Download Print this page

Intimus 669 Operating Instructions Manual page 6

Advertisement

http://www.monomachines.com/
F
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
<< La machine ne doit pas être utilisée par
plusieurs personnes en même temps!
La conception des éléments de sécurité
repose sur une mise en service sans danger
pour "L'utilisation de la machine par une
seule personne"
<< Ne pas effectuer d'autres activités sur la
machine (par ex. nettoyage...) durant le
procédé de destruction!
<< N'introduisez jamais les doigts
<< La présence d'enfants est interdite dans
la zone de travail de l'installation quand
celle-ci est prête à fonctionner!
L'ensemble de la conception des
<< En cas de danger, arrêter la
techniques de sécurité (dimensions,
STOP
ouvertures d'alimentation, arrêt des
dispositifs de sécurité etc.) de cette
installation sont conçues pour permettre
une utilisation sans danger pour un adulte.
<< Débrancher le raccordement
<< Les travaux de réparation doivent être
effectués uniquement par un spécialiste.
UTILISATION
ÉLÉMENTS DE COMMANDE:
INTRODUCTION D'UNE FEUILLE DE PAPIER:
1 = Interrupteur à poussoir
- Appuyer sur l'interrupteur à poussoir (1) (fig. 1)
de la machine. Le voyant de contrôle (4) (fig. 1)
„prêt à fonctionner" (fig. 1)
s'allume.
C'est par ce commutateur que vous connec-
- Introduire le papier au bloc de coupe.
tez l'appareil ou que vous l'arrêtez.
- La machine se met automatiquement en marche
2 = Barrière lumineuse (marche avant) (fig. 2)
avant et dédruit le papier. Après cette opération
Démarre la procédure de broyage dès qu'u-
de
destruction,
ne feuille de papier est introduite dans la
automatiquement.
rainure d'admission.
3 = Interrupteur à poussoir
INTRODUCTION DE LISTINGS:
„marche arrière" (fig. 1)
(452/-CC // 602/-CC/-HS // 007SX)
En actionnant cet interrupteur, le système de
- Relever la tablette à papier et poser les listings
coupe se met en marche arrière.
informatiques continus.
4 = Voyant de contrôle
Cette tablette ne doit pas servir de
„prêt à fonctionner" (fig. 1)
marche ou de siège. Risque de
S'allume lorsque vous actionnez l'interrupteur
renversement!
à poussoir (1).
5 = Voyant de contrôle
- Appuyer sur l'interrupteur à poussoir (1) (fig. 1)
„récipient plein" / „porte ouverte" (fig. 1)
de la machine. Le voyant de contrôle (4) (fig. 1)
S'allume lorsque
s'allume.
a) le récipient est plein et doit être vidé. La
- Introduire le listing au-dessous de la barre
machine s'arrête alors automatiquement.
protectrice (7) (fig. 3) et l'amener par l'ouverture
b) la porte est ouverte. La machine s'arrête
au bloc de coupe.
- La machine se met automatiquement en marche
automatiquement et ne peut être remise
avant et détruit le papier.
en marche tant que la porte reste ouverte.
- Après cette opération de destruction, la machine
6 = Voyant de contrôle „bourrage" (fig. 1)
s'arrête automatiquement.
S'allume lorsque trop de papier est introduit.
Le système de coupe se bloque et s'arrête.
Le moteur est mis hors circuit.
5
4
6
1
3
fig. 1
http://www.monomachines.com/
Click Here --->
For More Info
MISE EN MARCHE
<< N'approchez jamais du
DOMAINES D'UTILISATION:
bloc
de
coupe
les
Le destructeur de documents INTIMUS 302/-CC
vêtements
amples,
// 402/-CC/-HS // 452/-CC // 502/-CC/-HS // 602/
colliers, cheveux longs,
-CC/-HS // 007SX est un appareil destiné à détrui-
cravates etc. Il pourrait
re des documents courants.
en résulter de sérieuses
Cet appareil ne doit être utilisé que
pour la destruction de papier!
blessures!
La destruction d'autres supports de
données peut causer des blessures (par
des éclats de matériel dur) ou casser le
dans l'ouverture. Il pourrait en
destructeur (par exemple: détruire le
résulter de sérieuses blessures!
système de coupe).
Exception: Les modèles avec une largeur
de coupe en bandes 5,8mm peuvent
également détruire des CD-ROM un par
machine par l'interrupteur
principal, ou par l'interrupteur
un.
d'urgence, ou débranchez la
INSTALLATION:
machine.
- Déballer et installer la machine.
- Mettre le sac en plastique dans la corbeille.
- Brancher la machine (voir les données de
réseau
avant
d'ouvrir
sécurité électrique sous „CARACTÉRISTQUES
l'installation.
TECHNIQUES").
Les grilles permettent une aération de
l'appareil, par conséquent ne pas
couvrir!
Le branchement électrique de
l'appareil doit être accessible!
L'installation doit être mise en place
obligatoirement dans un local fermé et
tempéré (10 - 40
la
machine
s'arrête
UTILISATION
Ne chargez jamais la machine d'une
quantité de papier supérieure à celle
indiquée dans les dates techniques!
Si jamais trop de papier est introduit au
bloc de coupe, voir les instructions sous:
„EN CAS DE BOURRAGE".
POUR VIDER LE RÉCIPIENT:
Si la corbeille de réception est pleine, la machine
s'arrête automatiquement. Le voyant lumineux
(5) (fig. 1) s'allume. Videz le récipient comme suit:
- Ouvrir la porte. Retirer le sac plein et le vider.
- Placer un sac vide et refermer la porte. Le
voyant de contrôle (5) (fig. 1) séteint.
Remarque: la machine ne fonctionne qu'avec la
porte fermée!
7
2
fig. 2
fig. 3
6
I
TARATURA DELLE FOTOCELLULE:
Per
escludere
eventuali
funzionamento dovute alle variazioni delle
condizioni della luce sull'apertura di alimentazione
(ad es. in caso di cambiamento di posizione), o
per usura delle cellule fotoelettriche (graffiature),
la sensibilità della macchina viene reimpostata
automaticamente a intervalli regolari per il
riconoscimento della carta "normale".
Questa cosiddetta "taratura" può essere eseguita
anche manualmente (ad es. dopo una sostituzione
della fotocellula fotoelettrica o della piastra
circuitale) in qualsiasi momento com descritto di
sequito.
Il disinserimento per "contenitore colmo" non viene
attivato in questo caso.
Procedere come seque:
1. Disinserire la macchina premendo il pulsante
(1) e aprire il portello.
2. Azionare e tenere premuto il pulsante "senso
inverso" (3).
3. Premere il pulsante "pronto funzione" (1).
4. Dopo ca. 3 sec. rilasciare il pulsante "Senso
inverso"
5. (Questa operazione è necessaria solo nei
modelli Cross-Cut.(CC/HS/SX))
Oscillare all'indietro il coperchio del "contenitore
colmo" e mantenerlo bloccato per ca. 3 sec. in
posizione posteriore.
6. Dopo ca. 3 sec. chiudere la porta.
°
C)!
7. Coprire la cellula fotoelettrica con un pezzetto
di carta (non inserirlo fino alla taglierina!) e
attendere finché non si accende il motore. La
taratura è terminata.
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
INCEPPAMENTO DELLA CARTA
NELL'APPARECCHIO:
Se a causa di un'eccessiva alimentazione di carta
si verifica un inceppamento della carta nella
macchina, quest'ultima reagisce come segue:
- a) 1,9 mm / 3,8 mm / 5,8 mm
La taglierina viene bloccata e si ferma.
b) 3,8x24 mm / 1,9x15 mm / 0,8x12 mm
La taglierina viene bloccata e quindi scorre in
avanti per un certo tratto (il materiale viene
sbloccato) e si ferma.
- Il motore viene disinserito.
- La spia di controllo (6) (fig. 1) si accende.
Procedere come segue:
- Azionare brevemente il pulsante per lo
scorrimento all'indietro (3) (fig. 1).
- La spia di controllo (6) (fig. 1) si spegne.
- Rimuovere dalla macchina il materiale di taglio
respinto e ripetere l'operazione di trinciatura
con una minore quantità di carta.
PROTEZIONE MOTORE:
Sollecitando il motore oltre i limiti avviene il blocco.
Disinserire la macchina tramite il pulsante (1)
(fig. 1).
Denominazione
Saco di plastica, 300 x 300 x 700 x 0,018 mm (302/-CC // 402/-CC/-HS)
Saco di plastica, 440 x 330 x 950 x 0,05 mm (502/-CC/-HS)
Saco di plastica, 600 x 500 x 1000 x 0,05 mm (452/-CC // 602/-CC/-HS // 007SX) 99952
Bottiglietta olio, 125 ml (CC/HS/SX)
Telaio di alimentazione moduli EDP (452/-CC // 602/-CC/-HS // 007SX)
Nota: Per le ordinazioni di pezzi accessori speciali si prega di rivolgersi al proprio rivenditore
specializzato.
MANUTENSIONE
La macchina è pronta al funzionamento.
anomalie
di
Avvertenza: Se la taratura dovesse essere
