Обслуживание И Чистка - Stadler Form CHEF ONE Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 10
Суп
• Супы, приготовленные в этом режиме, получаются ароматными и на­
варистыми. Во время приготовления в мультиварке создается давле­
ние, пар не выходит наружу и суп сохраняет свой насыщенный вкус.
Тушение
• Подходит для приготовления большого количества блюд из мяса,
овощей, круп и т.д., предполагающих томление продукта при темпе­
ратуре около ста градусов, например холодец, компот или жаркое.
Пароварка
• Для приготовления овощей, рыбы, вареников и других блюд на пару.
Необходимо только установить съемную решетку и налить воду в ка­
стрюлю мультиварки. Блюда, приготовленные на пару, лучше сохра­
няют свои полезные свойства и подходят для диетического питания.
Внимание: вода должна покрывать дно, но не доставать до решетки.
Жарка
• Используется для приготовления жареного мяса, рыбы или птицы.
• Подходит для предварительного обжаривания мяса или овощей для
режимов «Плов», «Суп» и т.д.
• Благодаря антипригарному покрытию, мультиварка позволяет жарить
продукты без лишних хлопот, необходимо только налить немного
масла.
Возможна жарка при открытой крышке мультиварки.
Выпечка
• Для приготовления бисквитов, запеканок, кексов, пирогов и прочей
сдобы, кроме этого замечательно подходит для запекания мяса, пти­
цы и овощей.
Самоочистка
• Программа предназначена для дезинфекции мультиварки. Подроб­
нее читайте в разделе «Обслуживание и чистка»
ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА
• Перед чисткой, а также после каждого использования, обязательно
отключайте мультиварку от электросети. Убеждайтесь, что кастрюля
полностью остыла.
• Выполняйте чистку мультиварки после каждого использования.
• Не мойте кастрюлю мультиварки и аксессуары в посудомоечной ма­
шине.
• Внешние поверхности электроприбора можно протирать мягкой слег­
ка влажной салфеткой, после чего их необходимо вытереть насухо.
ВНИМАНИЕ
Во избежание поражения электротоком не погружайте корпус мульти­
варки, сетевой шнур или его вилку в воду или иную жидкость.
Чистка кастрюли
• Для мытья кастрюли используйте мягкую губку и моющее средство.
Не используйте жесткие мочалки или абразивные средства, чтобы не
повредить антипригарное покрытие. После мытья кастрюлю необхо­
димо вытереть насухо.
Программа «Самоочистка».
• После приготовления пищи, вследствие долгого хранения, а также в
теплое время года в мультиварке возможно появление запаха, а так­
же развитие бактерий.
Программа «Самоочистка» предназначена для борьбы с запахом, а
также для дезинфекции кастрюли. Перед включением программы
«Самоочистка» помойте кастрюлю и вытрите её насухо. Установи­
те кастрюлю в мультиварку и закройте крышку. С помощью кнопки
«Выбор программ» выберете программу «Самоочистка» и нажмите
«Старт».
Внимание: Не наливайте в кастрюлю химические средства!
Чистка внутренней съемной крышки.
• Нажмите белую прямоугольную кнопку на внутренней стороне крыш­
ки и снимите внутреннюю крышку. Тщательно вымойте съемную
крышку и уплотнитель, используя мягкую губку и нейтральное мою­
щее средство, вытрите насухо. Установите крышку на место. Убеди­
тесь в том, что внутренняя крышка установлена правильно и надежно
зафиксирована.
Чистка клапана выпуска пара.
• Выньте клапан выпуска пара, отсоедините верхнюю часть и промойте
обе детали в теплой воде мягкой губкой, используя нейтральное мо­
ющее средство, вытрите насухо, соедините детали и вставьте клапан
на место.
Чистка внутренних поверхностей основного блока.
• Для чистки внутренней поверхности основного блока используйте
чистую влажную и хорошо отжатую салфетку без ворса. Следите за
тем, чтобы на внутренней поверхности и на нагревательном элементе
не оставались частички продуктов.
• После приготовления, конденсат с крышки может стекать на поверх­
ность вокруг кастрюли. Это нормальное явление и не свидетельству­
ет о неисправности прибора. Вытрите конденсат, используя мягкую
сухую салфетку.
Чистка аксессуаров
• Для мытья аксессуаров используйте мягкую губку и нейтральное мо­
ющее средство. После мытья вытрите все принадлежности насухо.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents