Torqeedo cruise 2.0 r/t Operating Manual
Hide thumbs Also See for cruise 2.0 r/t:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Cruise 2.0 R/T
Cruise 4.0 R/T
Cruise R
Bedienungsanleitung
(Deutsch)
Operating Manual
(English)
Cruise T

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the cruise 2.0 r/t and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Torqeedo cruise 2.0 r/t

  • Page 1 Cruise 2.0 R/T Cruise 4.0 R/T Cruise R Bedienungsanleitung (Deutsch) Operating Manual (English) Cruise T...
  • Page 3 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns darüber, dass unser Motorenkonzept Sie überzeugt hat. Ihr Torqeedo Cruise Außenborder entspricht mit Blick auf Antriebstechnik und Antriebseffizienz dem neuesten Stand der Technik. Er wurde mit äußerster Sorgfalt und unter besonderer Beachtung von Komfort, Benutzerfreundlichkeit und Sicherheit entworfen und gefertigt sowie vor seiner Auslieferung eingehend geprüft.
  • Page 4: Table Of Contents

    4.5.2 Serielle und parallele Verschaltung mehrerer Batterien ......19 4.6 Anschluss Cruise R/T an Power 26-104 Lithium-Batterie/n ....... 20 4.6.1 Cruise 2.0 R/T ....................20 4.6.2 Cruise 4.0 R/T ....................22 4.7 Anschluss des Cruise R/T an Bleibatterien (Gel, AGM), oder herkömmliche Lithium-Batterien ................
  • Page 5 7.1 Korrosionsschutz ....................38 7.2 Wechseln des Propellers ..................39 7.3 Sonstige Pflegehinweise..................39 8. Garantiebedingungen ...................... 40 8.1 Garantieumfang..................... 40 8.2 Garantieprozess ..................... 41 9. Zubehör ..........................42 10. Außerbetriebnahme des Produkts / Entsorgungshinweis..........43 Torqeedo Service Center ....................86/88...
  • Page 6: Wichtige Sicherheits- Und Handhabungshinweise

    GEFAHR Dieses Symbol warnt vor Verletzungsgefahren für Sie und andere. Torqeedo Motoren sind so konzipiert, dass sie sicher und zuverlässig arbeiten, sofern sie entsprechend der Bedienungsanleitung benutzt werden. Bitte lesen Sie diese Bedie- nungsanleitung sorgfältig bevor Sie den Motor in Betrieb nehmen. Fehlende Berücksich- tigung dieser Hinweise kann Sach- oder Personenschäden zur Folge haben.
  • Page 7 Dieses Symbol warnt vor Beschädigungsgefahren für oder durch Ihren Außenbordmotor. Nachfolgend finden Sie eine Auswahl der wichtigsten Hinweise zur Handhabung von Torqeedo Motoren. Bitte beachten Sie neben diesen Hinweisen die gesamte Bedienungs- anleitung, um Schäden an Ihrem Motor zu verhindern. • Betreiben Sie den Motor nur, während sich der Propeller unter Wasser befindet. Bei längerem Betrieb außerhalb des Wassers nehmen die Wellendichtringe Schaden, die...
  • Page 8: Gesetzliche Vorgeschriebene Angaben

    2. Gesetzliche vorgeschriebene Angaben 2.1 Identifizierung und technische Daten Die Typenschilder mit der vollständigen Produktbezeichnung befinden sich an den in der Abbildung gezeigten Stellen. Erklärung und Beschreibung der verwendeten Symbole Magnetfeld Bitte Bedienungsanleitung sorgfältig lesen Abstand halten von Herz- Abstand halten von Magnetkarten schrittmachern und anderen (z.
  • Page 9 Auflaufschutz Trimmvorrichtung manuell 4-stufig manuell 4-stufig Stufenlose Vorwärts-/Rückwärtsfahrt * Torqeedo Standschubangaben beruhen auf Messungen entsprechend weltweit gültiger ISO-Richtlinien. Standschubangaben von Angelmotoren werden typischerweise abweichend gemessen und kommen deshalb zu höheren Werten. Um Torqeedo Standschübe mit konventionellen Angelmotoren zu vergleichen, können zirka 50 % auf die Torqeedo Standschubangabe addiert werden.
  • Page 10: Konformitätserklärung

    2.2 Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung nach EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang IIA Hiermit erklären wir, die Torqeedo GmbH Friedrichshafener Straße 4a D-82205 Gilching, dass die nachfolgend bezeichneten Außenbordmotoren Produktreihe: Torqeedo Cruise Produktvarianten: 2.0 RS, 2.0 RL, 2.0 TS, 2.0 TL, 4.0 RS, 4.0 RL, 4.0 TS und 4.0 TL aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart in der von uns in den Verkehr gebrachten Ausführungen den grundle-...
  • Page 11: Ausstattung Und Bedienelemente

