Download Print this page

Advertisement

OBJ_BUCH-1063-003.book Page 1 Wednesday, July 3, 2013 1:49 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0CZ (2013.07) PS / 224 EURO
GCO 2000 Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwij-
эксплуатации
zing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

   Summary of Contents for Bosch GCO 2000 Professional

  • Page 1

    OBJ_BUCH-1063-003.book Page 1 Wednesday, July 3, 2013 1:49 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GCO 2000 Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 92A 0CZ (2013.07) PS / 224 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...

  • Page 2: Table Of Contents

    ............1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 3

    OBJ_BUCH-1063-003.book Page 3 Wednesday, July 3, 2013 1:51 PM GCO 2000 Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 4

    OBJ_BUCH-1063-003.book Page 4 Wednesday, July 3, 2013 1:51 PM 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 5

    OBJ_BUCH-1063-003.book Page 5 Wednesday, July 3, 2013 1:51 PM 23 24 Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 6

    OBJ_BUCH-1063-003.book Page 6 Wednesday, July 3, 2013 1:51 PM 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 7: Deutsch

    Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 8

    Die Trennscheibe wird beim wenn sich die Trennscheibe im Werkstück verhakt. Arbeiten sehr heiß.  Gebrauchen Sie das Elektrowerkzeug nur, wenn die Ar- beitsfläche bis auf das zu bearbeitende Werkstück frei 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 9

     Untersuchen Sie regelmäßig das Kabel und lassen Sie Produkt- und Leistungsbeschreibung ein beschädigtes Kabel nur von einer autorisierten Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge repa- weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung rieren. Ersetzen Sie beschädigte Verlängerungskabel. der Sicherheitshinweise und Anweisungen Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektro- können elektrischen Schlag, Brand und/oder...

  • Page 10

    Sie Schutzeinrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorg- fältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funkti- on untersuchen. Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile Robert Bosch GmbH, Power Tools Division einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, oder ob Teile D-70745 Leinfelden-Echterdingen beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein Leinfelden, 03.07.2013...

  • Page 11

    – Stellen Sie sicher dass die Trennscheibe nicht an der Pen- Bearbeiten Sie keine Werkstücke, die zu klein zum Festspan- delschutzhaube 4, an der feststehenden Schutzhaube 19 nen sind. oder an anderen Teilen streift. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 12

    Minimale Werkstücke (= alle Werkstücke, die mit der Arretier- von der Trennscheibe. Beim Bruch einer Trennscheibe ist spindel 8 noch festgespannt werden können): Länge 80 mm Ihr Körper damit besser vor möglichen Splittern geschützt. max. Schnitttiefe (0°/0°): 125 mm 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 13

    Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann – Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und warten Sie bis ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- die Trennscheibe komplett zum Stillstand gekommen ist. le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- –...

  • Page 14: English

    Water entering a power tool will increase the risk of electric  Store idle power tools out of the reach of children and shock. do not allow persons unfamiliar with the power tool or 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 15

     Guide the cutting disc against the workpiece only when agent for Bosch power tools. Replace damaged exten- the machine is switched on. Otherwise, there is danger of sion cables. This will ensure that the safety of the power kickback, when the cutting disc becomes wedged in the tool is maintained.

  • Page 16

    This may significantly increase the exposure level over the total working period. 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 17

    EN 12413 and marked appropriately. Place unused cutting discs in an enclosed container or in the original packaging. Store cutting discs lying flat. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Removing the Cutting Disc Leinfelden, 03.07.2013 –...

  • Page 18

    13 again. easily ignite. Displacing the Angle Stop (see figure D and E) When cutting workpieces wider than 140 mm, the angle stop 7 can be displaced to the rear. 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 19: Maintenance And Service

     In extreme conditions, always use dust extraction as far as possible. Blow out ventilation slots frequently and install a residual current device (RCD). When work- ing metals, conductive dust can settle in the interior of the Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 20

    Customer Contact Center If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Inside Australia: be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Phone: (01300) 307044 der to avoid a safety hazard. Fax: (01300) 307045...

  • Page 21: Français

    à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage pas de mauvais alignement ou de blocage des parties d’un RCD réduit le risque de choc électrique. mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 22

    Service Après-Vente au-  Toujours serrer la pièce à travailler. Ne pas travailler torisé pour outillage électroportatifs Bosch. Rempla- les pièces qui sont trop petites pour être serrées. La cer un câble de rallonge endommagé. Ceci est indispen- distance entre votre main et le disque à...

  • Page 23

     Portez des gants de protection. 25 Contre-écrou de la butée de profondeur Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 24

    Démarrage en douceur Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protection Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Dimensions admissibles de la pièce (max./min.), voir page 27. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Leinfelden, 03.07.2013 Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à...

  • Page 25

    – Déplacez la butée angulaire 7 à la distance souhaitée en la l’appareil en marche, contrôlez si le disque à tronçonner est poussant d’un ou de deux alésages vers l’arrière. correctement monté et s’il peut tourner librement. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 26

    – Inclinez l’outil électroportatif vers l’arrière pour faire sortir les petits fragments de la pièce à usiner par l’orifice prévu. Si nécessaire, utilisez un outil approprié pour retirer tous les fragments de la pièce à usiner. 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 27

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement disque à tronçonner soit complètement à l’arrêt. s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch – Poussez le bras de l’outil lentement vers le haut. ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.

  • Page 28: Español

    Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Lea íntegramente estas instrucciones de seguridad antes Tel. : 0811 360122 de utilizar esta herramienta eléctrica y guárdelas en un lu- (coût d’une communication locale)

  • Page 29

    Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 30

    OBJ_BUCH-1063-003.book Page 30 Wednesday, July 3, 2013 1:51 PM 30 | Español dor en funcionamiento, pueden salir proyectados a alta ve- do para herramientas eléctricas Bosch. Sustituya un locidad contra el usuario. cable de prolongación dañado. Solamente así se mantie- ne la seguridad de la herramienta eléctrica.

  • Page 31

    Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con- servar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 32

     Después de trabajar con el disco de tronzar, antes de tocarlo, espere a que éste se haya enfriado. El disco tronzador puede ponerse muy caliente al trabajar. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Solamente use discos tronzadores cuyas revoluciones máxi- Leinfelden, 03.07.2013...

