Page 1
F16A07701 E L E C T R O N I C F L A S H EF-530 DG SUPER 使用説明書 INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES ISTRUZIONI PER L’USO BRUGSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING 用戶手冊 사용자 설명서 PУКOВOДCТВO ПO ЭКСПЛУАТАЦИИ SO - ADI 日本語...
Page 2
CE-märket betyder att varan blivit godkänd av EU:s gemensamma kvalitetsnorm. DANSK CE-mærket er i overensstemmelse med de gældende regler i EU. SIGMA (Deutschland) GmbH Carl-Zeiss-Str. 10/2, D-63322 Rödermark, F.R.GERMANY Verkauf: 01805-90 90 85-0 Service: 01805-90 90 85-85 Fax: 01805-90 90 85-35...
Page 10
⑧ +或いは-ボタンを押してコントローラーと同じチャンネル番号を設定します。 ⑨ SEL ボタンを数回押して表示を点灯させます。 ⑩ オフカメラフラッシュを決めておいた位置にセットします。 ⑪ 両方のフラッシュの充電完了を確認します。 ◆ コントローラー側ではレディライトが点灯し、 オフカメラフラッシュ側では AF 補助光が点滅して充電完 了を知らせます。 ⑫ 被写体にピントを合わせて撮影します。 ◆ α-7/SweetⅡではワイヤレスハイスピードシンクロ撮影が可能です。シャッター速度に応じて、通常撮 影かワイヤレスハイスピードシンクロ撮影かに自動的に切り換わります。それ以外のカメラでは、ワイヤ レスハイスピードシンクロ撮影はできませんが、フラッシュの液晶パネルには次のように表示されます。 コントローラーの液晶パネルには通常 が表示されますが、レリーズ状態時には表示が消えます。オ フカメラフラッシュの液晶パネルには が表示されます。 B-2.光量比制御撮影をする場合 ◆ オフカメラフラッシュの液晶パネルには が表示されますが、 ワイヤレスハイスピードシンクロ撮影 はできません。 コントローラーの設定をします ① MODE ボタンで / を選択します。 ② SEL ボタンを押してチャンネル表示を点滅させます。 ③...
Page 11
光量比制御撮影をする場合 ◆ ミノルタ製のワイヤレスフラッシュリモコンと、 2 台の EF-530 DG SUPER SO-ADI の組み合わせで、 光 量比制御撮影が可能になります。 <オフカメラフラッシュの設定をします。> ① MODE ボタンで を選択します。 ② SEL ボタンを押して 表示を点滅させます。 ③ +或いは-ボタンで / 或いは / を表示させます。 ④ SEL ボタンを押して表示を点灯させます。 ⑤ オフカメラフラッシュを決めておいた位置にセットします。 ◆ 撮影方法はワイヤレスフラッシュリモコンの使用説明書をご覧ください。 スレーブ発光 通常スレーブ発光 フラッシュをカメラ本体から離して、 カメラの内蔵フラッシュや他のフラッシュを使用して、 同調発光させ ることができます。...
Page 12
⑭ + 或いは - ボタンを押して発光用フラッシュと同じチャンネル番号 を設定します。 ⑮ SEL ボタンを押して発光量表示を点滅させます。 ⑯ + ボタンを押して を表示させます。 ⑰ SEL ボタンを押して表示を点灯させます。 ⑱ フラッシュをカメラに取り付けます。 ⑲ 全てのフラッシュの充電完了を確認して撮影します。 ◆ 発光用の EF-530 DG SUPER SO-ADI は充電完了を AF 補助光が点滅して知らせます。 ◆ 発光量の設定で を選択すると指定スレーブ発光の制御用に設定され、 SEL ボタンを押しても絞り値の 設定はできなくなります。 ◆ 制御用のフラッシュ光は信号の送信用です。主撮影は発光用フラッシュで行われます。 主要諸元 形 式:クリップオン式直列制御 TTL オートズームフラッシュ...
Page 13
ENGLISH Thank you very much for purchasing the Sigma EF-530 DG SUPER SO-ADI Electronic Flash. This product is specifically developed for the SONY (KONICA MINOLTA, MINOLTA) AF SLR cameras. Depending on the camera model, functions and operation may vary. Please read this instruction booklet carefully for your camera body.
DESCRIPTION OF THE PARTS EXTERNAL PARTS 1.Flash Head 2.Built-in Wide Panel 3.AF Auxiliary Light 4.Bounce Angle; Up and Down 5.Bounce Angle; Right and Left 6.Bounce Lock and Release Button; Up and Down 7.Swivel Lock and Release Button; Right and Left 8.LCD Panel 9.Battery Cover 10.