    3. Ausstattung und Bedienelemente 3.1 Lieferumfang Zum vollständigen Lieferumfang Ihres Torqeedo Cruise gehören folgende Teile: • Motor komplett mit Pylon, Propeller, Schaft und Spiegelhalterung (mit Führungs-Rohr für Fernlenkung) • Ferngashebel mit integriertem Display und Anschlußkabel sowie Befestigungsmaterial (nur Cruise R) • Pinne (nur Cruise T) • Gelenkstange und Kleinteile für Anschluss Fernlenkung (nur Cruise R) • Ein-/Aus-Magnetpin • Kabelsatz mit Hauptschalter und Sicherung sowie Kabelbrücke (1 Stück für Cruise 2.0 R/T, 3 Stück für Cruise 4.0 R/T) • M8-Schraube zur Fixierung der Lenkung • Bedienungsanleitung...
  • Page 12: Übersicht Bedienelemente Und Komponenten

    3.2 Übersicht Bedienelemente und Komponenten 3.2.1 Übersicht Bedienelemente und Komponenten für den Cruise R GPS-Empfänger im Schaftkopf Gelenkstange Führungs-Rohr Spiegelhalterung Kippsperrhebel Hebel zum Lösen des Kippmechanismus Knebel- schraube Bohrung Ø 8 mm Trimmbolzen (zur Fixierung der Rastpostion des Motors) Ferngashebel Schaft Pylon Magnetpin...
  • Page 13: Übersicht Bedienelemente Und Komponenten Für Den Cruise T

    3.2.2 Übersicht Bedienelemente und Komponenten für den Cruise T GPS-Empfänger im Schaftkopf Pinne Spiegelhalterung Führungs-Rohr Kippsperrhebel Hebel zum Lösen des Kippmechanismus Knebel- schraube Bohrung Ø 8 mm Trimmbolzen (zur Fixierung der Rastpostion des Motors) Schaft Propeller Pylon Magnetpin Finne M8 Schraube zur Fixierung der Lenkung Kabelsatz...
  • Page 14: Inbetriebnahme

    4. Inbetriebnahme • Bitte achten Sie auf eine festen Stand, wenn Sie Ihren Außenborder montieren. • Erst nach Montage Ferngas/Pinne und Akkus anschliessen. • Achtung, Quetschgefahr: Achten Sie auf Ihre Hände und Finger! 4.1 Anbau des Antriebs an das Boot (für Cruise R und Cruise T) Anmerkung: Zur besseren Übersichtlichkeit verwenden wir in diesem Kapitel lediglich Zeichnungen des Cruise R. Die Anleitung gilt aber auch für den Cruise T – der Anbau erfolgt identisch.
  • Page 15 4. Um den Motor optimal zur Wasseroberfläche zu stellen (Trimmung) sind mehrere Schritte notwendig: • Zuerst muss der Motor nach oben gekippt werden. Dazu muss sich der Kippsperrhebel in Position „Tilt/Auto kick-up“ befinden. • Kippen Sie den Motor durch Ziehen des Griffs am hinteren Ende des Aluminium- Käfigs hoch, bis der Motor in einer der oberen Positionen einrastet.
  • Page 16: Anschluss Der Fernlenkung (Nur Für Cruise R)

    4.2 Anschluss der Fernlenkung (nur für Cruise R) Zum Anschluss Ihres Cruise R Außenborders an eine Fernlenkung benötigen Sie folgen- de Teile: • Fernlenk-System (nicht im Lieferumfang enthalten) z.B. Teleflex Light Duty Steering System • Gelenkstange (im Lieferumfang enthalten) Gelenkstange zur Verbindung des Fernlenksystems Führungs-Rohr mit dem Aluminium Käfig am Schaftkopf Metall-Über- wurfmutter...
  • Page 17: Fixierung Der Lenkung

    4.3 Fixierung der Lenkung Soll der Cruise R nicht an eine Fernlenkung angeschlossen werden – z.B. für den Betrieb an Segelbooten, die mit dem Ruder lenken – kann der Motor in einer Lenkposition fixiert werden. Drehen Sie hierzu die im Lieferumfang enthaltene Schraube M8 in die dafür vorgesehene Öffnung auf der Rückseite der Spiegelhalterung und ziehen Sie sie fest an.
  • Page 18: Batterieversorgung

    Die Wattstun denzahl lässt sich leicht mit den angegebenen Eingangsleistungen des Motors in Watt [W] abgleichen: Der Cruise 2.0 R/T besitzt eine Eingangsleistung von 2.000 W und verbraucht in einer Stunde bei Vollgas 2.000 Wh. Der Cruise 4.0 R/T besitzt eine Eingangsleistung von 4.000 W und verbraucht in einer Stunde bei Vollgas 4.000 Wh.
  • Page 19: Serielle Und Parallele Verschaltung Mehrerer Batterien