  • Page 33

    – Desenrosque completamente los tornillos de fijación 13 vista para tal fin. del ángulo tope con la llave anular 14 (15 mm) que se ad- Si fuese preciso, utilice un utensilio apropiado para retirar junta. todos los fragmentos. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 34

    – Gire el tope de profundidad 16 en el sentido que corres- ponda de modo que la cabeza del tornillo asiente contra la carcasa. – Gire lentamente hacia arriba, hasta el tope, el brazo de la herramienta y apriete la contratuerca 25. 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 35

    Buzón Postal Lima 41 - Lima La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Tel.: (01) 2190332 ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Chile para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Robert Bosch S.A.

  • Page 36: Português

    Esta medida de se- áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- trica. que eléctrico. 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 37

    Sempre con-  Não utilizar acessórios, que não foram especialmente duzir primeiramente o braço da ferramenta para a posição previstos e recomendados pelo fabricante para serem de repouso e desligar a ferramenta. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 38

     Controlar o cabo em intervalos regulares e permitir que um cabo danificado seja reparado por um serviço pós- Descrição do produto e da potência venda autorizado para ferramentas eléctricas Bosch. Substituir cabos de extensão danificados. Desta forma Devem ser lidas todas as indicações de ad- é...

  • Page 39

    Admissíveis dimensões da peça a ser trabalhada (máximo/mínimo), veja página 12. As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indica- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ções podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos es- D-70745 Leinfelden-Echterdingen pecíficos dos países.

  • Page 40

    – Assegure-se de que a capa de protecção pendular 4 esteja – Deslocar o esbarro angular 7 na distância desejada, um ou correctamente posicionada. dois furos para trás. – Ajustar o ângulo desejado e reapertar os dois parafusos de fixação 13. 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 41

    Se necessário deverá utilizar uma ferramenta apropriada para remover todas as partes da peça a ser trabalhada.  Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós podem entrar levemente em ignição. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 42

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá – Desligar a ferramenta eléctrica e aguardar até o disco de ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- corte estar completamente parado. venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch –...

  • Page 43: Italiano

    Italiano | 43 Brasil mento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Robert Bosch Ltda.  Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, Caixa postal 1195 13065-900 Campinas come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigorife- Tel.: (0800) 7045446...

  • Page 44

    Se la mola da taglio è danneggiata per un uso non con- ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar- forme, si possono formare delle crepe che possono provo- data la sicurezza dell’elettroutensile. care una rottura improvvisa della stessa. 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 45

     Controllare regolarmente il cavo e far riparare un cavo danneggiato esclusivamente da un centro di Assisten- Descrizione del prodotto e caratteri- za Clienti autorizzato per elettroutensili Bosch. Sosti- stiche tuire cavi di prolunga danneggiati. In questo modo potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile.

  • Page 46

    Classe di sicurezza Dimensioni ammissibili del pezzo in lavorazione (massimo/minimo) vedi pagina 49. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di ten- D-70745 Leinfelden-Echterdingen sioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati pos- Leinfelden, 03.07.2013...

  • Page 47

    EN 12413. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 48

    – Per la messa in funzione premere innanzitutto il pulsante la dell’asta filettata 10. di sicurezza 1. Al termine premere l’interruttore di avvio/arresto 2 e te- Allentamento del pezzo in lavorazione nerlo premuto. – Allentare la manopola dell’asta filettata 10. 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 49

    (FI). In caso di lavorazio- Troncatura di metallo ne di metalli è possibile che si depositi polvere conduttrice – Registrare l’angolo obliquo che si desidera. all’interno dell’elettroutensile. L’isolamento di protezione dell’elettroutensile può esserne pregiudicato. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 50: Nederlands

     Werk met het elektrische gereedschap niet in een om- www.bosch-pt.com geving met explosiegevaar waarin zich brandbare Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro vinden.

  • Page 51

    Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap gereedschap vergroot de kans op een elektrische schok. werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- teitsbereik. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 52

    Bosch elektrische gereedschappen repareren. Vervang een beschadigde verlengkabel. Daarmee  Span het te bewerken werkstuk altijd vast. Bewerk...

  • Page 53

    Dit kan 13 Vastzetschroef voor verstekgeleider de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode dui- 14 Ringsleutel (15 mm; 13 mm) delijk verhogen. 15 Transportvergrendeling Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 54

     Pak de doorslijpschijf na de werkzaamheden niet vast voordat deze afgekoeld is. De doorslijpschijf wordt tij- dens de werkzaamheden zeer heet. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Gebruik alleen doorslijpschijven met een maximaal toege- Leinfelden, 03.07.2013 staan toerental dat even hoog of hoger is dan het onbelaste toerental van het elektrische gereedschap.

  • Page 55

    – Draai de vastzetschroeven 13 met de meegeleverde ring- Gebruik indien nodig een geschikt gereedschap om alle sleutel 14 (15 mm) helemaal naar buiten. werkstukdelen te verwijderen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 56

    110 x 110 82 x 82 – Draag het elektrische gereedschap altijd aan de transport- greep 18.  Draag het elektrische gereedschap altijd met twee per- sonen, ter voorkoming van rugletsel. 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 57: Dansk

     El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må www.bosch-pt.com under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adap- Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- terstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uæn- gen over onze producten en toebehoren. drede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød.

  • Page 58

    1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 59

    Bosch el-værktøj. Erstat beskadige- de forlængerledninger. Dermed sikres det, at el-værktø- Beregnet anvendelse jet bliver ved med at være sikkert.

  • Page 60

    3500   Blød opstart Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Beskyttelsesklasse Leinfelden, 03.07.2013 Tilladte emnemål (max./min.) se side 62. Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angi- Montering velser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udfø-...

  • Page 61

    – Fjern spændeskiven 23 og spændeflangen 22. emner med en bredde på mere end 140 mm. – Tag skæreskiven 6 af. – Drej stilleskruerne 13 helt ud med den medleverede ring- nøgle 14 (15 mm). Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 62

    (= alle emner, der endnu kan spændes fast med låsespind- ven, men altid på siden af skæreskiven. Dermed er din len 8): krop bedre beskyttet mod splinter, hvis skæreskiven skul- Længde 80 mm le brække. Max. snitdybde (0°/0°): 125 mm 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 63: Svenska

    (sladdlösa). Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 64

    Ett verktyg eller en nyckel i en läge. roterande komponent kan medföra kroppsskada.  Använd elverktyget endast för torrkapning. Tränger vatten in i elverktyget ökar risken för elstöt. 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 65

     Avlägsna inte snittrester, metallspån e.dyl. från kap- Bosch elverktyg. Byt ut skadade skarvsladdar. Detta ningsområdet när elverktyget är påkopplat. För först garanterar att elverktygets säkerhet bibehålls. verktygsarmen till viloläget och koppla sedan från elverkty- ...

