Truma Mover XT Operating And Installation Instructions
Hide thumbs Also See for Mover XT:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise

      • Table of Contents
      • Verwendete Symbole
    • Allgemeine Hinweise

    • Batterien

    • Funktionsbeschreibung

      • Einschalten der Fernbedienung
    • Gebrauchsanweisung

      • LED-Blinkcode und Signalton der Fernbedienung
    • Fernbedienung

    • Rangieren des Wohnwagens

    • Ankuppeln an ein Zugfahrzeug

      • Batteriewechsel in der Fernbedienung
      • Entsorgung
    • Wartung

      • Abstimmung der Elektronischen Steuerung mit der Funk-Fernbedienung
    • Fehlersuche

      • Kontrollen
      • Notabschwenkung
    • Technische Daten

      • Benötigtes Werkzeug und Einrichtungen
    • EU-Konformitätserklärung

    • Hersteller-Garantieerklärung (Europäische Union)

    • Einbauanweisung

      • Mindestmaße für den Einbau
      • Verwendungszweck
      • Zulassung
      • Ermittlung der Rahmenhöhe
      • Ermittlung des Einbaufalles
      • Montage Sonderzubehör
    • Schmutzfänger

    • Montage der Antriebselemente

      • Platzwahl
    • Elektrische Verdrahtung und Steuerung

      • Anschluss der Batterie
    • Anschluss der Sicherheitssteckdose

    • Funktionsprüfung

      • Warnhinweise
  • Français

    • Informations Concernant la Sécurité
    • Symboles Utilisés
    • Batteries
    • Description du Fonctionnement
    • Remarques Générales
    • Code de Clignotement LED Et Tonalité de la Télécommande
    • Mise en Marche de la Télécommande
    • Mode D'emploi
    • Télécommande
    • Attelage À un Véhicule Tracteur
    • Manœuvre de la Caravane
    • Mise Au Rebut
    • Remplacement des Piles de la Télécommande
    • Accord de la Commande Électronique Avec la Télécommande Radio
    • Contrôles
    • Maintenance
    • Recherche de Pannes
    • Repliage D'urgence
    • Caractéristiques Techniques
    • Déclaration de Conformité UE
    • Déclaration de Garantie du Fabricant (Union Européenne)
    • Sous Réserve de Modifications Techniques
    • (Union Européenne)
      • Dimensions Minimales Pour Le Montage
      • Homologation
      • Instructions de Montage
      • Outils Et Dispositifs Requis
      • Utilisation
      • Accessoires Spéciaux de Montage
      • Détermination de Hauteur de Châssis
      • Détermination du Cas de Montage
      • Bavettes Anti-Projections
      • Choix de L'emplacement
      • Montage des Éléments D'entraînement
      • Câblage Électrique Et Commande
      • Connexion de la Batterie
      • Raccordement de la Prise de Courant de Sécurité
      • Remarques D'avertissement
      • Vérification du Fonctionnement
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza

      • Simboli Utilizzati
    • Avvertenze Generali

    • Descrizione del Funzionamento

      • Attivazione del Telecomando
      • Codice Lampeggiante con LED E Segnale Acustico del Telecomando
    • Batterie

    • Telecomando

    • Istruzioni Per L'uso

    • Aggancio Ad un Veicolo DI Traino

    • Manovra del Caravan

    • Manutenzione

      • Smaltimento
      • Sostituzione Delle Batterie Nel Telecomando
      • Allontanamento DI Sicurezza
      • Controlli
    • Ricerca Guasti

      • Sintonizzazione Della Centralina Elettronica con Il Radiotelecomando
    • Specifiche Tecniche

      • Attrezzi E Dispositivi Necessari
    • Dichiarazione DI Conformità UE

    • Dichiarazione DI Garanzia del Produttore (Unione Europea)

    • Istruzioni DI Montaggio

      • Misure Minime Per Il Montaggio
      • Omologazione
      • Scopo D'impiego
      • Accessori Speciali Per Il Montaggio
      • Determinazione del Tipo DI Montaggio
      • Determinazione Dell'altezza del Telaio
    • Paraspruzzi

      • Scelta Della Posizione
    • Montaggio Degli Elementi DI Trasmissione

    • Cablaggio Elettrico E Centralina

      • Collegamento Della Batteria
    • Collegamento Della Presa DI Sicurezza

      • Avvertenze
    • Prova DI Funzionamento

  • Dutch

    • Veiligheidsrichtlijnen

      • Gebruikte Symbolen
    • Beschrijving Van de Werking

    • Algemene Aanwijzingen

    • Accu's

    • Gebruiksaanwijzing Afstandsbediening

      • Inschakelen Van de Afstandsbediening
      • LED-Knippercode en Pieptoon Van de Afstandsbediening
    • Manoeuvreren Van de Caravan

    • Aankoppelen Aan Een Auto

    • Onderhoud

      • Vervanging Van de Batterijen in de Afstandsbediening
      • Verwijdering
      • Controles
      • Elektronische Besturing en Draadloze Afstandsbediening Op Elkaar Inregelen
    • Fouten Zoeken

      • Noodbediening Vrijzetten Aandrijfrollen
    • Technische Gegevens

    • Garantieverklaring Van de Fabrikant (Europese Unie)

      • Benodigd Gereedschap en Benodigde Voorzieningen
      • Gebruiksdoel
    • EU-Verklaring Van Overeenstemming

    • Inbouwhandleiding

      • Toelating
      • Bepaling Van de Chassishoogte
      • Minimale Inbouwmaten
      • Montage Speciale Toebehoren en Accessoires
      • Vaststelling Van de Montagesituatie
    • Spatlappen