    Batterien miteinander zu kombinieren (gleiche Kapazität, gleiches Alter, auf den Batterien, da dies Kurzschlüsse zur Folge haben kann. gleicher Hersteller, gleicher Ladezustand). • Achten Sie beim Anschluss der Batterien auf die richtige Polarität. • Verwende Sie nur den Torqeedo Kabelsatz. Bei Verwendung anderer Kabel kann es bei falscher Dimensionierung zu lokaler Überhitzung und sogar Brandgefahr kommen. Ziehen Sie bei Verwendung ande- rer Kabel einen Fachmann hinzu.
  • Page 20: Anschluss Cruise R/T An Power 26-104 Lithium-Batterie/N

    Herzlichen Glückwunsch – Sie haben sich für die modernste Batterie-Technologie ent- schieden! 4.6.1 Cruise 2.0 R/T Der Cruise 2.0 R/T arbeitet mit einer Spannungsversorgung zwischen 20V und 30V (bezo- gen auf die Nennspannung). Das bedeutet, er kann mit mindestens einer Torqeedo Power 26-104 Lithium-Batterie betrieben werden.
  • Page 21 Anschluss Cruise 2.0 T 1. Schritt: Anschluss Datenkabel (Stecker unterhalb der Pinne) Datenbuchse Polklemme minus Polklemme plus schwarzes Kabel = minus 3. Schritt: Anschluss Plus- und rotes Kabel = plus Minus-Polklemmen (Plus- und Minus-Po- larität am Aufdruck auf Batterie und Pol- klemmen erkennbar) 4.
  • Page 22: Cruise 4.0 R/T

    Kurzschlussströme auf als bei Bleibatterien. Befolgen Sie deshalb die Einbauhinweise besonders gründlich und verwenden Sie ausschließlich den Torqeedo Kabelsatz zum Anschluss Ihres Motors. 4.6.2 Cruise 4.0 R/T Der Cruise 4.0 R/T arbeitet mit einer Spannungsversorgung zwischen 42V und 58V (be- zogen auf die Nennspannung).
  • Page 23 Anschluss Cruise 4.0 R/T an zwei Power 26-104 Batterien Polklemme plus Anschluss Datenkabel Anschluss Datenbuchse Datenkabel Datenbuchse Polklemme minus Anschluss Plus- und Minus-Polklemme (Plus- und Minus- Polarität am Auf- schwarzes Kabel = minus druck auf Batterie und Polklemmen rotes Kabel = plus erkennbar) Verbindung Hoch- Hauptschalter des...
  • Page 24: Anschluss Des Cruise R/T An Bleibatterien (Gel, Agm), Oder Herkömmliche Lithium-Batterien

    4.7 Anschluss des Cruise R/T an Bleibatterien (Gel, AGM), oder herkömmliche Lithium-Batterien Der Cruise 2.0 R/T arbeitet mit einer Spannungsversorgung zwischen 20 V und 30 V (be- zogen auf die Nennspannung). Das bedeutet, er kann mit zwei seriell verschalteten 12 V Batterien betrieben werden.
  • Page 25 Anschluss Cruise 4.0 R/T an vier 12 V Batterien 12 V-Batterie Kabelbrücke 12 V-Batterie Kabelsatz Kabelbrücke 12 V-Batterie Kabelbrücke 12 V-Batterie Optionale Erweiterung der Batteriekapazität über parallele Verschaltung mit weiteren 12 V- Batterien 3. Verbinden Sie nun den Hochstromstecker des Kabelsatzes mit dem Hochstromstecker des Motors.
  • Page 26: Bedienung

    Der Kabelsatz ist mit einer 125 A Sicherung ausgestattet. Im Kurzschlussfall unterbricht die Sicherung den Stromkreis und verhindert weitere Beschädigungen. Im Anschluss an die Installation der Batterien benutzen Sie bitte den Ferngashebel/Pinne, um dem Bordcomputer des Motors Informationen zur Batteriebank zu übermitteln (Kapitel 5.3, Setup-Modus).
  • Page 27: Multifunktionsanzeige

    • Der Magnetpin kann die Funktion von Herzschrittmachern beeinflussen. Halten Sie den Magnetpin von Herzschrittmachern fern (mindestens 50 cm). Der Magnetpin kann elektronische und magnetische Instrumente beeinflussen (z.B. Kompass). Prüfen Sie die Beeinflussung von Instrumenten an Bord vor Fahrtantritt. • Kleben oder binden Sie den Magnetpin nicht an den Ferngashebel/die Pinne. • Befestigen Sie die Schnur des Magnetpins fest an Ihrem Handgelenk oder Ihrer Schwimmweste. • Prüfen Sie die Funktion des Magnetpins vor jeder Fahrt.
  • Page 28 Andere Anzeigen: Drive slowly: Erscheint, wenn die Akkukapazität <30% ist. Charging: Wird während des Ladens angezeigt. Das im Akkupack integrierte GPS Modul sucht Satellitensignale zur Geschwindigkeitsbestimmung. Solange kein GPS Signal empfangen wird, zeigt die Anzeige im zweiten Feld immer die „Restlaufzeit bei aktueller Geschwindigkeit“...
  • Page 29: Ferngashebel (Cruise R)/Pinne (Cruise T) Mit Integriertem Display Und Magnetpin

    Sie können u.a. den Ladestand der Batterien jederzeit auf dem Display ablesen. Beachten Sie bitte, dass für ältere Cruise Modelle die Kommunikation mit Power 26-104 gegebenenfalls nicht zur Verfügung steht. Kontaktieren Sie bei Fragen bitte den Torqeedo Service. 5.3.1.2 Setup der Anzeige-Einstellungen Im Setup-Menü...
  • Page 30: Nutzung Der Batteriestandanzeige Bei Betrieb Mit Anderen Batterien

    wird, auswählen. Durch Drücken der „cal“ Taste wählen Sie zwischen Angaben in Kilometern, amerikanischen Meilen, Seemeilen und Stunden. Durch nochmaliges Drücken der „setup“-Taste bestätigen Sie Ihre Auswahl. 3. Sie gelangen dann in die Einstellung der Geschwindigkeitsanzeige. Hier können Sie zwischen Stundenkilometern, Meilen pro Stunde und Knoten wählen. Die Auswahl erfolgt wiederum durch Drücken der „cal“...
  • Page 31: Nutzung Und Kalibrierung Der Batteriestandanzeige

    Anzeige-Beispiel im Normalbetrieb, wenn kein Setup durchgeführt wurde: Anzeige-Beispiel im Normalbetrieb: Batteriespannung Batterie-Ladestand Kann nicht angezeigt werden Verbleibende Reichweite bei aktueller Geschwindigkeit Geschwindigkeit Geschwindigkeit über Grund über Grund Aktueller Aktueller Leistungsverbrauch in Watt Leistungsverbrauch in Watt 5.3.2.2 Nutzung und Kalibrierung der Batteriestandanzeige Durch Ihre Eingabe der Batterieinformationen im Setup-Menü...
  • Page 32 ohne die Batterien seit der letzten Benutzung geladen zu haben (z.B. bei einer Fahrt- unterbrechung oder nach einer nur kurzen Fahrt), übernimmt der Bordcomputer den letzten gespeicherten Ladestand und berechnet folgende Ladestände und Reichweiten von dort weiter. Wenn Sie die Batterien teilweise geladen haben geht der Bordcompu- ter fälschlich vom letzten gespeicherten Ladestand aus und unterschätzt Ihre Ladung und Reichweite.
  • Page 33: Außergewöhnliche Funktionen/Notsituationen

    • Bei der Verwendung des Motors mit Blei-basierten Batterien (Gel oder AGM), beachten Sie bitte, dass die angezeigten Werte zur Reichweite auf durchschnittlichen Leistungskurven unterschiedlicher Batterien beruhen. Blei-basierte Batterien sind in stark unterschiedlichen Quali- täten verfügbar. Deshalb kann die Anzeige der verbleibenden Reich- weite für Blei-basierte Batterien nicht exakt sein. • Falsche Angaben zum Ladestand (zweimaliges Drücken der „cal“-Taste bei nicht voll geladenen Batterien) führt zu einer Überschätzung des Batterie-Ladestands und Ihrer Reichweite durch den Bordcomputer.
  • Page 34: Fehlermeldung/Fehlersuche

    Niedriger Ladestand der Batterie. Motor kann ggf. aus Stopp-Stellung am Motor zu langsam weiter gefahren werden. niedrig Überstrom am Mit geringer Leistung weiter fahren. Torqeedo Service kontaktieren. Motor Übertemperatur Motor kann nach kurzer Wartezeit (ca. 10 Minuten) langsam weiter betrie- Leiterplatte ben werden.
  • Page 35 Batterie aus- und einschalten. Übertemperatur Batterie Batterie abkühlen lassen. Batterie aus- und einschalten. Überstrom beim Entladen Ursache für Überstrom entfernen. Batterie aus- und einschalten. Ladegerät entfernen. Nur Torqeedo Ladegerät verwenden. Batterie Überstrom beim Laden aus- und einschalten. Ansprechen der Pyro-Fuse Torqeedo Service kontaktieren Unterspannung Batterie Batterie laden.
  • Page 36: Spiegelhalterung

    5.4 Spiegelhalterung Der Kippmechanismus erlaubt sowohl das Kippen als auch das Trimmen des Motors. Durch das Kippen kann der Motor aus dem Wasser genommen werden (z.B. bei Nicht- nutzung oder bei Anlanden des Bootes bei geringer Wassertiefe). Durch das Trimmen lässt sich der Motor optimal zur Wasseroberfläche stellen. Hierfür sind 4 mögliche Trimmpositionen vorgesehen.
  • Page 37: Pylon

    5.5 Pylon Im Pylon sind der Motor und der elektronische Controller untergebracht. Diese erbringen die Antriebsleistung. Darüber hinaus sind mehrere Schutzfunktionen integriert: 1. Temperaturschutz: Wird der Motor zu heiß, so reduziert der Motorcontroller die Lei- stung des Antriebes bis sich ein Temperaturgleichgewicht zwischen entstehender und abgeführter Wärme einstellt. Oberhalb einer kritischen Temperatur stoppt der Motor und im Display erscheint der Fehlercode E02 oder E08.
  • Page 38: Demontage

    6. Demontage 1. Entfernen Sie den Magnetpin vom Ferngas (Cruise R)/von der Pinne (Cruise T) und schalten Sie den Motor durch Betätigen der ”Ein/Aus“-Taste am Display komplett aus. Stellen Sie den Batterie-Hauptschalter auf die ”OFF“-bzw. Null-Stellung. 2. Lösen Sie die Steckverbindung zwischen dem Motor, dem Kabelsatz und dem Fern gas (Cruise R)/der Pinne (Cruise T). 3. Hängen Sie den Motor aus und legen Sie Ihn auf eine ebene Fläche. • Der Pylon kann heiß sein.
  • Page 39: Wechseln Des Propellers

    5. Bringen Sie den Batteriehauptschalter in die Position „Ein“. Lassen Sie den Motor langsam laufen und prüfen Sie am Wellendichtring, ob die Welle unrund läuft. Bei Schäden oder Unrundheit der Welle kontaktieren Sie den Torqeedo Service. 6. Bringen Sie den Batteriehauptschalter in die ”OFF”- bzw. Null Stellung. Neuen Zylinderstift in die Motorwelle zentriert einstecken und innere Scheibe auf die Motorwelle stecken.
  • Page 40: Garantiebedingungen

    8. Garantiebedingungen 8.1 Garantieumfang Die Torqeedo GmbH, Friedrichshafener Straße 4a in D-82205 Gilching garantiert dem Endab- nehmer eines Torqeedo Außenborders, dass das Produkt während des nachstehend festge- legten Deckungszeitraumes frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Torqeedo wird den Endabnehmer von den Kosten der Beseitigung eines Material- oder Verarbeitungsfehlers freihalten.
  • Page 41: Garantieprozess

    Die Einhaltung des nachfolgend beschriebenen Garantieprozesses ist Voraussetzung für die Erfüllung von Garantieansprüchen. Bevor der Versand von reklamierten Produkten an Torqeedo erfolgen darf, ist die Einsendung unbedingt mit dem Torqeedo Service abzustimmen. Die Kontaktaufnahme kann per Telefon, Mail oder postalisch erfolgen. Kontaktadressen befinden sich auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 42: Zubehör

    9. Zubehör Artikel-Nr. Produkt Beschreibung 1204-00 Kabelsatz-Verlängerung Verlängerung für Cruise Kabelsatz, 2 m Länge, Cruise komplett mit zwei Hochstromsteckern 1217-00 Twin-Cruise Für Doppelmotorisierungen mit Cruise 2.0 R Ergänzungs-Set und 4.0 R Modellen, bestehend aus Aluminium Doppel-Gashebel mit Dual Info-Display und 56 cm Verbindungsstange für zwei Motoren 1915-00 Ersatzpropeller Cruise R...
  • Page 43: Außerbetriebnahme Des Produkts / Entsorgungshinweis

    10. Außerbetriebnahme des Produkts / Entsorgungshinweis Die Torqeedo Cruise Motoren sind entsprechend der EG-Richtlinie 2002/96 hergestellt. Diese Richtlinie regelt die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten zum nachhaltigen Schutz der Umwelt. Sie können, entsprechend der regionalen Vorschriften, den Motor an einer Sammelstelle abgeben. Von dort aus wird er der fachgerechten...
  • Page 45 We constantly strive to improve Torqeedo products. Should you have any comments on the design and use of our products, please do not hesitate to contact us. Please contact our Customer Services if you have any questions on Torqeedo products (service_usa@torqeedo.com or service@torqeedo.com).
  • Page 46 Serial/parallel linking of batteries ............61 4.6 Connecting of Cruise R/T to Power 26-104 lithium battery/batteries ....62 4.6.1 Cruise 2.0 R/T ..................... 62 4.6.2 Cruise 4.0 R/T ..................... 64 4.7 Connecting of Cruise R/T to lead batteries (Gel, AGM), or conventional lithium batteries ................
  • Page 47 7.1 Corrosion protection ..................... 80 7.2 Changing the propeller ..................81 7.3 Other care instructions..................81 8. Warranty conditions ......................82 8.1 Extent of warranty ....................82 8.2 Warranty process ....................83 9. Accessories ........................84 10. Disposal instructions ....................85 Torqeedo Service Center ....................86/88...
  • Page 48: Important Safety And Operating Instructions