  • Page 66

    I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe- 2006/42/EG. hör som finns. Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Buller-/vibrationsdata D-70745 Leinfelden-Echterdingen Mätvärdena för ljudnivån anges enligt EN 61029. Henk Becker Helmut Heinzelmann Maskinens A-vägda ljudnivå...

  • Page 67

    OBJ_BUCH-1063-003.book Page 67 Wednesday, July 3, 2013 1:51 PM Svenska | 67 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Demontering av kapskiva D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Ställ elverktyget i arbetsläge. (se ”Upplåsning av spärren Leinfelden, 03.07.2013 (arbetsläge)” sidan 68) – Sväng pendlande klingskyddet 4 bakåt mot anslag.

  • Page 68

    180 x 85 90 x 75 Risk finns att kapskivan blockeras av damm, spån eller bitar från arbetsstycket i urtaget på fotplattan 12. – Koppla från elverktyget och dra stickproppen ur vägguttaget. 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 69

    (= alla arbetsstycken som går att spänna fast med låsspin- Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet deln 8): måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Längd 80 mm serviceverkstad för Bosch-elverktyg. max. sågdjup (0°/0°): 125 mm Pendlande klingskyddet måste alltid vara fritt rörligt och...

  • Page 70: Norsk

    Ikke bruk fast og er lettere å føre. elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar- 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 71

    Det er ellers fare for tilbakeslag, hvis ledning kun repareres av et autorisert serviceverksted kappeskiven henger seg opp i arbeidsstykket. for Bosch-elektroverktøy. Skift ut et skadet skjøteled-  Bruk elektroverktøyet kun når arbeidsflaten – med ning. Slik sikres det at sikkerheten til elektroverktøyet unntak av arbeidsstykket som skal bearbeides –...

  • Page 72

    10 Spindelgrep Dette kan føre til en tydelig øking av svingningsbelastningen 11 Boringer for montering over hele arbeidstidsrommet. 12 Grunnplate 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 73

    Bruk kun kappeskiver som tilsvarer de tekniske dataene som er angitt i denne bruksanvisningen og som er kontrollert jf. EN 12413-1 og tilsvarende markert. Legg ubrukte kappeskiver i en lukket beholder eller i original- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division emballasjen. Oppbevar kappeskivene liggende. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 03.07.2013 Demontering av kappeskiven –...

  • Page 74

    – Slå opp hurtiglåsen 9 og trekk låsespindelen 8 bort fra ar- Kappeskiven blir svært varm i løpet av arbeidet. beidsstykket.  Sørg for at gnist-beskyttelsen 20 er korrekt montert. Ved sliping av metall oppstår det gnistsprut. 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 75

    (= alle arbeidsstykker som kan spennes fast med låsespinde- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- len 8): te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Lengde 80 mm ikke oppstår fare for sikkerheten. max. skjæredybde (0°/0°): 125 mm Vernedekselet må...

  • Page 76: Suomi

     Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyö- säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun kalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan ir- varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkö- rottamiseen pistorasiasta vetämällä. Pidä johto loitolla työkalun tahattoman käynnistyksen. 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 77

    Katkaisulaikka tulee työssä hyvin kuu- lusta. maksi.  Vie ainoastaan käynnissä oleva katkaisulaikka työkap-  Tarkista verkkojohto säännöllisesti ja anna Bosch-sopi- paletta vasten. Muussa tapauksessa on olemassa takais- mushuollon korjata viallinen verkkojohto. Vaihda vau- kun vaara, katkaisulaikan tarttuessa työkappaleeseen.

  • Page 78

    Katkaisulaikan maks. paksuus Sähkötyökalu on tarkoitettu pöytäkoneena tekemään suoria Reiän halkaisija 25,4 pitkittäis- ja poikittaisleikkauksia ja 45° jiirikulmaan asti me- talliin, ilman veden käyttöä. Melu-/tärinätiedot Melun mittausarvot on määritetty EN 61029 mukaan. 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 79

    Käytä ainoastaan katkaisulaikkoja, jotka vastaavat tässä käyt- töohjeessa määriteltyjä ominaistietoja, ovat koestettuja EN 12413 mukaan ja vastaavasti merkittyjä. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Säilytä käyttämättömät katkaisulaikat suljetussa säiliössä tai al- D-70745 Leinfelden-Echterdingen kuperäisessä pakkauksessa. Säilytä katkaisulaikat kyljellään.

  • Page 80

    – Kierrä kokonaan ulos lukitusruuvit 13 toimitukseen kuulu- sa sähkötyökalun eteen, vaan asetu aina sivuttain kat- valla lenkkiavaimella 14 (15 mm). kaisulaikasta. Jos katkaisulaikka murtuu, on kehosi tällöin paremmin suojattuna mahdollisilta sirpaleilta. 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 81

    Pienimmät sallitut työkappaleet (= kaikki työkappaleet, joita Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- kiristyskaralla 8 vielä voidaan kiinnittää): Pituus 80 mm taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- Suurin sahaussyvyys (0°/0°): 125 mm suuden vaarantamisen välttämiseksi. Bosch Power Tools...

  • Page 82: Ελληνικά

    Ηλεκτρική ασφάλεια Suomi  Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει Robert Bosch Oy στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η μετα- Bosch-keskushuolto τροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις Pakkalantie 21 A σε...

  • Page 83

    αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρούσες οδηγίες. Τα ηλε-  Να αρχίζετε την εργασία σας μόνο όταν η επιφάνεια ερ- κτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται γασίας είναι ελεύθερη από εργαλεία ρύθμισης, γρέζια από άπειρα πρόσωπα. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 84

    μην κατεργάζεστε τεμάχια που είναι πολύ μικρά και δεν νο κατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της μπορείτε να τα σφίξετε. Η απόσταση ανάμεσα στο χέρι σας Bosch. Χαλασμένα καλώδια επιμήκυνσης πρέπει να και τον περιστρεφόμενο δίσκο κοπής είναι πολύ μικρή. αντικαθίστανται αμέσως. Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση...

  • Page 85

    Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς 22 Φλάντζα σύσφιξης θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη 23 Ροδέλα διάρκεια των οποίων το μηχάνημα βρίσκεται εκτός λειτουργίας Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 86

     Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε ερ- γασία στο ηλεκτρικό εργαλείο.  Ο χειρισμός της μανδάλωσης άξονα 5 επιτρέπεται μόνο όταν ό άξονας εργαλείου 21 είναι ακίνητος. Διαφορετικά Robert Bosch GmbH, Power Tools Division μπορεί να υποστεί βλάβη το ηλεκτρικό εργαλείο. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 03.07.2013 ...