    • Montage Van de Aandrijfelementen

      • Plaatskeuze
    • Elektrische Bedrading en Besturing

      • Aansluiting Van de Accu
    • Aansluiting Van Het Veiligheidsstopcontact

    • Controle Van de Werking

      • Waarschuwingen
  • Dansk

    • Sikkerhedsanvisninger

      • Anvendte Symboler
    • Funktionsbeskrivelse

    • Batterier

    • Generelle Henvisninger

    • Brugsanvisning Fjernbetjening

      • Fjernbetjeningens LED-Blinkkode Og Advarselssignal
      • Tilkobling Af Fjernbetjeningen
      • Batteriskift I Fjernbetjeningen
      • Bortskaffelse
    • Vedligeholdelse

    • Rangering Af Campingvognen

    • Tilkobling Ved Et Trækkøretøj

    • Fejlfinding

      • Indstilling Af den Elektroniske Styring Med den Trådløse Fjernbetjening
      • Kontroller
      • Nødfrakobling
    • Tekniske Data

    • EU-Overensstemmelseserklæring

    • Producentgarantierklæring (EU)

      • Anvendelse
      • Godkendelse
      • Minimumsmål for Monteringen
    • Monteringsanvisning

      • Monteringstype
      • Nødvendigt Værktøj Og Udstyr
      • Undersøgelse Af Rammehøjden
      • Montering Af Ekstratilbehør
    • Montering Af Drivelementerne

      • Placering
    • Stænklapper

    • Elektrisk Ledningsføring Og Styring

      • Tilslutning Af Batteriet
      • Advarsler
    • Funktionskontrol

    • Tilslutning Af Sikkerhedsstikdåsen

  • Svenska

    • Säkerhetsanvisningar

      • Använda Symboler
    • Allmänna Anvisningar

    • Batterier

    • Funktionsbeskrivning

      • Aktivering Av Fjärrkontrollen
    • Bruksanvisning Fjärrkontrollen

      • LED-Blinkkod Och Signalton På Fjärrkontrollen
      • Byte Av Batterier I Fjärrkontrollen
      • Kassering
    • Underhåll

      • Avstämning Av den Elektroniska Styrenheten Och Radio-Fjärrkontrollen
    • Rangering Av Husvagnen

    • Koppla Till Ett Dragfordon

    • Tekniska Data

    • Felsökning

      • Kontroller
      • Nödbortsvängning
    • EU-Försäkran Om Överensstämmelse

    • Tillverkarens Garantivillkor (Europeiska Unionen)

      • Användningsändamål
      • Fastställande Av Monteringsvariant
      • Fastställande Av Ramhöjden
      • Godkännande
      • Minimimått För Monteringen
    • Monteringsanvisning

      • NöDVändiga Verktyg Och Hjälpmedel
      • Montering Av Specialtillbehör
      • Platsval
    • Stänkskydd

    • Montering Av Drivelementen

    • Elkablar Och Styrenhet

      • Anslutning Av Batteriet
    • Anslutning Av Säkerhetsuttaget

    • Funktionskontroll

      • Varningsskyltar

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
Mover XT / XT2
Gebrauchsanweisung
Einbauanweisung
Im Fahrzeug mitzuführen!
Operating instructions
Installation instructions
To be kept in the vehicle!
Mode d'emploi
Instructions de montage
À garder dans le véhicule !
Istruzioni per l'uso
Istruzioni di montaggio
Da tenere nel veicolo!
Gebruiksaanwijzing
Seite 2
Inbouwhandleiding
Seite 9
In het voertuig meenemen!
Brugsanvisning
Page 17
Monteringsanvisning
Page 23
Skal medbringes i køretøjet!
Bruksanvisning
Page 31
Monteringsanvisning
Page 37
Skall medföras i fordonet!
Pagina 45
Pagina 51
Pagina 59
Pagina 65
Side 73
Side 79
Sida 86
Sida 92
Page 100

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Truma Mover XT

  • Page 1 Mover XT / XT2 Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Seite 2 Pagina 59 Einbauanweisung Inbouwhandleiding Seite 9 Pagina 65 Im Fahrzeug mitzuführen! In het voertuig meenemen! Operating instructions Brugsanvisning Page 17 Side 73 Installation instructions Monteringsanvisning Page 23 Side 79 To be kept in the vehicle! Skal medbringes i køretøjet!
  • Page 2 Mover XT / XT2 Bild 1 Einbaubeispiel Installation example Exemple de montage Esempio di montaggio 1 Fernbedienung 1 Remote control 1 Télécommande 1 Telecomando 2 Antriebseinheit 2 Drive assembly 2 Unité d’entraînement 2 Unità di trasmissione 3 Antriebsrolle 3 Drive roller 3 Rouleau d’entraînement 3 Rullo di trasmissione 4 Steuerung...
  • Page 3: Table Of Contents

    Allgemeine Hinweise ............4 anweisung und der aktuellen anerkannten Regeln der Technik Batterien ................4 das Truma Produkt einbauen, reparieren und die Funktions- Funktionsbeschreibung ............ 4 prüfung durchführen. Fachpersonal sind Personen, die auf Grund ihrer fachlichen Ausbildung und Schulungen, ihrer...
  • Page 4: Allgemeine Hinweise

    48 Ah Blei-Säuerebatterie (Flüssigelektrolyt) min. 75 Ah Starterbatterien sind nicht geeignet Batterien mit größerer Kapazität ermöglichen einen län- geren Betrieb. Ladegerät Zum optimalen Laden der Batterien empfehlen wir das Truma Ladegerät BC 10, das für alle Batterietypen bis 200 Ah geeig- net ist.
  • Page 5: Gebrauchsanweisung

    Gebrauchsanweisung Drehregler und Schieberegler Mover XT2 Ein Drehen am Ort ohne Vorwärtsbewegung ist auf Grund der zwei Achsen nicht möglich. Durch Betätigen des Drehreglers und Schieberegler fährt der Mover XT2 im Kreis, dabei drehen Fernbedienung beide Räder kontinuierlich, jedoch das kurveninnere langsa- mer als das kurvenäußere Rad.
  • Page 6: Batteriewechsel In Der Fernbedienung

