Winding The Bobbin - JUKI TL-98P Perfection Instruction Manual

Hide thumbs Also See for TL-98P Perfection:
Table of Contents

Advertisement

Start winding the bobbin.
Rozpocznij nawijanie szpuleczki.
Commencer à bobiner la canette.
Cominciare ad avvolgere la bobina.
Upon completion of winding the bobbin.
Return the bobbin presser on your side. Trim the excessive thread and take out the bobbin.
Pod koniec nawijania szpuleczki.
Przestaw docisk szpuleczki do siebie. Odetnij nadmiar nici i wyjmij szpuleczkę.
Après le bobinage.
Ramener le doigt de positionnement du côté opérateur . Couper le fil en excès et retirer la canette.
Subito dopo il completamento dell'avvolgimento della bobina.
Riportare il pressore della bobina su questo lato. Tagliare il filo eccessivo e togliere la bobina.
Loading the bobbin into the bobbin case.
Snap in the bobbin case latch, and put the bobbin into the bobbin case so that the bobbin runs
clockwise.
Passing the thread through the slit of the bobbin case, continue passing it under the thread
tension spring, and pull out the thread open end about 10cm from the bobbin case.
Wkładnie szpuleczki do gniazda.
Wciśnij zatrzask na gnieździe szpuleczki i włóż szpuleczkę do gniazda tak, by obracała się
zgodnie ze wskazówkami zegara. Przekłożywszy nić przez szparkę w gnieździe przełóż ją przez
sprężynę napinającą i wyciągnij ją na około 10cm z gniazda.
Mise en place de la canette dans la boîte à canette.
Ouvrir le verrou de la boîte à canette et mettre la canette en place dans la boîte à canette de
façon qu'elle tourne dans le sens des aiguilles d'une montre.
Faire passer le fil dans la fente de la boîte à canette, puis sous le ressort de tension et le tirer
d'environ 10cm par l'ouverture de fil.
Caricamento della bobina nella capsula della bobina.
Fare addentare il chiavistello della capsula della bobina, e mettere la bobina nella capsula della
bobina in modo che la bobina si muova in senso orario.
Facendo passare il filo attraverso la fenditura della capsula della bobina, continuare a farlo passare
sotto la molla di tensione del filo, e tirare fuori l'estremità libera del filo per circa 10 cm dalla
capsula della bobina.
15
5
6
7
Thread passage
Napięcie nici
Fente de passage du fil
Passaggio del filo
Thread tension
spring
Sprężyna
napinająca
Ressort de
tension de fil
Molla di tensione
del filo
10cm
* The bobbin should run clockwise.
* Szpuleczka powinna obracać się jak zegar
* La canette doit toumer dans le sens des
aiguilles d'une montre.
* La bobina deve muoversi in senso orario.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents