Download Print this page

Entretien - Intimus 669 Operating Instructions Manual

Advertisement

http://www.monomachines.com/
I
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
<< L'apparecchio non deve essere usato
contemporaneamente da più persone!
La disposizione degli elementi di sicurezza
si basa su un uso esente da pericoli in
"Funzionamento con un solo operatore".
<< Durante il procedimento di trinciatura è
proibito altri lavori alla macchina /ad es.
interventi di pulizia ecc.)!
<< Non avvicinarsi con le dita alla
<< Non è consentita la sosta di bambini
nell'immediata zon di lavoro della
macchina!
Il principio di sicurezza tecnica di
<< IIn casi di pericolo disinnestare
funzionamento (dimensioni, aperture di
STOP
alimentazione, disinseriment di sicurezza,
ecc.) della macchnina si basa sul concetto
di assoluta mancanza di pericolo per
l'operatore adulto.
<< Eventuali riparazioni andranno eseguite
<< Innanzi l'apertura della macchina
esclusivamente
da
personale
specializzato!
USO
ELEMENTI DI COMANDO:
INTRODUZIONE DI FOGLI SINGOLI:
1 = Pulsante "Pronto funzione" (Fig. 1)
- Inserire la macchina tramite il pulsante (1)
Con detto pulsante si innesta e disinnesta la
(fig. 1). La spia di controllo (4) (fig. 1) si accende.
macchina..
- Introduzione della carta nella bocca
2 = Cellula fotoelettrica
d'immissione e invio alle taglierina.
(rotazione in senso di taglio) (Fig. 2)
- La macchina s'innesta automaticamente con
Da l'avvio all'operazione di trinciatura appena
rotazione in senso di taglio assumendo la carta.
un foglio di carta viene introdotto nella bocca
Dopo l'operazione di trinciatura la macchina si
d'immissione.
disinnesta automaticamente.
3 = Pulsante "Inversione rotazione" (Fig. 1)
Premendo questo pulsante la taglierina gira
INTRODUZIONE DI MODULI EDP:
in senso inverso.
(452/-CC // 602/-CC/-HS // 007SX)
4 = Spia di controllo
- Ribaltare verso l'alto il contenitore di raccolta
"Pronto funzione" (Fig. 1)
carta e inserire la pila di carta EDP.
La spia luminosa si accende appena è stato
Il contenitore di raccolta carta non deve
innestato il pulsante (1).
essere utilizzato come pedana o posto
5 = Spia di controllo (Fig. 1)
a sedere. Pericolo di ribaltamento.
"Contenitore colmo" / "Portello aperto"
Si accende quando
- Inserire la macchina tramite il pulsante (1)
a) il contenitore di raccolta è pieno e deve
(fig. 1). La spia di controllo (4) (fig. 1) si accende.
essere svuotato. Contemporaneamente
- Inserire i moduli EDP al di sotto del listello di
la macchina viene disinserita.
guida (7) (fig. 3) a farli passare attraverso la
b) il portello è aperto. La macchina viene
bocca di immissione della taglierina.
disinserita automaticamente e non può
- La macchina commuta automaticamente sulla
essere riattivata finché il portello rimane
funzione avanzamento e alimenta la carta.
aperto.
- Dopo l'operazione di trinciatura la macchina
6 = Spia di controllo "Inceppamento" (Fig. 1)
viene disinserita automaticamente.
Indica una eccessiva alimentazione di carta.
La taglierina si blocca e si ferma. Il motore
viene disinnestato.
5
4
6
1
3
Fig. 1
http://www.monomachines.com/
MESSA IN FUNZIONE
<< Evitare l'avvicinamento
CAMPO DI IMPIEGO:
Il distruggi-documenti INTIMUS 302/-CC // 402/-
alla bocca d'immission
CC/-HS // 452/-CC // 502/-CC/-HS // 602/-CC/-HS
di parti di indumenti,
// 007SX è una macchina per la trinciatura di carta
cravatte, monili, capelli
in generale.
lunghi o altri oggetti
La macchina è predisposta unicamente
sciolti. Pericolo di ferite!
per la trinciatura della carta!
Lo
sminuzzamento di altri materiali
portadati potrebbe causare ferite a
persone, (ad es, a causa di scheggiamenti
bocca d'immissione. Pericolo di
di materiali solidi ecc.) portando inoltre al
ferite!
danneggiamento dell'apparecchiatura
stessa (ad es. danneggiamento della
taglierina ecc.).
la
macchina
mediante
Eccezione: nei modelli con larghezza di
taglio delle strisce di 5,8 mm è possibile
l'interruttore principale, oppure
sminuzzare anche CD-ROM singoli.
tramite il pulsante d'emergenza
o staccando la spina!
PLAZZAMENTO DELLA MACCHINA:
- Togliere l'imballaggio e piazzare la macchina.
- Infilare il sacco di raccolta in plastica o carta
staccare la spina!
nella tramoggia.
- Eseguire l'allacciamento dell'apparecchiatura
alla rete d'alimentazione mediante l'innesto della
spina. (I dati relativi alle valvole di sicurezza
sono esposti nel cap. „DATI TECNICI").
Le aperture a griglia presenti nella
cassa servono per il raffreddamento
dell'apparecchio e non devono essere
né coperte né ostruite!
La presa di collegamento alla rete
dell'appa-recchio
facilmente accessibile!
La macchina andrà piazzata e utilizzata
solamente in luoghi chiusi temperati
°
(10-40
C)!
USO
Non alimentare la macchina oltre la
quantità max. consentita (vedi "DATI
TECNICI")!
Alimentando troppo materiale alla
taglierina vedi la pos. "Difetto in caso
d'inceppamento".
SVUOTAMENTO DEL
CONTENITORE DI SCARICO:
Quando il contenitore è colmo, la macchina si
disinnesta automaticamente e appare la
segnalazione luminosa (5) (Fig. 1).. Svuotare il
contenitore di scarico come segue:
- Aprire il portello. Togliere il sacco pieno e
smaltire il contenuto.
- Introdurre il sacco vuoto e chiudere il portello.
La spia di controllo (5) (fig. 1) si spegne.
Avvertenza: la macchina funziona solamente a
portello chiuso!
7
2
Fig. 2
Fig. 3
14
Click Here --->
F
For More Info
EQUILIBRAGE DU
BARRAGE PHOTO-ELECTRIQUE:
Afin de pouvoir exclure toute panne de