    LED 3 rot leuchtet bei andauernder Störung, zusätzlich er- Fernbedienung einschalten – grüne LED 4 blinkt bis die Steue- tönt ein Signalton rung betriebsbereit ist. Falls die Steuerung nicht betriebsbereit z. B. bei defektem Antriebsmotor ist, schaltet sich die Fernbedienung nach ca. 10 Sekunden ab. Handbremse anziehen.
  • Page 7: Kontrollen

    Wartung Ihres Mover XT / XT2 jedes Jahr sehr einfach bei der mit der Funk-Fernbedienung Jahresinspektion Ihres Wohnwagens durchführen. Im Zweifels- fall wenden Sie sich bitte an den Truma Service oder an einen unserer autorisierten Servicepartner (siehe www.truma.com). Fernbedienung und Steuerung sind werkseitig aufeinan- der abgestimmt.
  • Page 8: Technische Daten

    Betriebsspannung 1. Umfang der Herstellergarantie 12 V DC Stromaufnahme durchschnittlich ca. 28 A maximal 150 A Truma gewährt als Hersteller des Gerätes dem Verbraucher Ruhestromaufnahme eine Garantie, die etwaige Material- und/oder Fertigungsfehler < 80 mA (eingestecktem Stecker/Adapter) des Gerätes abdeckt.
  • Page 9: Einbauanweisung

    Truma freigegeben wurden oder wenn das Truma Steuerge- anweisung und der aktuellen anerkannten Regeln der Technik rät (z. B. Truma CP plus, Truma iNetBox) nicht ausschließ- das Truma Produkt einbauen, reparieren und die Funktions- lich für die Steuerung von Truma Geräten oder von Truma prüfung durchführen.
  • Page 10: Ermittlung Der Rahmenhöhe

    Die Montage ist nur an Wohnwagen innerhalb der nachste- 7. Einbau bei Chassis Eriba Touring henden Abmessungen möglich. Für die Chassis Eriba Touring ist der Adaptersatz Eriba Touring zwingend erforderlich. Wohnwagen-Boden 8. Einbau bei Chassis Eriba Touring Troll Für die Chassis Eriba Touring Troll ist der Adaptersatz Eriba Touring Troll zwingend erforderlich.
  • Page 11 4. Flachrahmensatz kurz 9. Adaptersatz Eriba Touring Zum Ausgleich der Höhe für Wohnwagen mit einer Rahmen- Art.-Nr. 60030-09000 höhe unter 80 mm, Art.-Nr. 60030-37600. Bild 12 Bild 16 Bei Verwendung dieses Montagesatzes muss in Deutschland eine Abnahme durch einen Kfz-Sach- 10.
  • Page 12: Platzwahl

    / angepasst werden (Abstand Reifen / Schmutzfänger max. 300 mm). Können die Original Schmutzfänger nicht verwendet werden, ist das Truma Schmutzfängerset (Art.-Nr. 60031-08200) zu verwenden und anzupassen. Schmutzfänger werden hinter der Achse montiert, vor der Achse werden keine Schmutzfänger benötigt.
  • Page 13: Elektrische Verdrahtung Und Steuerung

    Keine Zahl sichtbar: Abschwenkposition Zahl 1 bis 3 sichtbar: Anschwenkposition Bild 25 Mover Bei einer zu geringen Rahmenhöhe bietet Truma zum Aus- gleich als Zubehör Distanzsätze mit 30 mm und 60 mm an. Bild 29 Distanzsatz 30 mm, Art.-Nr. 60030-95000, Distanzsatz 60 mm, Art.-Nr.
  • Page 14 Anschlussschema Beschreibung (Bild 30 / 31) Einbau vor der Achse Batterie (C) Battery + Batterie +Pol, rot 16 mm2 Battery - Batterie -Pol, schwarz 16 mm2 Antriebseinheiten vor der Achse Motor left + (B) Motor links +Pol, rot 10 mm2 Motor left - (B) Motor links -Pol, schwarz 10 mm2 Motor right + (A) Motor rechts +Pol, rot 10 mm2...
  • Page 15: Anschluss Der Batterie

    RD / BK Bild 32 Die Batterieanschlusskabel (nur die im Lieferumfang enthalte- nen Originalkabel von Truma verwenden) zur Steuerung verle- gen und mittels der mitgelieferten Klammern und Schrauben sicher befestigen. Bild 34 Gegebenenfalls Steckdosenanschluss wieder in das Steck- dosengehäuse (i) einsetzen.
  • Page 16: Funktionsprüfung

    Einbauer oder Fahrzeughalter an einer für jeden Benutzer gut sichtbaren Stelle im Fahrzeug (z. B. an der Kleiderschranktür) angebracht werden! Fehlende M4 x 16 Aufkleber können bei Truma angefordert werden. (4 x) Scheibe 4,3 (4 x)
  • Page 17: Symbols Used

    (see “Fitting the drive elements”). – When using a jack, the Mover XT / XT2 must not be used as a jacking point, as this may damage the drive assembly.
  • Page 18: General Instructions

    Once the drive rollers have been engaged using the remote Lead-acid battery (liquid electrolyte) at least 75 Ah control, the Mover XT / XT2 is ready for operation. It is op- erated exclusively via the remote control, which transmits Starter batteries are not suitable radio signals to the control unit.
  • Page 19: Operating Instructions

    Protect the remote control from moisture and direct Control knob and slide control Mover XT / XT2 sunlight. (Caravan right or left and forwards or backwards) 1 2 3 4 –...
  • Page 20: Remote Control Battery Change

    80mA if the plug / adapter is in the socket. Coupling to a towing vehicle Figure 3 The Mover XT / XT2 allows a caravan to be coupled to a tow- Empty, used batteries can leak and damage the remote ing vehicle without jolting and with millimetric precision.
  • Page 21: Checks

    – At least every 2 years, an expert must check the connected and in good condition, and that the control unit is Mover XT / XT2 for rust, check that detachable parts are being supplied with 12 V. Make sure that the caravan connec- firmly attached and check that all safety-related parts are in tor is plugged into the safety socket.
  • Page 22: Eu Declaration Of Conformity

    Versions: XT, XT2, XT L, XT4, HR XT, HR XT2, HR XT L, HR XT4 As the Manufacturer of the unit, Truma undertakes a warranty towards the Consumer that covers any material and/or manu- Manufacturer facturing defects of the unit.
  • Page 23: Installation Instructions

    Truma or if the Truma control unit (e.g. Truma CP plus or instructions and the currently accepted technical regulations.
  • Page 24: Measuring The Frame Height

    Caravan floor 9. Installation on chassis with L-profile and with a lim- ited amount of space The short mounting system is required to compensate for the height (30 or 60 mm) with substructures such as tanks. min. 25 min. 35 ** Special accessory installation min.
  • Page 25: Selecting A Location

    Selecting a location The Mover XT should preferably be mounted in front of the axle, but in exceptional circumstances (e.g. lack of space) it is also possible to mount it behind the axle. The Mover XT2...
  • Page 26: Fitting The Drive Elements

    Determining the cut-out sizes Mover XT, XT2 Figure 23 Place the drive assemblies with the connection pipe and Mover XT / XT2 Mover XT / XT T mounting kit (b) on the vehicle frame and bolt them on with the two bolts (c) in such a way that it is just possible to move them along the frame.
  • Page 27: Electrical Wiring And Control Unit

    If the frame is not high enough, Truma can provide 30 mm and 60 mm spacer sets as accessories in order to compen- sate for this. The Mover XT / XT2 is only suitable for connection to 12 V 30 mm spacer set, part no. 60030-95000 batteries (DC voltage).
  • Page 28: Connecting The Battery

    Connecting diagram Description (Fig. 30 / 31) Installation in front of axle Battery (C) Battery + Battery + terminal, red 16 mm2 Battery - Battery - terminal, black 16 mm2 Drive assemblies in front of the axle Motor left + (B) Motor left + terminal, red 10 mm2 Motor left - (B) Motor left - terminal, black 10 mm2 Motor right + (A) Motor right + terminal, red 10 mm2...
  • Page 29: Connecting The Safety Socket

    Route the battery connector cables (only use the original If necessary, insert socket connector back into socket housing (i). Truma cables supplied) to the control unit and attach them securely using the clips and screws provided. Screw socket housing (i) with rubber seal (h) to socket holder (g) using 3 sheet metal screws (j).
  • Page 30: Function Check

    Apply caravan parking brake. Disengage drive rollers and move remote control slide switch to “Off” £ in order to switch off the remote control and the Mover XT / XT2. Re-check dis- tance between drive rollers and tyres. Re-adjust if necessary.
  • Page 31: Symboles Utilisés

    – Lors du plaquage et du repliage et pendant le fonctionne- Montage des éléments d'entraînement ....... 40 ment du Mover XT / XT2, il faut veiller à ce que des che- Câblage électrique et commande ......... 41 veux, membres, vêtements ou autres parties sur le corps ne Connexion de la batterie .............
  • Page 32: Remarques Générales

    – en cas de périodes d'arrêt supérieures à 24 heures, couper le circuit électrique (par exemple avec un coupe-circuit ou – Le poids à vide du véhicule s'accroît du poids du Mover XT / XT2 ; en déconnectant les bornes de la batterie), la charge utile du véhicule s'en réduit donc d'autant.
  • Page 33: Mode D'emploi

    à l'extérieur du virage. 1 2 3 4 Bouton rotatif et curseur Mover XT / XT2 (caravane à droite ou à gauche et vers l'avant ou vers l'arrière) – Bouton rotatif vers la droite et curseur vers l'avant –>...
  • Page 34: Remplacement Des Piles De La Télécommande

    Pour des raisons de sécurité, le Mover XT / XT2 ne peut défectueux serrer le frein à main. Voir « Re- fonctionner que si la fiche / l'adaptateur 13 pôles de la cherche de pannes »...
  • Page 35: Maintenance

    Vérifiez le parfait état des piles de la télécommande. salissures de la route. Lors du nettoyage de la caravane, pas- ser le Mover XT / XT2 au jet d'eau pour enlever la boue etc. Vérifiez que la fiche / l'adaptateur de la caravane est bien Assurez-vous qu'aucune pierre, branche etc.
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    1. Étendue de la garantie du fabricant environ 28 A en moyenne, maximum 150 A Consommation de courant au repos Truma, en tant que fabricant de l’appareil, accorde au consom- < 80 mA (fiche / adaptateur enfoncé) mateur une garantie couvrant les vices de l’appareil imputables <...
  • Page 37: Instructions De Montage

    Adresse du fabricant : Homologation Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Truma Servicezentrum Le Truma Mover XT / XT2 est porteur d'un certificat de confor- Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn, Allemagne mité et une attestation d'homologation générale (ABE) pour l'Allemagne a été délivrée. Une procédure de validation par Afin d’assurer le bon déroulement de la garantie, prière de fournir...
  • Page 38: Détermination De Hauteur De Châssis

    Le montage n’est possible que sur les caravanes dans les 7. Montage sur un châssis Eriba Touring dimensions ci-après. Pour les châssis Eriba Touring, le kit d’adaptateurs Eriba  Touring est obligatoire. Plancher de la caravane 8. Montage sur un châssis Eriba Touring Troll Pour les châssis Eriba Touring Troll, le kit d’adaptateurs Eriba Touring Troll est obligatoire.
  • Page 39 9. Kit d’adaptateurs Eriba Touring n° d'art. 60030-09000 Figure 12 En Allemagne, une procédure de validation par un expert automobile est obligatoire en cas d'utilisation de ce kit de montage. Figure 16 5. Kit d’adaptateurs AL-KO Vario III / AV Obligatoire pour caravanes avec châssis AL-KO Vario III / AV 10.
  • Page 40: Choix De L'emplacement

    Mover XT2 est monté de préférence derrière l'essieu. Pour fixer le Mover XT / XT2 seules les vis fournies (ou les pièces Les roues et pneus montés sur la caravane doivent être de de montage disponibles en tant qu'accessoires spéciaux)
  • Page 41: Câblage Électrique Et Commande

    Kit d'espacement 30 mm, n° d'art. 60030-95000, Kit d'espacement 60 mm, n° d'art. 60030-95100. Le Mover XT / XT2 se prête uniquement à la connexion à des Veiller à une garde au sol suffisante (au moins 110 mm). batteries 12 V (tension continue).
  • Page 42: Connexion De La Batterie

    Schéma de connexion Broche Description (Figure 30 / 31) Montage devant l'essieu Batterie (C) Battery + Batterie pôle+, rouge 16 mm2 Battery - Batterie pôle-, noir 16 mm2 Unités d'entraînement devant l'essieu Motor left + (B) Moteur gauche pôle+, rouge 10 mm2 Motor left - (B) Moteur gauche pôle-, noir 10 mm2 Motor right + (A) Moteur droite pôle+, rouge 10 mm2 Motor right - (A) Moteur droite pôle-, noir 10 mm2...
  • Page 43: Raccordement De La Prise De Courant De Sécurité

    RD / BK Figure 32 Poser les câbles connecteurs de batterie (utiliser uniquement les câbles originaux fournis par Truma) jusqu'à la commande et les fixer sûrement à l'aide des fixations et vis fournies. Figure 34 Le cas échéant, remettre la connexion de prise de courant dans le boîtier de prise de courant (i).
  • Page 44: Vérification Du Fonctionnement

    à coulisse de la télé- commande en position « arrêt » £ afin de mettre hors tension la télécommande et le Mover XT / XT2. Vérifier de nouveau la distance entre les rouleaux d'entraînement et les pneus. Régler de nouveau si nécessaire.
  • Page 45: Simboli Utilizzati

    Manutenzione ..............48 Controlli ................49 – Prima di utilizzare il Mover XT / XT2 per la prima volta, eser- Allontanamento di sicurezza ..........49 citarsi su un terreno libero per acquisire familiarità con le Ricerca guasti ..............49 funzioni del telecomando e di Mover XT / XT2.
  • Page 46: Avvertenze Generali

    In seguito allo spegnimento del Mover XT / XT2 tramite il telecomando, la centralina continua ad essere in stand- Il Mover XT / XT2 è un sistema di manovra con il quale un ca- by. Per uno spegnimento completo, è necessario staccare la ravan può...
  • Page 47: Istruzioni Per L'uso

    è più lenta della ruota esterna. Tenere il telecomando al riparo dall'umidità e dall'azione Manopola e cursore Mover XT / XT2 diretta dei raggi solari. (Caravan verso destra o sinistra e avanti o indietro) 1 2 3 4 –...
  • Page 48: Sostituzione Delle Batterie Nel Telecomando

    Non si presta alcuna garanzia per danni causati da fuo- riuscita di acido dalle batterie. Per mezzo del Mover XT / XT2 è possibile un aggancio al vei- colo di traino con precisione millimetrica e senza scossoni. Tuttavia, ciò richiede accuratezza e un po' d'esercizio.
  • Page 49: Controlli

    è limitata (circa 10 secondi). – Il Mover XT / XT2 deve essere controllato almeno ogni 2 an- ni da un tecnico qualificato, che verificherà la presenza di Per premere il pulsante di ripristino (k) occorre ad es. una ruggine, il fissaggio saldo dei componenti, nonché...
  • Page 50: Specifiche Tecniche

    1. Ambito di validità della garanzia del produttore in media circa 28 A max.150 A Corrente di riposo assorbita Truma, in quanto produttore dell’apparecchio, concede al con- < 80 mA (a spina / adattatore inserita / o) sumatore una garanzia a copertura di eventuali vizi del mate- <...
  • Page 51: Istruzioni Di Montaggio

    85640 Putzbrunn, Germania Omologazione Per consentire lo svolgimento regolare, si prega di tenere a Il Mover XT / XT2 di Truma è un modello omologato, per il portata di mano le seguenti informazioni prima di contattare l’assistenza: quale è stato rilasciato il certificato di omologazione tedesca (ABE).
  • Page 52: Determinazione Dell'altezza Del Telaio

    Il montaggio è possibile soltanto su caravan che rientrino nel- 7. Montaggio con telaio Eriba Touring le dimensioni indicate di seguito. Per il telaio Eriba Touring, è indispensabile il kit adattatori Eriba Touring. Sottoscocca del caravan 8. Montaggio con telaio Eriba Touring Troll Per il telaio Eriba Touring Troll è indispensabile il kit adattatori Eriba Touring Troll.
  • Page 53 4. Set per telai piatti corto 9. Kit adattatori Eriba Touring Per la compensazione di altezze di caravan con un’altezza del n° art. 60030-09000 telaio inferiore a 80 mm, n° art. 60030-37600. Figura 12 Figura 16 Se si utilizza questo kit di montaggio, in Germania è 10.
  • Page 54: Scelta Della Posizione

    Per il fissaggio del Mover XT / XT2 possono essere utilizzate soltanto le viti in do- Le ruote e i pneumatici montati sul caravan devono essere tazione (oppure i componenti di montaggio disponibili come della stessa misura e dello stesso tipo ed essere gonfiati in accessori speciali).
  • Page 55: Cablaggio Elettrico E Centralina

    Set di distanziali da 30 mm (n° art. 60030-95000) Set di distanziali da 60 mm (n° art. 60030-95100) Assicurarsi che l'altezza libera dal suolo sia sufficiente Il Mover XT / XT2 deve essere collegato esclusivamente a bat- (min. 110 mm). terie a 12 V (tensione continua)! Prima dell'inizio dei lavori, scollegare la batteria e qual- siasi fonte di alimentazione di corrente esterna.
  • Page 56: Collegamento Della Batteria

