad gruesa.
Page 78
110 mm min. 110 mm En caso de desviación, Truma ofrece como accesorios com- pensadores sets distanciadores de 30 mm y 60 mm. Set distanciador 30 mm, Nº de art. 60030-95000, Set distanciador 60 mm, Nº...
Cableado eléctrico y mando de relés Esquema de conexión ¡El Mover® sólo es apropiado para la conexión a baterías de MASTER 12 V (tensión continua)! Motor de Motor de Fusible tracción tracción Antes de dar comienzo a los trabajos, desconectar la Par de motores Motores Contacto...
Conexión de los motores de tracción La conexión al mando (según el esquema de conexión) debe realizarse en el orden: tuerca, ojal de conexión de batería, Los cables del motor deben tenderse de tal manera, que no tuerca (par de apriete 7 Nm ±1). se puedan desprender ni dañar.
(p.ej. en la puerta del armario la batería conforme al esquema de conexión. ropero)! Puede solicitarse a Truma un nuevo adhesivo en caso de pérdida del original. La conexión al control debe realizarse en este or- den: tuerca, anillo conexión negativa de la batería, tuer-...
Page 84
Truma lub w serwisie firmy Truma w Państwa kraju. Veuillez vous adresser au centre de service clientèle de Truma ou à un de nos services après-vente agréés en cas de dysfonctionnements (consultez votre livret de service Truma ou www.truma.com).
Need help?
Do you have a question about the Mover TE R4 and is the answer not in the manual?
Questions and answers