fonctionnement due à la modification des rapports
lumineux sur l'ouverture d'admission (par ex. par
le changement d'emplacement) ou due à l'usure
de la photo-cellule (rayures), la sensibilité du
barrage photoélectrique est de nouveau réglée
automatiquement par la machine sur la
reconnaissance de papier "normal".
Cet "équilibrage" peut également être effectué à
tout moment à l'aide des procédures décrites ci-
dessous (par ex. après avoir changé la barrière
lumineuse ou la platine circuit imprimé).
La mise hors tension "récipient plein" ne doit pas
être activée.
Procédez de la façon suivante:
1. Mettez la machine hors tension sur l'interrupteur
à poussoir (1) et ouvrez la porte.
2. Actionnez l'interrupteur à poussoir "Marche
arrière" (3) et maintenez-le enfoncé.
3. Mettez l'interrupteur à poussoir "Prêt à
fonctionner" (1) sous tension.
4. Relâchez l'interrupteur à poussoir "Marche
arrière" (3) après 3 sec.
5. (Ce processus est seulement nécessaire pour
les modèles coupe croisée.(CC/HS/SX))
Pousser à l'arrière pour au moins 3 sec. le volet
d'interrupteur „récipient plein".
6. Fermez la porte après 3 sec.
7. Recouvrez le barrage photo-électrique avec un
deve
essere
morceau de papier (ne l'introduisez pas jusqu'à
la lame !) et attendez jusqu'à ce que le moteur
s'enclenche.
L'équilibrage est terminé. La machine est prête à
fonctionner.
COMMENT REMEDIER AUX PETITES PANNES
EN CAS DE BOURRAGE:
Si un bourrage arrive par l'introduction de trop de
papier, la machine réagit comme suit:
- a) 1,9 mm / 3,8 mm / 5,8 mm
le système de coupe bloque et s'arrête.
b) 3,8x24 mm / 1,9x15 mm / 0,8x12 mm
le système de coupe bloque, se met en
marche arrière pour débloquer le matériel et
s'arrête.
- Le moteur s'arrête automatiquement.
- Le voyant de contrôle (6) (fig. 1) s'allume.
Procéder comme suit:
- Appuyer sur l'interrupteur à poussoir (3) (fig. 1).
- Le voyant de contrôle (6) (fig. 1) séteint.
- Retirer les documents relachés de la machine
et recommencer à détruire avec une quantité
moins importantede papier.
PROTECTION DU MOTEUR:
Si le moteur est surchargé, il s'arrête
automatiquement. Déconnecter l'appareil à laide
de l'interrupteur à poussoir (1) (fig. 1).
Après un temps de refroidissement de 15 à 20
minutes (selon la température ambiante) vous
pouvez recommencer à détruire.
Designation
Sac en plastique, 300 x 300 x 700 x 0,018 mm (302/-CC // 402/-CC/-HS)
Sac en plastique, 440 x 330 x 950 x 0,05 mm (502/-CC/-HS)
Sac en plastique, 600 x 500 x 1000 x 0,05 mm (452/-CC // 602/-CC/-HS // 007SX) 99952
flacon d'huile special, 125 ml (CC/HS/SX)
Mécanisme d'alimentation pour listings (452/-CC // 602/-CC/-HS // 007SX)
Notez: Pour les accessoires et pièces détachées, veuillez contacter votre agent.

ENTRETIEN

Remarque: Si le processus d'équilibrage tombe
en panne en raison d'une lumière extérieure trop
forte (exposition directe aux rayons du soleil,
lampes, projecteurs, etc.) ou en raison d'une
procédure incorrecte, éloignez la lumière
extérieure du barrage photoélectrique et
commencez l'équilibrage depuis le début.
NETTOYAGE DES
CELLULES PHOTO-ÉLECTRIQUES:
Il est possible que des morceaux de papier restent
dans la rainure d'admission (par exemple après
un bourrage) et empêchent la barrière lumineuse
de stopper l'appareil.
Vous pouvez enlever ces morceaux de papier ou
nettoyer les cellules photo-électriques, soit en
faisant passer une nouvelle feuille dans l'appareil,
soit en déclenchant la marche arrière et en passant
un pinceau sur les „yeux" des deux cellules photo-
électriques.
ENTRETIEN DU BLOC DE COUPE:
(1,9x15 mm, 3,8x24 mm et 0,8x12 mm):
Après environ 30 minutes de fonctionnement
continu, il est recommandé d'enclencher la marche
arrière pendant 15 à 20 secondes environ et
vaporiser un peu d'huile spéciale livrée avec la
machine sur le bloc de coupe.
CONSEIL POUR
ÉCONOMISER DE L'ÉNERGIE:
Faites bien attention de mettre l'appareil hors
circuit pendant la nuit en actionnant le interrupteur
manométrique (1) (fig. 1).
PROCEDURE EN CAS DE
MAUVAIS FONCTIONNEMENT:
Si l'appareil ne fonctionne pas, veuillez effectuer
les contrôles suivants:
- La fiche électrique est-elle convenablement
branchée dans la prise?
Branchement électrique:
commutateur principal bipopulaire,
fiche de contact interne,
câble électrique à part
- Est ce que l'interrupteur à poussoir (1) est
enclenche?
- La porte est-elle fermée?
- Le récipient est-ie plein?
Le récipient doit être vidé.
- L'appareil est-il bloqué par un bourrage de
papier?
Suivez alors les instructions données à la
rubrique „BOURRAGE".
- L'effort fourni par le moteur a-t-il été excessif?
Attendez alors qu'il refroidisse puis démarrer le
à nouveau.
Si aucum des différents contrôles indiqués ci-
dessus ne donne de résultat, veuillez contacter
votre agent.
ACCESSOIRES
Ordre-No.
99925
99977
99943
81942
7
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Largeur de coupe:
302/402:
1,9 mm (en bandes)
302/402/452/502/602:
3,8 mm (en bandes)
302/402/502/602:
5,8 mm (en bandes)
302CC/402CC/
452CC/502CC/602CC:
1,9x15 mm
(coupe croisée)
302CC/402CC/
502CC/602CC:
3,8X24 mm
(coupe croisée)
402HS/502HS/
602HS/007SX:
0,8x12 mm
(high security)
Capacité de coupe:
302/402:
2
1,9 mm:
12-14 feuilles (70g/m
)
2
3,8 mm:
17-19 feuilles (70g/m
)
5,8 mm:
21-23 feuilles (70g/m
2
)
302CC/402CC:
1,9x15 mm:
7-9 feuilles (70g/m
2
)
3,8x24 mm:
12-14 feuilles (70g/m
2
)
2
402HS:
4-5 feuilles (70g/m
)
2
452:
15-17 feuilles (70g/m
)
452CC:
10-12 feuilles (70g/m
2
)
502:
3,8 mm:
23-25 feuilles (70g/m
2
)
5,8 mm:
31-33 feuilles (70g/m
2
)
502CC:
1,9x15 mm:
13-15 feuilles (70g/m
2
)
3,8x24 mm:
16-18 feuilles (70g/m
2
)
502HS:
8-10 feuilles (70g/m
2
)
602:
2
3,8 mm:
23-25 feuilles (70g/m
)
2
5,8 mm:
27-33 feuilles (70g/m
)
602CC:
1,9x15 mm:
13-16 feuilles (70g/m
2
)
3,8x24 mm:
16-19 feuilles (70g/m
2
)
602HS:
8-10 feuilles (70g/m
2
)
2
007SX:
15-17 feuilles (70g/m
)
Tension de ligne:
230V/50Hz
240V/50Hz
120V/60Hz
100V/50/60Hz
Fusible:
230V/240V/50Hz:
10 A (à action retardée)
120V/100V/50/60Hz:
20 A (à action retardée)
Largeur de travail:
302/302CC:
240 mm
402/402CC/402HS:
240 mm
452/452CC:
405 mm
502/502CC/502HS:
260 mm
602/602CC/602HS:
405 mm
007SX:
405 mm
Niveau de bruit:
ca. 54 dB(A)
Puissance:
302/302CC:
0,47 kW
402/402CC/402HS:
0,47 kW
452/452CC:
1,1/0.9 kW
502/502CC/502HS:
1,1 kW
602/602CC/602HS:
1,1 kW
007SX:
1,1 kW
Dimensions: (LxPxH):
302/302CC:
385x280x635 mm
402/402CC/402HS:
385x280x740 mm
452/452CC:
660x430x880 mm
502/502CC/502HS:
490x380x870 mm
602/602CC/602HS:
660x430x1020 mm
007SX:
660x500x1020 mm
Poids:
302/302CC:
ca. 18,5/20 kg
402/402CC/402HS:
ca. 19,5/21/21 kg
452/452CC:
ca. 60 kg
502/502CC/502HS:
ca. 41/43/43 kg
602/602CC/602HS:
ca. 60 kg
007SX:
ca. 93 kg

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

684679671683