    Schema di collegamento Descrizione (Fig. 30 / 31) Montaggio davanti all'asse Batteria (C) Battery + Batteria polo +, rosso 16 mm2 Battery - Batteria polo -, nero 16 mm2 Unità di trasmissione davanti all'asse Motor left + (B) Motore sinistra polo +, rosso 10 mm2 Motor left - (B) Motore sinistra polo -, nero 10 mm2 Motor right + (A) Motore destra polo +, rosso 10 mm2...
  • Page 57: Collegamento Della Presa Di Sicurezza

    RD / BK Figura 32 Portare i cavi di collegamento della batteria (utilizzare soltanto i cavi originali Truma in dotazione) fino alla centralina e fissarli in modo sicuro utilizzando le viti e le graffe fornite. Figura 34 Eventualmente, inserire nuovamente il collegamento della presa nella scatola (i).
  • Page 58: Prova Di Funzionamento

    Inserire il freno a mano del caravan. Per poter disattivare il telecomando e il Mover XT / XT2, allontanare i rulli di trasmis- sione e spostare l'interruttore a scorrimento del telecomando in posizione «Off» £. Controllare di nuovo la distanza pre- sente tra i rulli di trasmissione e i pneumatici.
  • Page 59: Gebruikte Symbolen

    Mover XT4 vertrouwd te maken. Technische gegevens ............63 EU-Verklaring van Overeenstemming ......64 – Voor ieder gebruik van de Mover XT / XT2 banden en aan- Garantieverklaring van de fabrikant drijfrollen controleren; eventueel scherpe stenen en dergelij- (Europese Unie) ..............
  • Page 60: Algemene Aanwijzingen

    Onderhoud accu (ook onderhoudsvrije accu's) – De caravan mag niet onder de Mover XT / XT2 worden op- gekrikt, omdat dit tot beschadiging van de aandrijfeenheid kan leiden. Om een lange levensduur van de accu te bereiken moeten de volgende punten in acht worden genomen: –...
  • Page 61: Gebruiksaanwijzing Afstandsbediening

    De afstandsbediening niet blootstellen aan vocht en niet Draairegelaar en schuifregelaar Mover XT / XT2 in de felle zon leggen. (Caravan rechts of links en vooruit of achteruit) 1 2 3 4 –...
  • Page 62: Vervanging Van De Batterijen In De Afstandsbediening

    Radiografische apparatuur of andere Mover-afstandsbedie- ningen kunnen uw Mover niet in werking zetten. Vervanging van de batterijen in de Na het op gang komen verplaatst de Mover XT / XT2 zich met afstandsbediening een gelijkmatige snelheid (afhankelijk van de positie van de schuifregelaar).
  • Page 63: Controles

    (ca. 10 seconden). – Ten minste om de 2 jaar moet de Mover XT / XT2 door ge- Voor het bedienen van de resetknop (k) is een balpen of schoold personeel worden gecontroleerd op roest, goede een kleine schroevendraaier nodig.
  • Page 64: Eu-Verklaring Van Overeenstemming

    Type: Mover XT Uitvoering: XT, XT2, XT L, XT4, HR XT, HR XT2, HR XT L, HR XT 4 Truma verleent als fabrikant van het apparaat de consument een garantie, die eventuele materiaal- en/of fabricagefouten Fabrikant van het apparaat dekt. Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Str.
  • Page 65: Gebruiksdoel

    Om eventuele transportschade te voorkomen, mag het betref- Bij de montage van de Mover XT / XT2 dienen de technische en fende apparaat uitsluitend na voorafgaand overleg met de wettelijke voorschriften van het land waarin het voertuig voor de geautoriseerde servicepartner of het Truma Servicecentrum eerste keer werd toegelaten, correct te worden opgevolgd.
  • Page 66: Minimale Inbouwmaten

    Minimale inbouwmaten – 5b. Voor de aanpassing van overlappende chassisranden moet de adapterset AL-KO M tot 1800 kg worden Zoals weergegeven in de afbeelding wordt bij het chas- gebruikt. sis onderscheid gemaakt tussen L- of U-profiel. 6. Voor de montage vóór de as op het AL-KO chassis M met doorlopend chassis en toegestaan totaalgewicht Caravanbodem van 1900 kg - 2000 kg...
  • Page 67 4. Set voor plat chassis kort 9. Adapterset Eriba Touring Voor de aanpassing van de hoogte voor caravans met een art.-nr. 60030-09000 chassishoogte van minder dan 80 mm, art.-nr. 60030-37600. Afbeelding 12 Bij gebruik van deze montageset moet in Duitsland Afbeelding 16 een keuring door een erkend voertuigexpert wor- den uitgevoerd.
  • Page 68: Plaatskeuze

    Plaatskeuze Montage van de aandrijfelementen De Mover XT wordt bij voorkeur vóór de as gemonteerd, on- Het chassis van het voertuig moet vrij zijn van roest, vet en der bijzondere omstandigheden (bijv. plaatsgebrek) is monta- grof vuil. Ter hoogte van de wielophanging mogen geen be- ge achter de as eveneens mogelijk.
  • Page 69: Elektrische Bedrading En Besturing

    Bouten zijn voorzien van schroefborging en mogen daarom maar één keer worden gebruikt. Positieweergave Geeft de positie aan hoe ver de Mover XT / XT2 is aangezet. Geen cijfer zichtbaar: vrijgezette positie Cijfer 1 tot 3 zichtbaar: aangezette positie Mover...
  • Page 70: Aansluiting Van De Accu