ATTACHING AND REMOVING THE FLASH TO AND FROM THE CAMERA Be sure turn off the Power Switch. Then insert the Shoe Base into the hot shoe of the camera until it clicks and locks. ① ◆ When you attach or remove the flash, grasp the bottom of the flash to prevent damage to the shoe foot and camera’s hot shoe.
Page 16
6. Focus on your subject. 7. Check that the subject is located within the effective flash distance range, indicated on the LCD panel of the flash unit. 8. Press the shutter button, after the flash is fully charged. ◆ When the camera receives the appropriate exposure, the TTL mark on the flash’s LCD panel will appear for 5 seconds.
◆ You can calculate the correct exposure by using the following formula: Guide Number “GN” / Flash to Subject Distance = F-stop This flash unit will automatically calculate and indicate the appropriate Subject Distance according to the above formula. (Please refer to table1 on the last page) HIGH SPEED SYNC (FP) FLASH(HSS)...
6. Adjust the focus of your camera for taking picture. ◆ The EF-530 DG SUPER SO-ADI will fire when the built-in flash fires. The camera’s built-in flash is fired only for control of the EF-530 DG SUPER SO-ADI. The illimunation of the subject is done by the EF-530 DG...
Page 19
◆ Wireless high-speed synchro can be used with D-SLR, Maxxum 70,7,5 (Dynax 60,7,5) cameras, and depending on the Shutter Speed, it will automatically switch to ordinary photography or wireless high-speed sync. with other camera models other than above cameras, will be displayed on the screen but it is not possible to use wireless high-speed sync with them.
Page 20
◆ When the EF-530 DG SUPER SO-ADI is fully charged, the AF Auxiliary Light will blink. ◆ The flash will not fire if the EF-530 DG SUPER SO-ADI is attached to the camera body while it is in the Slave...
19. After you confirm that all flash units are fully charged, press the shutter button to take the picture. ◆ When the firing flash unit of EF-530 DG SUPER SO-ADI is fully charged, the AF Auxiliary Light will blink. ◆ You cannot set the aperture value by SEL button, if you select the mark at the setting of flash output amount.
Page 22
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für ein SIGMA EF-530 DG SUPER SO-ADI Blitzgerät entschieden haben. Dieses Produkt wurde speziell für den Einsatz an der SONY (Konica Minolta, Minolta) AF Spiegelreflexkameraserie entwickelt. Abhängig von dem jeweiligen Kameramodell können Funktionen und Handhabung differieren.
Page 24
Kamera zu vermeiden. ◆ Falls der eingebaute Blitz der Kamera ausgeklappt sein sollte, muss er vor dem Anbringen des EF-530 DG SUPER SO-ADI eingeklappt werden. Um das Blitzgerät abzunehmen, ziehen Sie es unter Druck auf den Entriegelungsknopf aus dem Zubehörschuh.
Page 25
◆ Je nach verwendeter Kamera oder Belichtungsmethode wählt die Ausrüstung die Betriebsart ständige Blitzzuschaltung oder automatische Blitzzuschaltung. Wenn die ständige Blitzzuschaltung aktiviert ist, blinkt das Symbol auf dem LCD Monitor. 1. Stellen Sie die Belichtungsautomatik der Kamera auf P. 2. Schalten Sie das Blitzgerät am Hauptschalter ein. Das TTL Symbol erscheint auf dem LCD und das Gerät beginnt, sich aufzuladen.
Page 26
Manueller Blitzbetrieb Der manuelle Blitzbetrieb empfiehlt sich immer dann, wenn Motive geblitzt werden, deren korrekte Belichtung mittels TTL-Betriebsart nur schwierig zu erreichen ist. In der manuellen Betriebsart lässt sich die Blitzleistung von 1/1 (voll) bis zu 1/64 in einstufigen Schritten wählen. 1.
Page 27
Bis zu 90 Blitze können kontinuierlich abgegeben werden. Die maximale Anzahl von Blitzen variiert in Abhängigkeit von der Leitzahl und der eingestellten Frequenz. (Bitte beachten Sie die Tabelle 3 auf der letzten Seite). 1. Stellen Sie die Belichtungsfunktion der Kamera auf M und stellen Sie eine Blende ein.
Page 28
◆ Es ist möglich, ein EF-530 DG SUPER SO-ADI mit einem EF-430 oder EF-430 Super zu kombinieren. Hierbei sind die EF-430 (Super) nur als „entfesselter Blitz“ einzusetzen. Zusätzlich besteht die Möglichkeit, einen EF-530 DG SUPER SO-ADI mit einem SONY (Konica Minolta, Minolta) Blitzgerät, das für den kabellosen Blitzeinsatz geeignet ist, zu kombinieren.