    This symbol warns about any danger of injury to you and other people. Torqeedo motors are designed to operate safely and reliably as long as they are used according to the operating manual. Please read this manual carefully before you start the motor.
  • Page 49 WATCH OUT! This symbol warns of danger of damage that may be caused to or by outboard motor. In the following you will find a selection of the most important instructions for handling of Torqueedo motors. Apart from these instructions, please observe the complete opera- ting manual to prevent damage to or by your motor.
  • Page 50: Legally Prescribed Information

    2. Legally prescribed information 2.1 Identification and technical data You will find type plates comprising complete product designation on the spots indicated in the figure. Explanation and description of symbols Magnetic field Read operating manual carefully Keep away from pacemakers Keep away from magnetic cards and other medical implants –...
  • Page 51 Manual, 4-step Manual, 4-step Stepless forward/reverse drive * Torqeedo static thrust measurement is based on internationally accepted ISO standards. Static thrust figures for conventional trolling motors are typically measured differently, which results in higher values. To compare Torqeedo static thrust data with conventional trolling motors, add approximately 50% to the Torqeedo static thrust values...
  • Page 52: Conformity Declaration

    Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 6-1: Generic standards - Immunity for residential, commercial and light-industrial environments (IEC 61000-6-1:2005) Responsible for the compilation of technical documents: Dieter Wiedersatz, Product Quality Manager The original document was issued in German language. Starnberg, 1.4.2010 Dr. Christoph Ballin, Managing Director Torqeedo GmbH...
  • Page 53: Equipment And Operating Elements

    3. Equipment and operating elements 3.1 Scope of supply Complete scope of supply of Cruise models includes the following elements: • Complete motor with pylon, propeller, shaft and transom mount (with guide tube for remote steering), connection cables for cable set • Remote throttle control with integrated display connection cables and fixing material (only Cruise R) • Tiller (only Cruise T) • Link arm and small parts for connecting the remote steering (only Cruise R) • On/Off magnetic key • Cable set with main switch, fuse and bridging cable (1 piece for Cruise 2.0 R/T, 3 pieces for Cruise 4.0 R/T) • M8 screw to fix the steering...
  • Page 54: Survey Operating Instruments And Compontents

    3.2 Survey operating instruments and compontents 3.2.1 Survey operating instruments and components for Cruise R GPS receiver in the shaft head Link arm Guide tube Transom mount Kick lever Release lever of the tilting mechanism Mounting clamps Borehole Ø 8 mm / 0.3 inches Trimming bolt (to fix the locking position of the motor)
  • Page 55: Survey Operating Instruments And Components For Cruise T

    3.2.2 Survey operating instruments and components for Cruise T GPS receiver in the shaft head Tiller Guide tube Transom mount Kick lever Release lever of the tilting mechanism Mounting clamps Borehole Ø 8 mm / 0.3 inches Trimming bolt (to fix the locking position of the motor) Propeller Shaft...
  • Page 56: Starting Up

    4. Starting up • Ensure secure foothold when fixing the outboard. • Mount outboard first (ensure a proper foothold before) and remote throttle/tiller and battery afterwards. • Take care not to crush hands or fingers. 4.1 Mounting of drive to the boat (Cruise R and Cruise T) Note: For better clarity in this chapter we will use solely drawings of Cruise R. Instructions, however, also are relevant for Cruise T – mounting is identical. • Please ensure that the kick lever at the transom mount is in the “Lock”...
  • Page 57 4. The following steps are required to set the engine perfectly to the water surface (trimming): • First tilt the motor up. To do so the kick lever must be in the “Tilt/Auto kick-up” position. • Tilt the motor up by pulling the handle on the back end of the aluminum cage until the engine clicks into one of the upper positions. • Remove the trimming bolt‘s retaining ring and pull it out of the transom mount. • Select the trimming position you want and insert the trimming bolt into the corresponding borehole.
  • Page 58: Mounting Of Remote Control (Only For Cruise R)

    4.2 Mounting of remote control (only for Cruise R) To connect your Cruise R outboard to a remote steering system you need the following parts: • Remote steering system (not supplied) e.g. Teleflex Light Duty Steering System • Link arm (supplied) to connect the Link arm remote steering system with the Guide tube aluminum cage on the shaft head Metal lock nut...
  • Page 59: Fixing Of Steering (Only For Cruise R)

    4.3 Fixing of steering (only for Cruise R) If the Cruise R is not connected to remote steering - e.g. for operation on sail boats that steer with the rudder – the motor can be fixed in a steering position. To do so, turn the M8 screw supplied in the appropriate opening on the back of the transom mount and tighten it.
  • Page 60: Basic Information On Battery Supply

    Principally, Cruise R and Cruise T models may be operated with lead-acid, lead-gel, AGM or lithium-based batteries. For performance and ease of operation reasons, Torqeedo recommends to connect the Power 26-104 (cf. chapter 4.6). You may, however, also connect conventional lithium based batteries as well as lead- acid, lead-gel or AGM batteries without any problem (chapter 4.7)
  • Page 61: Serial/Parallel Linking Of Batteries