  • Page 87

    ψευδαργύρου αλουμινίου ή χρωμίου, θεωρούνται ως καρκινο- Η γωνία φαλτσοτομής μπορεί να ρυθμιστεί από 0° έως 45°. γόνοι. Η κατεργασία αμιαντούχων υλικών επιτρέπεται μόνο σε Χρήσιμες ρυθμίσεις έχουν σημαδευτεί στον οδηγό γωνιών 7. Οι κατάλληλα εκπαιδευμένο προσωπικό. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 88

    και λίπη. Να μην ασκείτε στο δίσκο κοπής πίεση από τα πλάγια.  Να ρυθμίσετε το δίσκο κοπής πάντοτε έτσι, ώστε να μην Να μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό εργαλείο τόσο πολύ, ώστε αγγίζει όταν το πέλμα όταν κόβετε. να ακινητοποιείται. 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 89: Türkçe

    Türkçe Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Güvenlik Talimatı πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı ακινδύνευση της ασφάλειας.

  • Page 90

    Bu sayede ale- emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız şalter üzerinde tin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokarsanız ka- zalara neden olabilirsiniz. 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 91

     Kesme diskini sadece alet çalışır durumda iş parçasına  Kabloyu düzenli aralıklarla kontrol edin ve hasar gören yöneltin. Kesme diski iş parçası içinde takılacak olursa ge- kabloları sadece Bosch Elektrikli El Aletleri için yetkili ri tepme tehlikesi ortaya çıkar. bir serviste onartın. Hasar gören uzatma kablosunu yeni- ...

  • Page 92

    14 Geçme ahartar (15 mm; 13 mm) künü önemli ölçüde artırabilir. 15 Taşıma emniyeti Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapa- 16 Derinlik mesnedi lı olduğu veya çalıştığı halde kullanılmadığı süreler de dikkate 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 93

    Sadece müsaade edilen maksimum hızları elektirikli el aletini- zin boştaki devir sayısına eşit veya daha yüksek olan kesme disklerini kullanın. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sadece bu kullanım kılavuzunda belirtilen tanıtım değerlerine D-70745 Leinfelden-Echterdingen uygun, EN 12413 yönetmeliği uyarınca test edilmiş ve işaret- Leinfelden, 03.07.2013...

  • Page 94

    – Kilitleme milini 8 iş parçasına itin ve mil tutamağı 10 yardı- meli, çalışma sırasında hep basılı tutulmalıdır. mı ile iş parçasını sıkın. – Aleti kapatmak için açma/kapama şalterini 2 bırakın. 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 95

    – Elektrikli el aletini çalıştırın. Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- – Alet kolunu tutamaktan 3 tutarak yavaşça aşağı indirin. memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- – İş parçasını düzgün bir itme kuvveti ile kesin. lidir.

  • Page 96

    Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini- Gaziantep zin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz. Tel.: 0342 2316432 Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Çözüm Bobinaj parçaları 7 yıl hazır tutar. İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C Müşteri hizmeti ürününüzün onarım, bakım ve yedek parçala-...

  • Page 97: Polski

    Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 98

    Uszkodzone tarcze tnące po-  Przewód sieciowy należy trzymać z dala od obracające- wodują podwyższone tarcie, zablokowanie się tarczy lub go się narzędzia roboczego. Przewód sieciowy może zo- odrzut. stać przecięty lub wciągnięty. 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 99

     Należy regularnie kontrolować przewód, a w razie jego uszkodzenia należy zlecić jego naprawę w autoryzowa- Opis urządzenia i jego zastosowania nym serwisie elektronarzędzie firmy Bosch. Uszkodzo- ne przedłużacze należy wymienić na nowe. Tylko w ten Należy przeczytać wszystkie wskazówki i sposób zagwarantowane zostanie zachowanie bezpie-...

  • Page 100

    (maks./min.) sprawdź na stronie 103. Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napię- ciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficz- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nych dla danego kraju dane te mogą się różnić. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 03.07.2013...

  • Page 101

    7. Pozycja 0° i – Zdjąć tarczę tnącą 6. 45° zabezpieczana jest odpowiednim ogranicznikiem końco- wym. Montaż tarczy tnącej W razie potrzeby oczyścić przed montażem wszystkie części, które mają być zamontowane. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 102

    – Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy. elektronarzędzia i skraca żywotność tarczy tnącej. – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania- Należy stosować tarcze tnące, które zostały przeznaczone do czem klasy P2. obróbki danego rodzaju materiału. 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 103

    – Przeciąć obrabiany element, stosując równomierny po- Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- suw. wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym – Wyłączyć elektronarzędzie i odczekać aż do całkowitego przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- zatrzymania się...

  • Page 104: Česky

    Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne- Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na bo páry zapálit. wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich  Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da- osprzętem. leko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad strojem.

  • Page 105

    Nevhodné dělicí ko- Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje riziko zásahu elek- touče mohou způsobit zranění a též vést k zablokování, trickým proudem. prasknutí nebo zpětnému rázu. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 106

     Pravidelně kontrolujte kabel a poškozený kabel nechte opravit pouze v autorizovaném servisním středisku pro Popis výrobku a specifikací elektronářadí Bosch. Poškozené prodlužovací kabely vyměňte. Tím bude zajištěno, že bezpečnost elektronářa- Čtěte všechna varovná upozornění a poky- dí zůstane zachována.

  • Page 107

    Stacionární nebo flexibilní montáž  K zaručení bezpečné manipulace musíte elektronářadí před použitím namontovat na rovnou a stabilní pracov- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ní plochu (např. pracovní stůl). D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montáž na pracovní plochu (viz obr. A) Leinfelden, 03.07.2013...

  • Page 108

    – Vytáhněte přepravní zajištění 15 zcela ven. Prach určitých kovů je pokládán za nebezpečný, zvláště ve – Nástrojové rameno uveďte pomalu nahoru. 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 109

    šroubu dotýká tělesa. Používejte pouze pro opracovávané materiály vhodné dělicí – Uveďte nástrojové rameno pomalu nahoru a utáhněte pev- kotouče. ně kontramatici 25. Přeprava – Elektronářadí noste vždy za přepravní držadlo 18. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 110: Slovensky

    Pri odpútaní pozornosti zo www.bosch-pt.com strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Elektrická bezpečnosť k našim výrobkům a jejich příslušenství.  Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia Czech Republic musí...

  • Page 111

    šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného prevrátilo, alebo ak by ste sa dostali do náhodného kontak- elektrického náradia. tu s rezacím kotúčom. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 112

     Obrobok, ktorý budete obrábať, vždy spoľahlivo upni- zovanom servisnom stredisku ručného elektrického te. Neobrábajte žiadne také obrobky, ktoré sú príliš náradia Bosch. Poškodené predlžovacie šnúry vymeň- malé na to, aby ste ich mohli upnúť. Vzdialenosť Vašej ru- te za nové. Tým bude zaručené, že bezpečnosť ručného ky k rotujúcemu rezaciemu kotúču by potom bola potom...

  • Page 113

    8 Aretačné vreteno elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na predbežný od- 9 Rýchlouvoľňovacie tlačidlo had zaťaženia vibráciami. 10 Rukoväť aretačného vretena Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používania Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 114

     Po skončení práce sa nedotýkajte rezacieho kotúča do- vtedy, kým celkom vychladne. Rezací kotúč sa počas Robert Bosch GmbH, Power Tools Division práce veľmi zahrieva. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Používajte len také rezacie kotúče, ktorých maximálna dovo- Leinfelden, 03.07.2013...

  • Page 115

    P2. kami na uhlovom doraze 7. Poloha pre uhly 0° a 45° je zabez- Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa konkrét- pečovaná príslušným koncovým dorazom. neho obrábaného materiálu. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 116

    – Rameno náradia dajte pomocou rukoväte 3 do požadova- Maximálne obrobky: nej polohy. – Skrutkujte hĺbkový doraz 16 v smere pohybu alebo proti smeru pohybu hodinových ručičiek tak, aby sa hlava skrut- ky dotkla telesa. 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 117: Magyar

    Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be- www.bosch-pt.com rendezés felett. Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 118

    és az adott kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafel- okozhat. 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 119

     Mindig fogja be szorosan a megmunkálásra kerülő  Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt és ha megrongá- munkadarabot. Ne munkáljon meg olyan munkadara- lódott, csak egy feljogosított Bosch elektromos kézi- bokat, amelyek túl kicsik ahhoz, hogy be lehessen azo- szerszám-műhely vevőszolgálatával javíttassa meg. A kat fogni.

  • Page 120

    áramütések- zásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez hez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideigle- vezethet. nes becslésére is alkalmas. 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 121

    OBJ_BUCH-1063-003.book Page 121 Wednesday, July 3, 2013 1:51 PM Magyar | 121 A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkal- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen mazási területein való használat során fellépő érték. Ha az Leinfelden, 03.07.2013 elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő...

  • Page 122

    – Hajtsa fel a 9 gyorskioldót és húzza el a munkadarabtól a 8  Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely reteszelő orsót. munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 123

    – A kikapcsoláshoz engedje el a 2 be-/kikapcsolót. – Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot. – Lassan vezesse lefelé a 3 fogantyúnál fogva a szerszámkart. – Egyenletes előtolással hasítsa szét a munkadarabot. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 124

    – Kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot és várja meg, Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével amíg a hasítókorong teljesen leáll. csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- – Lassan vezesse felfelé a szerszámkart. szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció...

  • Page 125: Русский

    пления, кухонными плитами и холодильниками. При одежду и рукавицы вдали от движущихся частей. заземлении Вашего тела повышается риск поражения Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо- электротоком. гут быть затянуты вращающимися частями. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 126

     Никогда не становитесь на электроинструмент.  Надевайте защитный фартук. Следите за тем, чтобы Опрокидывание электроинструмента или случайное другие лица не подвергались опасности вследствие прикосновение к отрезному кругу чревато серьезными разлетающихся искр. Удаляйте горючие материа- травмами. 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 127

    поврежденный шнур в ремонт только в авторизиро- Описание продукта и услуг ванную сервисную мастерскую для электроинстру- Прочтите все указания и инструкции по ментов Bosch. Меняйте поврежденные удлинители. технике безопасности. Упущения в отно- Это необходимо для обеспечения безопасности элек- шении указаний и инструкций по технике...

  • Page 128

    других значениях напряжения, а также в специфическом для страны исполнении инструмента возможны иные параметры. Размеры подходящих отрезных кругов Макс. диаметр отрезного круга мм Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Макс. толщина отрезного круга мм Leinfelden, 03.07.2013 Диаметр отверстия...

  • Page 129

    Демонтаж отрезного круга спортный предохранитель не был прижат, иначе Вы не – Приведите электроинструмент в рабочее положение. сможете опустить кронштейн на необходимую высоту. (см. «Снятие транспортного предохранителя (рабочее положение)», стр. 130) Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 130

    пока он не остынет. Отрезной круг очень нагревается ные круги могут расколоться и привести к травмам. во время работы. Пыль таких материалов, как напр., свинцовосодержащие лакокрасочные покрытия, минералы и металл, может 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 131

    мента. Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Настройка ограничителя глубины (см. рис. Н) Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для Ограничитель глубины 16 настроен на заводе таким обра- электроинструментов Bosch. зом, чтобы новый 355 мм отрезной круг не касался опор- ной...

  • Page 132: Українська

    Утилизация Вы найдете также по адресу: www.bosch-pt.com Отслужившие свой срок электроинструменты, принад- Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- лежности и упаковку следует сдавать на экологически чи- сультации на предмет использования продукции, с удо- стую рекуперацию отходов. вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного...

  • Page 133

    чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на гострим різальним краєм менше застряють та легші в вимикачі під час перенесення електроприладу або експлуатації. підключення в розетку увімкнутого приладу може призвести до травм. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 134

    Не обробляйте заготовки, які неможливо затиснути ремонт в авторизовану сервісну майстерню через їх малі розміри. Інакше відстань від руки до електроприладів Bosch. Міняйте пошкоджені відрізного круга, що обертається, буде занадто малою. подовжувачі. Лише за таких умов Ваш електроприлад  Якщо відрізний круг заклинить, вимкніть...

  • Page 135

    правило, становить: звукове навантаження 95 дБ(A); звукова потужність 108 дБ(A). Похибка K=3 дБ. Вдягайте навушники! Сумарна вібрація a (векторна сума трьох напрямків) та похибка K визначені відповідно до EN 61029: =3,0 м/с , K=1,5 м/с Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 136

    ження. Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для яких застосовується електроприлад. Однак при застосуванні електроприладу для інших робіт, роботі з Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen іншими робочими інструментами або при недостатньому Leinfelden, 03.07.2013 технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути...