Page 29
2. Platzieren Sie das entfesselte Blitzgerät an der gewünschten Position. ◆ Die Handhabung variiert je nach Kamera-Modell. Einzelheiten hierzu schlagen Sie bitte in Ihrer Anleitung der Blitz-Fernsteuerung nach. Blitz-Belichtungsverhältnis Mit dem Minolta Blitz-Fernsteuerungsgerät ist es möglich, das Blitz-Belichtungsverhältnis von zwei EF-530 DG SUPER SO-ADI Blitzgeräten zu kontrollieren.
Page 30
„Slave“ Gerät Normaler „Slave“ Geräte Betrieb Selbst wenn der EF-530 DG SUPER SO-ADI nicht an der Kamera angesetzt ist, kann er durch den eingebauten Blitz der Kamera oder ein anderes Blitzgerät ausgelöst werden. 1. Verbinden sie das Blitzgerät mit dem Kameragehäuse.
Page 31
19. Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass alle Blitzgeräte aufgeladen und blitzbereit sind, betätigen Sie den Auslöser und nehmen das Bild auf. ◆ Wenn der EF-530 DG SUPER SO-ADI voll aufgeladen ist, beginnt das AF-Hilfslicht zu blinken. ◆ Sie können den Blendenwert nicht durch die SEL Taste einstellen, sofern das Symbol bei der Blitzleistung gewählt wurde.
Page 32
FRANÇAIS Nous vous remercions d'avoir choisi le flash électronique Sigma EF-530 DG SUPER SO-ADI. Ce produit a été conçu spécifiquement pour être utilisé avec les boîtiers reflex SONY (KONICAMINOLTA,MINOLTA) AF. Les fonctions et le mode opératoire pouvant varier d'un appareil à l'autre, nous vous recommandons de vous référer au mode d'emploi de votre boîtier.
DESCRIPTION DES ELEMENTS ELEMENTS EXTERNES 1.Tête Flash 2.Elargisseur d'angle intégré 3.Illuminateur d'assistance AF 4.Angle d'inclinaison : Haut et Bas 5.Angle de rotation : Droite et Gauche 6.Verrouillage de la tête orientable Haut et Bas 7.Verrouillage du pivotement Droite et Gauche 8.Ecran LCD 9.Couvercle du compartiment piles 10.
Page 34
MISE EN PLACE ET RETRAIT DU FLASH Assurez-vous que le flash est éteint. Placez ensuite le sabot du flash dans la griffe porte-flash de l'appareil jusqu'à son encliquetage. ① ◆ Lorsque vous attachez ou retirez le flash, tenez bien le corps du flash afin d'éviter d'endommager le sabot ou la griffe porte flash.
Page 35
3. Faites la mise au point sur le sujet 4. Vérifiez que le sujet se trouve bien à l'intérieur de la plage de distance indiquée sur l'écran LCD. 5. Appuyez sur le déclencheur lorsque le flash est chargé. ◆ Si l'appareil a reçu la quantité de lumière appropriée, le signe TTL apparaît pendant 5 secondes sur l'écran LCD. Si cette marque ne s'affiche pas, cela signifie que l'éclairage était insuffisant.
SYNCHRO HAUTE VITESSE (HSS) Lorsque vous photographiez au flash, vous ne pouvez pas, normalement, utiliser une vitesse plus rapide que la vitesse de synchronisation car le flash ne peut fonctionner que durant la pleine ouverture de l'obturateur. La synchronisation rapide (Grande Vitesse) permet d'émettre alors même que le rideau de l'obturateur est en mouvement.
Page 37
◆ Le flash EF-530 DG SUPER SO-ADI se déclenchera en même temps que le flash intégré. L'éclair émis par ce dernier ne sert qu'à contrôler le flash EF-530 DG SUPER SO-ADI, qui est le seul à servir à l'éclairage du sujet.
Page 38
A-2. Paramétrage d'un ratio d'éclairage ◆ Cette fonction n'est pas disponible sur les boîtiers reflex numérique / Maxuum QTSi / 300Si - Dynax 7D / 303Si / 300Si. ◆ Le symbole s'affiche automatiquement, mais il n'est pas possible d'utiliser le mode de synchro Haute Vitesse.
Page 39
Flash esclave Flash esclave Normal Cette fonction vous permet d'utiliser le flash EF-530 DG SUPER SO-ADI à distance du boîtier, en utilisant le flash intégré ou tout autre flash pour l'activer. 1. Commencez par placer le flash sur la griffe de l'appareil.