    Batterien miteinander zu kombinieren (gleiche Kapazität, gleiches Alter, circuit. gleicher Hersteller, gleicher Ladezustand). • When connecting batteries ensure the right polarity. • Only use Torqeedo cable set. When using different cables there is a risk of wrong dimensioning and local overheating and even fire. When using other cables consult a specialist.
  • Page 62: Connecting Of Cruise R/T To Power 26-104 Lithium Battery/Batteries

    Congratulations! You have opted for the state-of-the-art battery technology! 4.6.1 Cruise 2.0 R/T Der Cruise 2.0 R/T operates with a power supply of between 20 V and 30 V (referring to nominal voltage). This means it may be operated with at least one Torqeedo Power 26- 104 lithium-battery.
  • Page 63 Connecting of Cruise 2.0 T Step 1: connection of data cable (plug beneath tiller) data socket negative terminal positive terminal post post Step 3: connection of black cable: negative positive and nega- tive terminal posts red cable positive (see positive and negative polarity on imprint on battery and terminal posts)
  • Page 64: Cruise 4.0 R/T

    Connecting of Cruise 4.0 R/T to 2 Power 26-104 takes place analogically to connection of Cruise 2.0 R/T (refer to chapter 4.6.1). Moreover please connect both Power 26-104 from positive terminal of first battery to negative terminal of second battery with cable bridge.
  • Page 65 Connecting of Cruise 4.0 R/T to two Power 26-104 batteries positive terminal post connection of data cable connection of Datenbuchse data cable Datenbuchse negative terminal post connection of po- sitive and negative terminal posts black cable: negative (see positive and negative polarity on red cable positive imprint on battery...
  • Page 66: Connecting Of Cruise R/T To Lead Batteries (Gel, Agm), Or Conventional Lithium Batteries

    4.7 Connecting of Cruise R/T to lead batteries (Gel, AGM), or conventional lithium batteries Cruise 2.0 R/T operates with a power supply of between 20 V and 30 V (referring to nomi- nal voltage). This means it may be operated with serially connected 12 V batteries.
  • Page 67 Connecting of Cruise T to four 12 V batteries 12 V-Battery Bridging cable 12 V-Battery Cable set Bridging cable 12 V-Battery Bridging cable 12 V-Battery Optional extension of the battery capacity via parallel connection with 12 V batteries 4. Now connect the high current plug of the cable set to the high current plug of the mo- tor.
  • Page 68: Operation

    Cable set is equipped with a 125 A fuse. In case of a short circuit, fuse cuts circuit and prevents any further damage. After battery installation transfer battery bank data, via remote throttle, to on-board com- puter (chapter 5.3, „Set-up mode“) to be up to date about state of charge and range. • Serial and parallel configured batteries must always have the same state of charge.
  • Page 69: Multifunction Display With Signal Tone

    • The magnetic key may affect the operation of pacemakers. Keep the magnetic key away from pacemakers (at least 50 cm / 20 inches). • The magnetic key may affect electronic and magnetic instruments (e.g. compass). Check whether instruments on board are affected before starting the journey. • Don‘t fix the magnetic key to the remote throttle control/the tiller. • Tie the magnetic key to your wrist or your life vest to stop the motor in the event you should fall overboard. • Check the function of the magnetic key before each trip. • The magnetic key may delete magnetic information media (especially credit and debit cards etc.).
  • Page 70 Other messages: Drive slowly: pops up when battery capacity is < 30%. Charging: is being displayed under charging. GPS module integrated into battery pack is searching for satelli- te signals for speed determination. As long as no GPS signal is received display in second field will always indicate “remaining range at current speed” (indication of time) and a clock symbol will be displayed.
  • Page 71: Remote Throttle Control (Cruise R)/ Tiller (Cruise T) With Integrated Display And Magnetic Key

    This enables you – among others – to look up the charge state of your batteries on the display. Please be aware, that for older Cruise models, the communication between outboard and Power 26-104 may not be available. Contact Torqeedo Service for questions. 5.3.1.2 Setup menu for display options 1. To enter the setup menu press the “setup” button.
  • Page 72: Use Of Of Battery Charge Display When Operating With Other Batteries

    5. The next step is to supply the on-board computer with information about the batteries. Start with entering whether the motor is connected with lithium batteries from the Torqeedo power series or with lead-gel or AGM batteries. Select “Li” for lithium or “Pb” for lead-gel or AGM batteries. Confirm your selection by pressing “setup” again. 6. Enter the size of the battery bank with which the motor is connected. For this enter ampere-hours (Ah) for the battery bank.
  • Page 73: Usage And Calibration Of Battery Charge Display

    Display example in normal operation when setup has not been completed: Display example in normal operation Battery voltage Battery charge status Can not be represented Remaining range at current speed Speed Speed Input power consumption Input power consumption 5.3.2.2 Usage and calibration of battery charge display Having entered the battery information in the setup-menu, the on-board computer now knows the capacity of the battery bank.
  • Page 74 If you have partially charged the batteries the on-board computer falsely assumes the most recent charging level and under-estimates your charge and range. 2. At the beginning of each season the on-board computer has to be calibrated in order to take into account the aging of the battery bank. To do so use the fully charged battery bank on your boat and deplete it following the instructions below.
  • Page 75: Exceptional Functions / Emergency Situations