distrubata da troppa luce (luce solare diretta,
lampade, faretti ecc.) o per un procedimento
errato, allontanare la luce esterna delle cellule
fotoelettriche e rieseguire la taratura.
PULIZIA DELLE FOTOCELLULE:
Venendosi a bloccare pezzi di materiale
all'ingresso della bocca d'immissione, (ad es.
dopo un inceppamento) è possibile che la
macchina non riesca a disinnestarsi a causa del
mancato funzionamento delle cellule fotoelettriche.
Si dovrà quindi provvedere ad alimentare un altro
foglio di carta alla taglierina, oppure invertirne il
senso di rotazione, pulendo allo stesso tempo ke
fotocellule con un pennelino oppure strofinandole
con un panno.
MANUTENZIONE DELLA TAGLIERINA:
(1,9x15 mm, 3,8x24 mm e 0,8x12 mm):
Dop cica 30 minuti di funzione ininterrotta, invertire
per circa 15-20 secondi il senso di rotazione
spruzzando sulla taglierina alcune gocce dell'olio
speciale fornito.
CONSIGLIO PER IL RISPARMIO ENERGETICO:
Assicurarsi che durante la notte l'apparecchio sia
sempre disinserito (pulsante (1) (fig. 1).
Dopo un periodo di raffreddamento di circa 15-20
minuti, (dipendente dalla tempertura ambiente)
sarà possibile innestare nuovamente la macchina.
CHECK-LIST IN CASO DI ANOMALIE:
Se l'apparecchiatura non dovesse funzionare,
eseguire un controllo in base ai seguenti punti:
- Assicurarsi che la spina di alimentazione sia
ben collegata alla presa?
Tipo di collegamento alla rete:
interruttore di rete a 2 poli,
spina di rete interna,
cavo di alimentazione separato
- È inserito il pulsante (1)?
- Assicurarsi che il portello sia chiuso?
- Assicurarsi che il contenitore di raccolta non
sia colmo altremodo, passando eventualmente
alo svuotamento?
- Assicurarsi che non ci sia un inceppamento di
materiale, seguendo qui in caso affermativo le
istruzioni date.
- Accertarsi che il motore non sia sovraccarico,
attendendo eventualmente il raffreddamento
dello stesso prima di riavviarlo.
Non trovando il defetto in base ai punti riportati,
rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
ACCESSORI SPECIALI
N. di matricola.
99925
99977
99943
81942
15
DATI TECNICI
Larghezza di taglio:
302/402:
1,9 mm (strisce)
302/402/452/502/602:
3,8 mm (strisce)
302/402/502/602:
5,8 mm (strisce)
302CC/402CC/
452CC/502CC/602CC:
1,9x15 mm (cross-cut)
302CC/402CC/
502CC/602CC:
3,8X24 mm (cross-cut)
402HS/502HS/
602HS/007SX:
0,8x12 mm
(high security)
Potenza di taglio:
302/402:
2
1,9 mm:
12-14 fogli (70g/m
)
3,8 mm:
17-19 fogli (70g/m
2
)
2
5,8 mm:
21-23 fogli (70g/m
)
302CC/402CC:
1,9x15 mm:
7-9 fogli (70g/m
2
)
3,8x24 mm:
12-14 fogli (70g/m
2
)
402HS:
4-5 fogli (70g/m
2
)
2
452:
15-17 fogli (70g/m
)
452CC:
10-12 fogli (70g/m
2
)
502:
3,8 mm:
23-25 fogli (70g/m
2
)
5,8 mm:
31-33 fogli (70g/m
2
)
502CC:
1,9x15 mm:
13-15 fogli (70g/m
2
)
2
3,8x24 mm:
16-18 fogli (70g/m
)
502HS:
8-10 fogli (70g/m
2
)
602:
3,8 mm:
23-25 fogli (70g/m
2
)
5,8 mm:
27-33 fogli (70g/m
2
)
602CC:
1,9x15 mm:
13-16 fogli (70g/m
2
)
2
3,8x24 mm:
16-19 fogli (70g/m
)
602HS:
8-10 fogli (70g/m
2
)
007SX:
15-17 fogli (70g/m
2
)
Tensione
d'allacciamento:
230V/50Hz
240V/50Hz
120V/60Hz
100V/50/60Hz
Valvola di dicurezza:
230V/240/50Hz:
10 A (ritard.)
120V/100/50/60Hz:
20 A (ritard.)
Larghezza utile lavoro:
302/302CC:
240 mm
402/402CC/402HS:
240 mm
452/452CC:
405 mm
502/502CC/502HS:
260 mm
602/602CC/602HS:
405 mm
007SX:
405 mm
Livello rumorosità:
circa 54 dB(A)
Potenza assorbita:
302/302CC:
0,47 kW
402/402CC/402HS:
0,47 kW
452/452CC:
1,1/0,9 kW
502/502CC/502HS:
1,1 kW
602/602CC/602HS:
1,1 kW
007SX:
1,1 kW
Dimensioni: (LxPxA):
302/302CC:
385x280x635 mm
402/402CC/402HS:
385x280x740 mm
452/452CC:
660x430x880 mm
502/502CC/502HS:
490x380x870 mm
602/602CC/602HS:
660x430x1020 mm
007SX:
660x500x1020 mm
Peso:
302/302CC:
circa 18,5/20 kg
402/402CC/402HS:
circa 19,5/21/21 kg
452/452CC:
circa 60 kg
502/502CC/502HS:
circa 41/43/43 kg
602/602CC/602HS:
circa 60 kg
007SX:
circa 93 kg

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

684679671683