◆ Si vous utilisez un flash de marque Minolta, ou le flash intégré du boîtier en mode TTL, et le flash EF-530 DG SUPER SO-ADI en tant que flash esclave, n'activez pas la fonction ADI, le pré-flashage pouvant faire déclencher le flash esclave prématurément.
Page 41
ESPAÑOL Muchas gracias por comprar el Flash electrónico Sigma EF-530 DG SUPER SO-ADI. Este producto ha sido desarrollado específicamente para cámaras SLR de SONY (Konica Minolta, Minolta) AF. Dependiendo del modelo de cámara, las funciones serán diferentes. Por favor lea este manual de instrucciones detenidamente para el cuerpo de su cámara.
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES PARTES EXTERIORES 1. Cabezal de flash 2. Pantalla angular incorporada 3. Luz auxiliar AF 4. Angulo de basculación; Arriba y abajo 5. Angulo de giro; Derecha e izquierda 6. Botón de bloqueo y desbloqueo de la basculación; Arriba y abajo 7.
Page 43
MONTAR Y DESMONTAR EL FLASH A LA CAMARA Asegúrese que el flash está desconectado. Entonces inserte la base de la zapata en la zapata de la cámara y gire el anillo de la zapata hasta que esté ajustado. ① ◆ Cuando coloque o desmonte el flash, agarre el botón del flash para prevenir daños en el pie de la zapata y la zapata de la cámara.
Page 44
1. Seleccione el modo P en la cámara. 2. Conecte el flash, la marca TTL aparecerá en la pantalla LCD y el flash empezará a cargarse. ◆ Por favor, asegúrese que en las cámaras digitales réflex la función está activada. Si el indicador no aparece en la pantalla LCD, presione el botón + o –...
Page 45
4. Presione el botón + o – para seleccionar la potencia de flash deseada. 5. El display del flash manual dejará de parpadear y permanecerá activo después de presionar el botón SEL otra vez. 6. Ajuste el enfoque presionando el disparador, compruebe la distancia a que se encuentra el sujeto en el anillo de enfoque del objetivo.
Page 46
En el caso del EF-530 DG SUPER SO-ADI, la señal de comunicación entre la cámara y el flash se tiene que realizar con la luz del flash. En el modo de control remoto del flash, la cámara calculará...
Page 47
◆ Puede utilizar la sincronización a alta velocidad por control remoto con las cámaras digitales réflex / Dynax 60, 7, 5 y dependiendo de la velocidad de obturación se cambiará automáticamente a fotografía normal o sincronización a alta velocidad por control remoto con otros modelos de cámaras que los mencionados anteriormente, aparecerá...
Page 48
◆ Cuando el EF-530 DG SUPER SO-ADI está totalmente cargado, la luz auxiliar AF parpadeará. ◆ El flash no se disparará si el EF-530 DG SUPER SO-ADI Super está conectado a la cámara y está ajustado al Modo Esclavo.
Designación del flash esclavo Si utiliza dos o más unidades EF-530 DG SUPER SO-ADI, puede desganar cual de los flashes se dispararán juntos utilizando los ajustes del canal. En este modo una unidad de flash se utilizará como controlador esclavo y el resto para disparar como esclavos.
ITALIANO Grazie per la preferenza accordata al Flash elettronico Sigma EF-530 DG SUPER SO-ADI. Questo prodotto è stato studiato specificatamente per le reflex SONY (Minolta) AF. A seconda del modello della macchina, funzioni e operatività possono variare. Leggete attentamente questo manuale quando usate il flash con la vostra macchina.
BATTERIA Questo flash usa quattro pile AA di tipo alcalino o batterie ricaricabili Ni-Cad e Ni-MH. Anche le batterie al Manganese possono essere usate ma hanno una durata più ridotta rispetto alle alcaline. Se la spia di pronto lampo impiega più di 30 secondi ad illuminarsi, le pile vanno sostituite ◆...
Page 52
REGOLAZIONE DELL'ANGOLO DI COPERTURA DEL FLASH Quando si preme il pulsante dello ZOOM appaiono dei simboli e il display LCD cambia e indica la posizione dello ZOOM in sequenza, come segue 24mm → 28mm → 35mm → 50mm → 70mm → 85mm → 105mm → ( Auto) Nel modo “AUTO”, il flash predisporrà...
Page 53
◆ L'illuminatore AF si metterà automaticamente in funzione quando viene inquadrato un soggetto non illuminato a sufficienza. La portata dell'illuminatore AF va da circa 0,7 metri a 9 metri. ◆ Ricordare che quando viene impostato sulla fotocamera il modo di funzionamento manuale M, il flash funzionerà...