  • Page 137

    – Прикладіть заготовку до кутового упора 7. негайно вимкніть електроприлад, знову зніміть – Приставте фіксуючий шпиндель 8 до заготовки та відрізний круг і потім удруге монтуйте його. затисніть заготовку за допомогою ручки шпинделя 10. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 138

    Макс. глибина пропилювання (0°/0°): 125 мм користуватися ним. Розрізання металу – Для вмикання натисніть спочатку блокатор вимикача 1. – Встановіть необхідний кут розпилювання. Потім натисніть вимикач 2 і утримуйте його натиснутим. 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 139

    – Повільно підніміть кронштейн робочого інструмента. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба Настроювання обмежувача глибини (див. мал. H) робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Обмежувач глибини 16 налаштований на заводі таким...

  • Page 140: Қазақша

    қозғалмалы бөлшектерден алыс ұстаңыз. Кең киім, тоқ соғу қауіпін төмендетеді. әшекей немесе ұзын шаш қозғалмалы бөлшектерге  Құбыр, жылытатын жабдық, плита және суытқыш тиюі мүмкін. сияқты жерге қосулы құралдар сыртына тимеңіз. 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 141

     Әрқашан дұрыс өлшемдері және сәйкес орнату  Қорғағыш қаптама дұрыс істеп бос жылжуын тесіктері бар кесу дискілерін пайдаланыңыз қамтамасыз етіңіз. Қорғағыш қаптаманы ешқашан (мысалы, жұлдыз түріндегі немесе дөңгелек). ашық жағдайында қыспаңыз. Кесетін ажарлауыш бөлшектеріне сәйкес келмейтін Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 142

     Жұмыстан соң кесу дискісін сұығанша тимеңіз. Кесу  Шаңтұтқыш маскасын киіңіз. дискісі жұмыс істеген кезде қатты қызады.  Кабельді жүйелі түрде тексеріп зақымдалған кабельді тек Bosch электр құралыдарыңың өкілетті сервистік қызметыне жөндетіңіз. Зақымдалған ұзартқыш кабелін алмастырыңыз. Сол арқылы электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз.

  • Page 143

    Бос айналу сәті мин 3500 3500 Бір қалыпты жұмыс   бастау EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division құжатына сай салмағы кг D-70745 Leinfelden-Echterdingen Сақтық сыныпы Leinfelden, 03.07.2013 Рұқсат етілген дайындама көлемдерін (максималды/минималды) 146бетінде қараңыз. Жинау Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және...

  • Page 144

    қырлы бұранданы 24 орнатыңыз. (15 мм) бұрап шешіңіз. Шпиндель бұғаттауышын 5 тірелгенше басып алты – Бұрыш панелін 7 керекті аралықта бір немесе екі қырлы бұранданы 24 жинақтағы алты қырлы торцтық бұрылысқа артқа жылжытыңыз. 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 145

    90 x 75 үшін электр құралын артқа қисайтыңыз. Барлық дайындамаларды алыстату үшін тиісті аспаптарды пайдаланыңыз.  Жұмыс орнында шаңның жиналуын болдырмаңыз. 130 x 130 75 x 75 Шаң оңай тұтануы мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 146

    ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: – Тереңдікті шектеу тірегін 16 сағат тілімен немесе оған www.bosch-pt.com қарсы бұрауыш басы корпуске тигенше бұраңыз. Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және – Манипуляторды жай жоғарыға апарып контрсомынды олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға 25 бұрап бекітіңіз.

  • Page 147: Română

     Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colec- cutare. tare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate şi folosite în mod corect. Folosirea unei instalaţii de aspi- rare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 148

     Folosiţi scula electrică numai pentru tăiere uscată. Pă- piesele de montaj ale maşinii de debitat cu disc abraziv, se trunderea apei în scula electrică măreşte riscul de electro- rotesc neuniform şi duc la pierderea controlului. cutare. 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 149

     Purtaţi mănuşi de protecţie. asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch. Înlocuiţi cablurile prelungitoare defecte. În acest fel va putea fi garantată menţinerea siguranţei sculei electrice.  Depozitaţi scula electrică în condiţii de siguranţă...

  • Page 150

    Greutate conform EP- TA-Procedure 01/2003 Clasa de protecţie Dimensiuni admise pentru piesele de lucru (maxime/minime) vezi Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen pagina 153. Leinfelden, 03.07.2013 Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anu-...

  • Page 151

    140 mm. – Montaţi flanşa de strângere 22, şaiba suport 23 şi şurubul cu cap hexagonal 24. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 152

    Utilizaţi, dacă este necesar, o unealtă adecvată pentru a în- depărta toate fragmentele desprinse din piesa de lucru.  Evitaţi acumulările şi depunerile de praf la locul de muncă. Pulberile se pot aprinde cu uşurinţă. 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 153

    în pericol a siguranţei exploatării, această ope- Pentru a compensa uzura discului de tăiere, limitatorul de re- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- glare a adâncimii poate fi coborât mai jos.

  • Page 154

     Дръжте деца и странични лица на безопасно раз- România стояние, докато работите с електроинструмента. Robert Bosch SRL Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите Centru de service Bosch контрола над електроинструмента. Str. Horia Măcelariu Nr. 30 –34 013937 Bucureşti Безопасност при работа с електрически ток...

  • Page 155

    твърде малки, за да бъдат застопорени. В противен трудовите злополуки се дължат на недобре поддържа- случай разстоянието от режещия диск до ръката Ви ще е ни електроинструменти и уреди. опасно малко. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 156

     Работете с предпазни ръкавици. се е охладил. По врвеме на работа режещият диск се нагрява силно.  Периодично проверявайте захранващия кабел и, ако установите повреди, предайте електроинстру- мента в оторизиран сервиз за електроинструменти 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 157

    Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на ра- ботещия с електроинструмента от въздействието на ви- брациите, например: техническо обслужване на електроинструмента и работните инструменти, поддържа- не на ръцете топли, целесъобразна организация на работ- ните стъпки. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 158

    да са стъпили стабилно. Смяна на работния инструмент (вижте фигури B1 –  Преди извършване на каквито и да е дейности по Robert Bosch GmbH, Power Tools Division електроинструмента изключвайте щепсела от за- D-70745 Leinfelden-Echterdingen хранващата мрежа. Leinfelden, 03.07.2013  Натискайте бутона за застопоряване на вала 5 само...

  • Page 159

    – Осигурявайте добро проветряване на работното място. ни маркировки 7 gekennzeichnet. Позициите 0° и 45° се – Препоръчва се използването на дихателна маска с фил- осигуряват от съответните крайни опори. тър от клас P2. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 160

    водителността на електроинструмента и скъсява живота на режещия диск. – Поставете електроинструмента в работна позиция. (ви- жте «Освобождаване на електроинструмента (работна Използвайте само режещи дискове, подходящи за мате- позиция)», страница 160) риала на разрязвания детайл. 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 161: Македонски

    се однесува на електрични апарати што користат струја Когато се обръщате с Въпроси към представителите, моля, (со струен кабел) и електрични апарати што користат непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер, батерии (без струен кабел). означен на табелката на електроинструмента. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 162

    за прав, обувки за заштита од лизгање, заштитен шлем својата причина ја имаат во лошо одржуваните или заштита за слухот, во зависност од видот и електрични апарати. примената на електричниот апарат, го намалува ризикот од повреди. 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 163

    Малите метални парчиња или другите предмети, кои плочи за сечење може да предизвикаат повреди како и доаѓаат во контакт со брусната плоча за сечење, може блокирање, кршење или повратен удар. да летнат кон корисникот со голема брзина. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 164

    време на работата се вжештува.  Редовно проверувајте го кабелот, а доколку е оштетен смее да го поправи само овластената сервисна служба за електрични апарати на Bosch. Доколку продолжниот кабел е оштетен, заменете го. Само на тој начин ќе бидете сигурни во безбедноста...

  • Page 165

    Податоците важат за номинален напон [U] од 230 волти. Овие податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност од изведбата во односната земја. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Димензии за соодветни брусни плочи за сечење Leinfelden, 03.07.2013 макс.

  • Page 166

    транспортниот осигурувач 15 може да се притисне Монтирање на брусната плоча за сечење навнатре. Доколку е потребно, пред монтажата исчистете ги сите Другите напомени за транспорт видете ги на страна 169. делови што треба да се монтираат. 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 167

    Оштетените брусни плочи за сечење може да пукнат и да предизвикаат повреди. Правта од материјалите како на пр. боја што содржи олово, минерали и метал може да биде штетна по здравјето. Допирањето или вдишувањето на таквата прав Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 168

    возможно користете секогаш уред за вшмукување. – Сечете го делот што се обработува со ист притисок. Издувувајте ги почесто отворите за проветрување и приклучете заштитен прекинувач за диференцијална струја-(FI-). При обработка на 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 169: Srpski

    информации за резервни делови ќе најдете на: nad aparatom. www.bosch-pt.com Električna sigurnost Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви  Priključni utikač električnog alata mora odgovarati помогне доколку имате прашања за нашите производи и utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne опрема.

  • Page 170

    Popravite ove izvlačite iz proreza, jer se može dogoditi povratak oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju udarac. Pronadjite i uklonite uzrok za zaglavljivanje. svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 171

    Ploča za presecanje se u radu veoma zagreje. teške povrede.  Kontrolišite redovno kabl i neka Vam oštećeni kabl popravlja samo stručni servis za Bosch-električne alate. Upotreba prema svrsi Zamenite oštećene produžne kablove. Time se Električni alat je zamišljen, da kao stacionarni uredjaj izvodi obezbedjuje, da ostane sačuvana sigurnost električnog alata.

  • Page 172

    3 601 L17 ..27..26. Nominalna primljena snaga 2000 1650 Broj obrtaja na prazno 3500 3500 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen   Lako kretanje Leinfelden, 03.07.2013 Težina prema Montaža EPTA-Procedure 01/2003  Izbegavajte nenameran start električnog alata. Za Klasa zaštite...

  • Page 173

    čvrsto stegnite šestougaoni zavrtanj 24 sa isporučenim okastim ključem 14. (zatezni momenta je ca. 18–20 Nm) – Pomerite klatnu zaštitnu haubu 4 polako sasvim nadole, sve dok ploča za presecanje ne bude pokrivena. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 174

    Pri lomu ploče za testeriswanje je Vaše telo tako bolje zaštićeno od mogućeg iverja. (= svi radni komadi koji se mogu steći sa blokadnim vretenom 8): Dužina 80 mm maks. dubina sečenja (0°/0°): 125 mm 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 175: Slovensko

     Uvek podešavajte dubinski graničnik tako, da ploča za Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. presecanje pri presecanju ne dodiruje osnovnu ploču.

  • Page 176

     Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano telesnih poškodb. strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih rezerv- nih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti naprave. 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 177

    Pomaknite roko orodja najprej v položaj miro- orodja Bosch. Nadomestite poškodovan kabeljski po- vanja in izklopite električno orodje. daljšek. S tem je zagotovljena stalna varnost električnega ...

  • Page 178

    Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca 19 Zaščitni pokrov pred vpljivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in vstavnih orodij, zegrevanje rok, organizacija delovnih postop- 20 Zaščitna pločevina proti iskrenju kov. 21 Orodno vreteno 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 179

    EN 12413 ter so temu ustrezno označene. Položite neuporabljene rezalne plošče v zaprto posodo ali ori- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ginalno embalažo. Rezalne plošče hranite v ležečem položaju. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 03.07.2013...

  • Page 180

    Elektronsko reguliran mehek zagon omejuje število vrtljajev Sprostitev obdelovanca pri vklopu in podaljšuje življenjsko dobo motorja. – Sprostite ročaj vretena 10. – Odprite hitro deblokado 9 in potegnite aretirno vreteno 8 vstran od obdelovanca. 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 181

    Da bi se izognili ogrožanju varnosti v primeru, da morate na- domestiti priključni kabel, mora to storiti servis podjetja – Nastavite želeni jeralni kot. Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch. – Obdelovanec vpnite trdno in ustrezno njegovim dimenzijam. – Vključite električno orodje.

  • Page 182: Hrvatski

    Ne koristite adapterski utikač zajedno sa za- www.bosch-pt.com štitno uzemljenim električnim alatom. Utikač na kojem Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- nisu vršene izmjene i odgovarajuća utičnica smanjuju opa- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- snost od strujnog udara.