    • When using the motor with lead-based batteries (gel or AGM) please note that the values displayed for the range are based on the average performance curves of various batteries. Lead-based batteries are available in qualities that vary strongly. Therefore the indicated outstanding range can not be exact for lead-based batteries.
  • Page 76: Error Message / Troubleshooting

    E41, E42 Incorrect charging voltage Use a Torqeedo power supply. If the error occurs in spite of using a Torqeedo power supply, wait untill the battery dissipates the overcharge. Should the error persist please contact Torqeedo Service.
  • Page 77 Charging will continue when the cell temperature is error between 0°C and +45°C (32°F to 113°F). Other error Faulty Contact Torqeedo Service and notify them of the error codes code. No function of No power / faulty Check power connection to motor incl. on/off switch. If display power connection is flawless, contact Torqeedo Service.
  • Page 78: Transom Mount

    5.4 Transom mount The tilt mechanism allows both tilting and trimming the motor. You can tilt the motor to remove it from the water (e.g. when it is not in use or when you land the boat in shallow water). Trimming allows you to set the motor perfectly to the water surface.
  • Page 79: Pylon

    5.5 Pylon The motor and the electronic control system are located in the pylon. They generate the propulsion. In addition, several protective functions are integrated: 1. Temperature protection: If the motor overheats, the motor control system reduces the output of the drive until a temperature equilibrium is established between genera- ted and disposed heat.
  • Page 80: Dismantling

    6. Dismantling 1. Remove magnetic key from remote throttle (Cruise R)/tiller (Cruise T) and switch off motor completely by pressing „on/off” button on the display. Set the battery main switch to the off or neutral position. 2. Unplug connection between motor, cable set, and remote throttle (Cruise R)/ tiller (Cruise T). 3. Unhinge the motor and place it on a flat surface. • The pylon may be hot.
  • Page 81: Changing The Propeller

    5. Set the main battery switch to the “on” position. Allow the motor to run slowly and check whether the shaft is turning unevenly at the shaft sealant ring. Contact Torqeedo Service if the shaft is damaged or uneven. 6. Set the main battery switch to the “off” position. Insert the new cylinder pin centrally to the motor shaft and insert the internal disk onto the motor shaft. 7. Place the propeller onto the motor shaft and turn the propeller until the cylinder pin fits into the groove of the propeller.
  • Page 82: Warranty Conditions

    8.1 Extent of warranty Torqeedo GmbH, Friedrichshafener Straße 4a, 82205 Gilching - Germany , guarantees the final purchaser of a Torqeedo outboard motor that the product is free from material and manufacturing faults during the period stated below. Torqeedo will indemnify the final purchaser for any expense to repair a material or manufacturing fault.
  • Page 83: Warranty Process

    Before dispatching any apparently faulty goods, it is imperative to coordinate the delivery with Torqeedo Services. You can contact us by phone, email or mail. You can find the contact details on the back of this manual. Please understand that we are unable to deal with products of which we have not been notified and will therefore refuse to accept delivery.
  • Page 84: Accessories

    9. Accessories Item no. Product Description Cable set extension Cruise 1204-00 Extension for Cruise cable set, 2 m / 6 ft long 1217-00 Twin-Cruise For twin applications with Cruise 2.0 R and 4.0 R Control Set models, consists of aluminium twin throttle lever with dual info display and 56 cm/ 22 inch tie bar for connecting the two motors 1915-00...
  • Page 85: Disposal Instructions

    10. Disposal instructions Torqeedo Cruise motors are manufactured in accordance with EU Directi- ve 2002/96. This directive regulates the disposal of electrical and electro- nic devices to protect the environment. You can, in line with local regulations, hand in the motor at a collecting...
  • Page 86: Torqeedo Service Center

    Torqeedo Service Centers Kontaktadressen internationaler Servicestellen sind unter www.torqeedo.com in dem Bereich „Service Center“ aufgeführt. For contact details of international Service Centers, see www.torqeedo.com in the ”Service Center“ section. Deutschland, Österreich, Schweiz: Torqeedo GmbH – Service Center – Friedrichshafener Straße 4a 82205 Gilching - Germany service@torqeedo.com...
  • Page 88 039-00038 Torqeedo Service Centers Kontaktadressen internationaler Servicestellen sind unter www.torqeedo.com in dem Bereich „Service Center“ aufge- führt. For contact details of international Service Centers, see www.torqeedo.com in the ”Service Center“ section. Deutschland, Österreich, Schweiz: Torqeedo GmbH – Service Center – Friedrichshafener Straße 4a 82205 Gilching - Germany service@torqeedo.com...

This manual is also suitable for:

Cruise 4.0 r/t

Table of Contents