Page 54
SINCRONIZZAZIONE AD ALTA VELOCITÀ' (FP) (HSS) Quando si fotografa con un normale flash, non si può utilizzare una velocità maggiore di quella di sincronizzazione perché il flash deve scattare quando la tendina è completamente aperta. La sincronizzazione ad alta velocità consente invece al flash di scattare mentre la tendina sta ancora aprendosi. Di contro è...
Page 55
0,5 a 5 metri. ◆ E' possibile usare sia il flash EF-530 DG SUPER SO-ADI che i flash EF 430 e EF 430 Super. Tuttavia i flash EF 430 e 430 Super possono venire usati solamente come flash secondari. Il flash EF-530 DG SUPER SO-ADI può...
Page 56
A-2. Controllo della potenza d'emissione ◆ La funzione non è disponibile per la Digitali SLR / Dynax 303 Si, 300 Si ◆ L'indicazione compare nel display, ma non è possibile scattare una fotografia con il comando del flash a distanza. Il flash incorporato nella fotocamera e un flash esterno possono venire controllati, rispettivamente, nel primo e secondo modo, a seconda della fotocamera.
Page 57
10. Dopo esservi assicurati che tutti i flash siano pronti al lampo, premete il pulsante di scatto per realizzare la fotografia ◆ Quando si usa un flash Minolta, oppure il flash TTL incorporato alla fotocamera, e il flash EF-530 DG SUPER SO-ADI come flash ausiliario, non bisogna usare le funzioni ADI , DI, perché...
Page 58
Slave ◆ Si utiliza un flash Minolta o la función TTL del flash incorporado de la cámara, y un EF-530 DG SUPER SO-ADI como unidad esclava, por favor no utilice la función ADI, DI como monitor de pre flash, podría causar el disparo prematuro del flash esclavo.
Page 59
DANSK Tillykke med dit valg af Sigma EF-530 DG SUPER SO-ADI Flash. Denne flash er udviklet specielt til SONY (KONICA MINOLTA, MINOLTA) AF spejlreflekskameraer. Afhængig af kameramodel kan funktioner og betjening variere. For at få det fulde udbytte af flashen anbefaler vi, at du læser denne vejledning.
◆ Hvis kameraets indbyggede flash er vippet op, bør den skubbes ned inden EF-530 DG SUPER SO-ADI flashen monteres. Flashen afmonteres ved at skubbe den ud af kameraets...
Page 61
INDSTILLING AF FLASHENS UDLYSNINGSVINKEL Når du trykker på ZOOM-knappen vises symbolet. Hver gang du trykker på ZOOM-knappen vil LCD-displayet skifte og vise zoompositionen i følgende rækkefølge: 24mm → 28mm → 35mm → 50mm → 70mm → 85mm → 105mm → ( Auto) Ved almindelig brug på...
BRUG AF FLASHEN MED ANDRE KAMERAFUNKTIONER Lukkertidsprioriteret indstilling Når du vælger den ønskede lukkertid vil kameraet indstille den korrekte blændeværdi. Du kan ikke vælge lukkertider hurtigere end kameraets synkroniseringstid. ◆ Fill-flash anvendes ved denne funktion. Med i-serie kameraer anvendes autoflash, på trods af at LCD-displayet viser (Fill-flash).
Page 63
Når du anvender trådløs flash kan du styre lyslægningen for at opnå en mere tredimensionel virkning eller en mere jævn lysfordeling, uden at have flashen tilsluttet kameraet med et kabel. EF-530 DG SUPER SO-ADI kommunikerer med kameraet ved hjælp af flashlyset. Når du anvender trådløs flash vil kameraet automatisk beregne den korrekte eksponering.
Page 64
SUPER SO-ADI blinke som information om at flashen er fuldt opladet. 6. Kontroller fokuseringen og tag billedet. ◆ EF-530 DG SUPER SO-ADI vil blive affyret når den indbyggede flash affyres. Den indbyggede flash affyres kun som kontrol-enhed for EF-530 DG SUPER SO-ADI, belysningen af motivet sker af EF-530 DG SUPER SO-ADI.
Page 65
Slave-flash Normal Slave-flash Selv om EF-530 DG SUPER SO-ADI ikke er monteret på kameraet kan du affyre flashen ved hjælp af kameraets indbyggede flash eller en anden flashenhed. 1. Monter flashen på kameraet. 2. Indstil kameraet på den ønskede eksponeringsfunktion. Hvis du vælger A eller M skal du også...