    Aansluitschema Beschrijving (afbeelding 30 / 31) Montage vóór de as Accu (C) Battery + Accu +pool, rood 16 mm2 Battery - Accu -pool, zwart 16 mm2 Aandrijfeenheden voor de as Motor left (B) Motor links +pool, rood 10 mm2 Motor left - (B) Motor links -pool, zwart 10 mm2 Motor right + (A) Motor rechts +pool, rood 10 mm2...
  • Page 71: Aansluiting Van Het Veiligheidsstopcontact

    De aansluitkabels van de accu (alleen de bijgeleverde originele Eventueel stopcontactaansluiting weer in de behuizing van kabels van Truma gebruiken) naar de besturing leggen en met het stopcontact (i) plaatsen. de bijgeleverde klemmetjes en schroeven goed vastzetten. Schroef de stopcontactbehuizing (i) met rubber afdichting (h) met 3 parkers (j) op de stopcontacthouder (g).
  • Page 72: Controle Van De Werking

    Controle van de werking Controleer of de accu voor het gebruik van de Mover XT / XT2 volledig is opgeladen. De caravan buiten op een vrij en vlak terrein plaatsen en de handrem aantrekken. De aandrijfrollen mogen niet tegen de wielen aan zijn gezet en de caravanpoten op de hoeken moe- ten zijn ingedraaid.
  • Page 73: Anvendte Symboler

    (rangerområdet) for campingvognen. Minimumsmål for monteringen ......... 79 Undersøgelse af rammehøjden .......... 79 – Ved til- / frakobling og under drift af Mover XT / XT2 skal du Monteringstype ..............79 være opmærksom på, at hår, lemmer, tøj eller andre dele, Montering af ekstratilbehør ..........
  • Page 74: Generelle Henvisninger

    Når Mover XT / XT2 slukkes med fjernbetjeningen, er sty- Mover XT / XT2 er klar til brug, når rullerne er koblet til dæk- ringen stadig på standby. For at slukke den helt skal bat- kene vha. fjernbetjeningen. Betjening foretages udelukkende teriet kobles fra, eller der skal monteres en ledningsadskiller.
  • Page 75: Brugsanvisning Fjernbetjening

    1 2 3 4 Drejeregulator og skyderegulator Mover XT / XT2 (Campingvogn til højre eller venstre og frem eller tilbage) – Drejeregulator mod højre og skyderegulator frem –>...
  • Page 76: Batteriskift I Fjernbetjeningen

    Tag batterierne ud af fjernbetjeningen, hvis den ikke er i brug i længere tid. Ved hjælp af Mover XT / XT2 er der mulighed for en rykfri, mil- limeternøjagtig tilkobling ved trækkøretøjet. Dette kræver dog Der ydes ingen garanti på skader, der er opstået som omhu og lidt øvelse.
  • Page 77: Kontroller

    – Mindst hvert 2. år skal en fagmand kontrollere at campingvognens stik er sat i sikkerhedsstikdåsen. Mover XT / XT2 for rust, alle dele for sikker fastgørelse samt alle sikkerhedsrelevante dele for korrekt tilstand. Læs først alle de følgende anvisninger, da der kun er et begrænset tidsrum (ca.
  • Page 78: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG derne og softwaren ikke er godkendt af Truma, eller hvis sty- reenheden fra Truma (f.eks. Truma CP plus, Truma iNet Box) ikke udelukkende er blevet brugt til styring af Truma anlæg eller anlæg, der er godkendt af Truma.
  • Page 79: Monteringsanvisning

    110 mm rammehøjde) eller afstandssæt 60 mm (under 110 mm til 80 mm rammehøjde). Ved montering af Mover XT / XT2 skal de tekniske og admini- strative forskrifter i det land, hvor køretøjet blev indregistreret 3. Montering ved chassis med U- eller L-profiler og ram- første gang, overholdes.
  • Page 80: Montering Af Ekstratilbehør

    9. Montering ved chassis med L-profil og snævre 5. Adaptersæt AL-KO Vario III / AV pladsforhold Absolut nødvendigt til campingvogne med AL-KO Vario III / Til udligning af højden (30 eller 60 mm) ved underkonstruktio- AV chassis (rammetykkelse mindre end 2,8 mm), ner f.eks.
  • Page 81: Placering

    I området omkring hjulophænget må der ikke være skader. Placering De hjul og dæk, der er monteret på campingvognen, skal væ- Mover XT monteres fortrinsvis foran akslen, under særlige re af samme størrelse og type og pumpes op iht. producen- omstændigheder (f.eks. pladsmangel) er det ligeledes muligt tens angivelser.
  • Page 82 Fig. 28 Skruer er forsynet med skruesikring og må derfor kun skrues ind én gang. Positionsvisning Viser positionen for, hvor langt Mover XT / XT2 er tilkoblet. Intet synligt tal: Frakoblingsposition Tal 1 til 3 synligt: Tilkoblingsposition Mover Fig. 29...
  • Page 83: Elektrisk Ledningsføring Og Styring

    Elektrisk ledningsføring og styring Tilslutningsskema Mover XT / XT2 er kun egnet til tilslutning ved 12 V-batterier Montering foran akslen (jævnstrømsspænding)! Inden arbejdet påbegyndes, frakobles batteriet og al ekstern strømforsyning. Ved usikkerheder mht. den elektriske tilslutning skal du få en sagkyndig til at foretage denne.
  • Page 84: Tilslutning Af Batteriet

    Motor right + (B) Motor højre +pol, rød 10 mm2 Motor right - (B) Motor højre -pol, sort 10 mm2 Træk batteritilslutningskablerne (anvend kun de originalkabler fra Truma, der følger med i leveringen) til styringen, og fastgør Klemliste (D) dem sikkert ved hjælp af de medfølgende klemmer og skruer. K1-1 Sikkerhedsstikdåse, sort...
  • Page 85: Tilslutning Af Sikkerhedsstikdåsen

    Træk campingvognens håndbremse. Frakobl rullerne, og ind- stil fjernbetjeningens skydekontakt på »Fra« £ for at slukke fjernbetjeningen og Mover XT / XT2. Kontroller igen afstanden mellem ruller og dæk. Justér ved behov. Fig. 35 Fastgør sikkerhedsstikdåsen på campingvognens (kunststof-) Afstanden mellem frakoblede ruller og dæk er 20 mm.
  • Page 86: Använda Symboler

    – Vid fram- och bortsvängning och under driften av Elkablar och styrenhet ............ 96 Mover XT / XT2 måste du se till att inga kroppsdelar, kläder, Anslutning av batteriet ............97 hår eller liknande kan fastna i rörliga och / eller roterande Anslutning av säkerhetsuttaget ........
  • Page 87: Allmänna Anvisningar

    De kan skadas av de kraftiga elektromagne- tiska fälten. För att garantera lång batterilivslängd bör följande punkter – Fordonets egenvikt ökar med vikten hos Mover XT / XT2. beaktas: Därigenom reduceras fordonets nyttolast. – Före och efter strömuttag bör batterierna laddas upp helt.
  • Page 88: Bruksanvisning Fjärrkontrollen

    Fjärrkontrollen båda hjulen kontinuerligt, men det inre hjulet i kurvan roterar långsammare än det yttre hjulet. Vridreglage och skjutreglage Mover XT / XT2 Skydda fjärrkontrollen mot fukt och direkt solljus. (Husvagnen åt höger eller vänster och framåt eller bakåt) 1 2 3 4 –...
  • Page 89: Byte Av Batterier I Fjärrkontrollen

    Systemet är frånkopplat igång din Mover. (kontrollera eventuellt fjärrkontrollens batterier) Efter start rör sig Mover XT / XT2 med jämn hastighet (i enlig- het med inställningen på skjutreglaget). Hastigheten ökar lätt Byte av batterier i fjärrkontrollen på en sluttande yta och sjunker på en stigande yta.
  • Page 90: Kontroller

    är korrekt och att 12 V ligger an på styrenheten. Förvissa dig om att husvagnens – Minst vartannat år måste Mover XT / XT2 gås igenom av en stickkontakt sitter i säkerhetsuttaget. fackman som kontrollerar om det finns rostangrepp, att de- larna sitter ordentligt fast och att alla säkerhetskritiska delar...
  • Page 91: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG programvaran inte godkänts av Truma eller om Truma-sty- renheten (t.ex. Truma CP plus, Truma iNet Box) inte uteslu- tande används till att styra Truma-enheter eller enheter som godkänts av Truma.
  • Page 92: Monteringsanvisning

    80 mm och mindre än 140 mm För att utjämna höjdskillnaden behövs en distanssats 30 mm Vid montering av Mover XT / XT2 måste de tekniska och ad- (vid en ramhöjd på upp till 110), respektive en distanssats ministrativa föreskrifterna i det land där fordonet godkänns...
  • Page 93: Montering Av Specialtillbehör

    8. Montering på chassit Eriba Touring Troll Vid användning av denna monteringssats måste man För chassit Eriba Touring Troll krävs alltid adaptersatsen i Tyskland låta husvagnen besiktigas av en Eriba Touring Troll. bilbesiktningsman. 9. Montering på chassi med L-profil och vid trånga 5. Adaptersats AL-KO Vario III / AV utrymmen Obligatorisk för husvagnar med AL-KO Vario III / AV-chassi För att utjämna höjdskillnaden (30 eller 60 mm) vid under-...
  • Page 94: Platsval

    (t.ex. platsbrist) är montering även möjlig bakom axeln. Mover XT2 skall i första hand monteras bakom axeln. För fastsättning av Mover XT / XT2 får endast de medle- vererade skruvarna (eller sådana komponenter som tillhanda- hålls som specialtillbehör) användas.
  • Page 95: Montering Av Drivelementen

    Bild 21 Bild 25 För att garantera giltigheten hos det nationella typgod- Om ramhöjden är alltför låg erbjuder Truma distanssatser på kännandet (ABE), måste typskyltarna (f) till vänster och 30 mm och 60 mm för utjämning. höger på tvärstagen finnas på plats.
  • Page 96: Elkablar Och Styrenhet

    Bild 28 Skruvarna är belagda med skruvsäkring och får därför endast skruvas i en gång. Positionsvisare Anger hur långt Mover XT / XT2 har svängts fram. Ingen siffra visas: Bortsvängningsposition En siffra från 1 till 3 visas: Framsvängningsposition Mover Bild 29 Elkablar och styrenhet Mover XT / XT2 får endast anslutas till 12 V-batterier...
  • Page 97: Anslutning Av Batteriet

    Dra batterianslutningskablarna (använd endast de medlevere- Beskrivning rade originalkablarna från Truma) fram till styrenheten och fäst (Bild 30 / 31) dem med de medlevererade klämmorna och skruvarna. Batteri (C) Battery + Batteri pluspol, röd 16 mm2 Battery - Batteri minuspol, svart 16 mm2 Drivenheterna framför axeln...
  • Page 98: Funktionskontroll

    ”Från” £ för att kopp- kåpa med 4 skruvar, muttrar och brickor. la från fjärrkontrollen och Mover XT / XT2. Kontrollera avstån- det mellan drivhjul och däck en gång till. Justera vid behov. Avståndet mellan bortsvängda drivhjul och däck är M4 x 16 20 mm.
  • Page 99 Représentation du côté gauche dans le sens de la marche Illustrazione lato sinistro in direzione di marcia Weergave linker kant in rijrichting Visning venstre side i kørselsretning Illustration vänster sida i körriktningen Mover XT, XT2 Außenkante Outside edge Bord extérieur Filo esterno...
  • Page 100 Pour un traitement rapide de votre demande, veuillez tenir prêts le type d’appareil et le numéro de série (voir plaque signalétique). In caso di guasti rivolgersi al centro di assistenza Truma o a un nostro partner di assistenza autorizzato (consultare il sito www.truma.com).

This manual is also suitable for:

Mover xt2

Table of Contents