Page 66
◆ Når EF-530 DG SUPER SO-ADI er opladet vil AF-hjælpelyset blinke. ◆ Flashen fungerer ikke hvis EF-530 DG SUPER SO-ADI er monteret på kameraet mens den er indstillet på Slave-flash funktionen. ◆ Hvis du anvender en Minolta flash eller kameraets indbyggede flash og en EF-530 DG SUPER SO-ADI som slaveflash, bør du ikke anvende ADI, DI funktionerne på...
NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aankoop van de Sigma EF-530 DG SUPER SO-ADI electronenflitser. Dit product is speciaal ontworpen voor de SONY (Konica Minolta, Minolta) AF SLR camera’s. Afhankelijk van het gebruikte cameramodel kunnen de diverse functies afwijken. Wij adviseren u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Page 68
BATTERIJEN Als stroombron voor deze flitser dienen 4 “AA” Alkaline batterijen van 1,5 Volt te worden gebruikt. Ook kunnen oplaadbare Ni-Cad of Ni-MH worden gebruikt. Hoewel mangaan batterijen eveneens bruikbaar zijn, raden wij vanwege hun korte levensduur het gebruik hiervan niet aan. Wanneer het OK-lampje pas na 30 sec. oplicht dient u de batterijen te vervangen of op te laden.
Page 69
HET BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN VAN DE FLITSER Schakel de flitser met de hoofdschakelaar uit. Schuif vervolgens het flitsvoetje van de flitser in het flitsschoentje van de camera tot het vastklikt. ① ◆ Wanneer u de flitser bevestigt of verwijdert pak deze dan bij de onderzijde vast om beschadiging van het flitsvoetje of flitsschoentje te voorkomen.
Page 70
◆ Afhankelijk van het gebruikte type camera of belichtingsinstelling zal er voor de invulflits - of Auto Flash methode worden gekozen. Indien de invulflitsmethode wordt gekozen zal op het LCD display knipperen. 1. Zet de camera in de P stand 2.
4. Druk op de + of – toets om de gewenste flitsintensiteit in te stellen. 5. Als u nogmaals op de SEL toets drukt, zal de ingestelde flitsintensiteit stoppen met knipperen en zichtbaar blijven. 6. Stel scherp door de ontspanknop van de camera half in te drukken. Lees de afstand af van de scherpstelring. Regel daarna de diafragmawaarde of de lichtintensiteit zo af dat de afstand ongeveer gelijk wordt aangegeven op het LCD display van de flitser.
Page 72
Met de EF-530 DG SUPER SO-ADI wordt de draadloze verbinding tot stand gebracht door het licht van de flitser. De camera zal, als hij op de draadloze mode staat ingesteld, automatisch de juiste belichting kiezen.
Page 73
◆ Draadloze High Speed Synchronisatie kan worden gebruikt worden bij de Digitale Spiegelreflex-camera / Dynax 60, 7, 5 camera’s en is afhankelijk van de sluitersnelheid. Bij andere camera’s dan bovengenoemd zal er automatisch op normale mode of de draadloze High-Speed Sync. mode worden ingesteld. Het symbool zal worden weergegeven maar het is niet mogelijk de high speed sync.
Page 74
◆ De verdere instellingen zijn sterk afhankelijk van de te gebruiken camera. Zie hier voor de gebruiksaanwijzing van de remote controller unit. Ratio flits controle Met Minolta’s draadloze remote controller is het mogelijk de flitsratio in te stellen indien u met twee EF-530 DG SUPER SO-ADI flitsers werkt. Off-camera flitsinstelling 1.
◆ De flitser zal niet flitsen als deze in de ‘slave’-instelling op de camera is geplaatst. ◆ Indien u een Minolta flitser of de ingebouwde flitser van de camera gebruikt en de EF-530 DG SUPER SO-ADI als slave flitser wilt gebruiken dient u de ADI, DI functie niet te gebruiken. Indien deze functies wel worden gebruikt is het mogelijk dat de pre-flash de slave-unit voortijdig zal laten ontsteken.
Page 86
한국어 시그마 EF-530 DG SUPER SO-ADI 플래시를 구입해 주셔서 감사합니다. 이 플래시는 소니(미놀타, 코니카 미놀타) AF SLR 카메라용으로 개발한 플래시입니다. 카메라 모델에 따라 기능 및 작동은 다를 수 있습니다. 본 설명서를 정독한 다음, 플래시의 기능, 조작, 취급상 주의점을 바르게 이해하고...
Page 87
각부의 명칭 외부 부분 1.플래시 헤드 2.내장 와이드 패널 3.AF 보조광 발광부 4.상하 바운스 각도 5.좌우 바운스 각도 6.상하 바운스 락 및 해제 버튼 7.좌우 회전 락 및 해제 버튼 8.LCD 패널 9.배터리 커버 10. 릴리즈 버튼 11.슈 컨트롤 12.MODE 버튼 13.<SEL>...
Page 88
플래시 장착과 탈착 전원스위치가 꺼져 있는지 확인합니다. 그리고 난 후, 찰칵 소리가 날때까지 카메라의 핫슈에 밀어 넣은 후 고정시킵니다. ① ◆ 플래시를 장착하거나 탈착시킬 때, 카메라와 플래시의 슈 부분이 손상을 입지 않도록 플래시의 아랫부분을 손으로 잡습니다. ◆ 카메라의 내장 플래시가 올려져 있는 경우에는 플래시를...
Page 89
1. 카메라의 노출 모드를 P 모드에 맞춥니다. 2. 플래시의 전원스위치를 켜면 LCD 패널에 TTL 표시가 나타나게 되고 충전이 시작될 것입니다. ◆ D-SLRs 과 함께, 표시가 켜져 있는지 확인합니다. 표시가 꺼져있는 경우 나 – 버튼을 눌러 표시가 나타나게 합니다. 그렇지 않을 경우 노출이 정확하지 않습니다. 3.
Page 90
매뉴얼 플래시 촬영 매뉴얼 플래시는 TTL 모드에서 노출을 맞추기 어려울 때 피사체를 정확히 촬영하기 위해 사용합니다. 매뉴얼 플래시 모드에서 플래시 발광량을 1/1 (풀 발광)에서 1/64 까지 원 스탭씩 증가시킬 수 있습니다. 1. 카메라 노출 모드를 M 으로 설정합니다. 2. 플래시의 MODE 버튼을 눌러 M 을 선택합니다. 3.
Page 91
◆ 피사체로부터 플래시는 약 0.5m-5m 범위에 놓고 카메라는 약 1m-5m 범위에 놓습니다. ◆ EF-530 DG SUPER SO-ADI 와 430 또는 EF-430 SUPER 를 함께 사용하는 것이 가능하나 EF-430 과 EF-430 SUPER 는 오프 카메라 플래시 모드로만 사용할 수 있습니다. 더욱이, EF-530 DG SUPER SO-ADI Super 와...
Page 92
것입니다. 6. 촬영을 위해 카메라의 포커스를 조정합니다. ◆ EF-530 DG SUPER SO-ADI 는 내장형 플래시가 발광될 때 플래시가 터질것입니다. 카메라의 내장형 플래시는 EF-530 DG SUPER SO-ADI 의 제어를 위해서만 발광될 것입니다. 피사체의 조명은 EF-530 DG SUPER SO-ADI 에 의해서만 이루어집니다. 카메라는 정확한 노출을 얻을 수 있도록...
Page 93
2. 원하시는 위치에 오프 카메라 플래시를 놓습니다. ◆ 설정과정은 카메라 모델에 따라 달라질 수 있습니다. 자세한 사항은 무선 플래시 리모트 컨트롤 제품의 사용설명서를 참조하시기 바랍니다. 플래시 컨트롤 비율 미놀타의 무선 리모트 플래시 컨트롤을 가지고 두개의 EF-530 DG SUPER SO-ADI 플래시 제품의 광량을 나누어 사용할 수 있습니다.
Page 94
10. 모든 플래시가 완전히 충전된 것을 확인한 후 촬영을 위해 셔터를 누릅니다. ◆ EF-530 DG SUPER SO-ADI 이 완전히 충전되면 AF 보조광이 깜박거립니다. ◆ 슬레이브 모드로 설정된 상태로 EF-530 DG SUPER SO-ADI 이 카메라 바디에 장착되면 플래시는 발광되지 않습니다. ◆ 미놀타 브랜드 플래시를 사용하고 계시거나 카메라의 내장형 플래시 TTL 기능이나 EF-530 DG SUPER SO-ADI 플래시를...
Page 95
17. 슬레이브 컨트롤러 플래시를 카메라 바디에 장착합니다. 18. 플래시가 완전히 충전된 것을 확인한 후 촬영을위해 셔터를 반만 누릅니다. ■ EF-530 DG SUPER SO-ADI 이 완전히 충전되었을 때 AF 보조광이 깜박거릴 것입니다. ■ 모드에서 슬레이브 컨트롤을 사용할 때 슬레이브 플래시의 조리개는 변경할 수 있습니다.
Page 96
PYCCКИЙ Благодарим Вас за приобретение электронной вспышки Sigma EF-530 SUPER SO. Вспышка специально разработана для камер автофокус SONY (KonicaMinolta, Minolta) AF серии SLR. В зависимости от модели камеры функциональные возможности и работа вспышки может различаться. Пожалуйста, внимательно прочитайте это руководство. Для...
Page 97
ОПИСАНИЕ СОСТАВНЫХ ЧАСТЕЙ ВНЕШНИЕ СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ 1.Головка вспышки 2.Встроенная широкоугольная панель 3.Дополнительный источник для AF 4. Указатель углов поворота вверх и вниз 5. Указатель углов поворота направо и налево 6. Блокировка поворота и кнопка освобождения до поворота вверх и вниз 7.
Page 98
НАСТРОЙКА ГОЛОВКИ ВСПЫШКИ Нажмите блокировку “Up and Down” (вверх и вниз) и кнопку освобождения. Настройте головку вспышки на желаемое положение. ◆ При включении вспышки на ЖК панели появляется значок и если значок мигает, головка вспышки установлена в неправильное положение. УСТАНОВКА И УДАЛЕНИЕ ВСПЫШКИ С КАМЕРЫ Убедитесь...
ВСПЫШКА В РЕЖИМЕ TTL AUTO В режиме камера будет управлять мощностью вспышки для обеспечения AUTO соответствующей экспозиции объекта. ◆ В зависимости от комбинации модели камеры и объектива отличается работа TTL вспышки. Пожалуйста посмотрите приведенную таблицу. (При всех комбинациях на ЖК панели будет показываться...
Page 100
ОГРАНИЧЕНИЯ ДЛЯ НЕПРЕРЫВНОЙ СЪМКИ Для того чтобы предотвратить перегрев электрических цепей вспышки, пожалуйста, не используйте вспышку, по крайней мере, минут после использования ее для съемки быстрой последовательности кадров показанных в таблице ниже. Режим Число кадров сделанных с вспышкой 15 последовательных кадров с вспышкой TTL, M(1/1,1/2) 20 последовательных...
Page 101
МОДЕЛИРОВАНИЕ ВСПЫШКИ Если Вы используете моделирование вспышки, Вы можете проверить световые и теневые эффекты перед съемкой кадра. 1. Нажмите кнопку MODE (режим) и выберите режим. 2. Несколько раз нажмите кнопку + или - для получения на ЖК панели значка 3. Посмотрите, что вспышка заряжена и нажмите кнопку TEST (тест). РЕЖИМ...
Page 102
◆ Место вспышки приблизительно на расстоянии 0,5 ~ 5 м и камера размещена приблизительно на расстоянии 1 м ~ 5 м от объекта. ◆ При таком размещении можно использовать вспышки моделей EF-530 SUPER и EF-430 или EF-430 SUPER, однако, вспышки EF-430 и EF-430 SUPER могут быть использованы только как...
Page 103
А-2. Управление уровнем мощности вспышки ◆ Эта функция недоступна для цифровых зеркальных камер / α-360si (Maxxum QT Si) / 101 si (Maxxum 300 Si). ◆ На экране будет показываться , но нет возможности снять кадр с дистанционной синхронизацией при малой выдержке. Встроенная вспышка камеры и вспышка установленная не на...
Page 104
руководстве по дистанционному управлению вспышки. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ВСПЫШКА Нормальная дополнительная вспышка Даже если вспышка EF-530 Super не установлена на камеру, Вы можете включить вспышку используя встроенную вспышку камеры или другую вспышку. 1. Установите вспышку в полозья камеры. 2. Установите режим экспозиции камеры. Если Вы используете режим А или М, также установите...
Page 105
выносной вспышки, вспышка не сработает. Назначенная дополнительная вспышка Если Вы используете две или более вспышки EF-530 Super, Вы можете с помощью настройки каналов заставить срабатывать вспышки вместе. В этом режиме одна вспышка будет использоваться как Контроллер и другие будут работать как дополнительные.
Page 106
19. После того как Вы убедились, что все вспышки полностью заряжены, нажмите кнопку спуска для съемки кадра. ◆ Когда вспышка EF-530 Super полностью зарядится, будет мигать вспомогательный источник света ◆ Вы не можете устанавливать диафрагму кнопкой SEL (выбор), если Вы выбрали значок...
Page 108
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (Anzuwenden in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit entsprechend geregeltem Abfall-Sammelsystem) SIGMA unterstützt den Umweltschutz. Diese Produkt und die enthaltenen Zubehörteile erfüllen die Anforderungen der WEEE-Richtlinie. Bitte bewahren Sie diese Information auf. Dieses Symbol weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und elektronischer Geräte in EU-Ländern hin.
Need help?
Do you have a question about the EF-530 and is the answer not in the manual?
Questions and answers