  • Page 183

     Priključni kabel držite dalje od rotirajućih radnih alata.  Ne koristite pribor koji proizvođač nije posebno predvi- Priključni kabel se može odrezati ili vas zahvatiti. dio i preporučio za ovaj električni alat. Sama činjenica Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 184

     Redovite kontrolirajte priključni kabel i oštećeni kabel dajte na popravak samo ovlaštenom servisu za Bosch Uporaba za određenu namjenu električne alate. Zamijenite oštećeni produžni kabel. Time će se osigurati da ostane zadržana sigurnost električ- Električni alat je kao stacionarni uređaj predviđen za izvođe-...

  • Page 185

    Koristite samo brusne ploče za rezanje koje odgovaraju karak- terističnim podacima navedenim u ovim uputama za rukovanje Robert Bosch GmbH, Power Tools Division i koje su ispitane prema EN 12413 i odgovarajuće označene. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 03.07.2013 Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 186

    Dodirivanje ili udisanje prašine može uzrokovati alergijske re- akcije i/ili oboljenja dišnih putova korisnika električnog alata ili osoba koje se nalaze u blizini. Određena vrsta prašine smatra se opasnom, posebno u kom- 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 187

    – Okrenite graničnik dubine 16 u smjeru kazaljke na satu ili zanje. suprotno smjeru kazaljke na satu, sve dok glava vijka ne do- dirne kućište. – Vodite krak alata polako prema gore i stegnite kontramati- cu 25. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 188: Eesti

    (toitejuhtmega) ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektrilisi tööriistu. Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- Ohutusnõuded tööpiirkonnas trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.

  • Page 189

     Kui lõikeketas kiildub kinni, lülitage seade välja ja oo- lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised töö- dake, kuni lõikeketas on seiskunud. Ärge üritage veel riistad ohtlikud. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 190

    6 Lõikeketas gastatud. Ärge puudutage vigastatud toitejuhet; kui 7 Nurgajuhik toitejuhe saab töötamise ajal vigastada, tõmmake pis- tik kohe pistikupesast välja. Vigastatud toitejuhe suu- 8 Lukustusspindel rendab elektrilöögi ohtu. 9 Kiirvabastusnupp 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 191

    Lisatarvi- kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. Engineering PT/ETM9 Tehnilised andmed Ketaslõikur GCO 2000 Tootenumber ... 20. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 3 601 L17 ..27..26. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 03.07.2013 Nimivõimsus 2000 1650 Tühikäigupöörded...

  • Page 192

    Kui seejuures tekib olulisel määral vibratsiooni, lülitage Seadme kasutuselevõtt seade kohe välja, võtke lõikeketas maha ja paigaldage  Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgupinge peab üh- uuesti. tima elektrilise tööriista andmesildil märgitud pingega. 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 193

    Metallide lihvimisel lendub sädemeid. vipea puudutab korpust. Kaitske lõikeketast löökide, kukkumiste ja määrdeainete eest. – Viige seadme haar aeglaselt üles ja pingutage kontramutter Ärge avaldage lõikekettale külgsuunalist survet. 25 kinni. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 194: Latviešu

    Nelietojiet kontakt- Faks: 679 1129 dakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 195

     Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā ne- uz tā. Elektroinstrumenta apgāšanās vai nejauša pieskar- nēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuvi- šanās griešanas diskam var izraisīt nopietnus savainoju- niet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektroinstru- mus. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 196

    Saskaroties ar rotējošo griešanas disku, nelieli metāla vai tam Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta citu materiālu priekšmeti var ar lielu ātrumu tikt mesti darbnīcā. Nomainiet bojāto pagarinātājkabeli. Tas ļaus prom un trāpīt lietotājam.

  • Page 197

    Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība a (vektoru summa tri- 5 Poga darbvārpstas fiksēšanai jos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam 6 Griešanas disks EN 61029. 7 Leņķa vadotne =3,0 m/s , K=1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 198

    Darba laikā griešanas disks stipri sakarst. Lietojiet tikai tādus griešanas diskus, kuru maksimālais pie- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ļaujamais rotācijas ātrums ir vismaz tikpat liels, kā elektroins- D-70745 Leinfelden-Echterdingen trumenta darbvārpstas griešanās ātrums brīvgaitā.

  • Page 199

    Citus norādījumus par elektroinstrumenta transportēšanu la- elpošanas ceļu saslimšanu elektroinstrumenta lietotājam vai siet lappusē 202. darba vietai tuvumā esošajām personām. Vairāku metālu putekļi ir bīstami veselībai, īpaši savienojumā ar leģējošajiem elementiem, piemēram, ar cinku, alumīniju vai Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 200

     Vienmēr iestādiet griešanas dziļuma ierobežotāju tādā griešanas disks pārtrauc griezties. stāvoklī, lai griešanas disks darba laikā neskartu elek- Pārāk stiprs spiediens uz darbinstrumenta galvu ievērojami troinstrumenta pamatni. samazina elektroinstrumenta darbspēju un griešanas diska kalpošanas laiku. 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 201: Lietuviškai

    – Lēni pārvietojiet darbinstrumenta galvu augšup un stingri Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- pieskrūvējiet kontruzgriezni 25. labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- Transportēšana strādājumiem un to piederumiem.

  • Page 202

    Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros listai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip ga- tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar neš- lima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti. 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 203

     Reguliariai tikrinkite laidą, o dėl pažeisto laido remon- nebandykite pašalinti pjaunamos medžiagos likučių, metalo drožlių ar pan. Pirmiausia nustatykite elektrinio to kreipkitės į įgaliotas Bosch elektrinių įrankių remon- įrankio svertą į ramybės padėtį ir elektrinį įrankį išjunkite. to dirbtuves. Pakeiskite pažeistą ilginamąjį laidą. Taip ...

  • Page 204

    Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite pa- 19 Apsauginis gaubtas pildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo įran- 20 Apsauginė skarda nuo kibirkščių kių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos organizavi- mą. 21 Įrankio suklys 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 205

    Naudokite tik tokius pjovimo diskus, kurie atitinka šioje nau- dojimo instrukcijoje pateiktus duomenis ir yra patikrinti pagal EN 12413 bei atitinkamai paženklinti. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nenaudojamus pjovimo diskus laikykite uždaroje dėtuvėje ar- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 03.07.2013 ba originalioje pakuotėje.

  • Page 206

    Elektroninis švelnaus paleidimo įtaisas riboja sukimo momen- – Atlaisvinkite suklio rankeną 10. tą įjungimo metu ir pailgina variklio eksploatavimo laiką. – Atspauskite greitojo atblokavimo klavišą 9 ir patraukite fik- suojamąjį suklį 8 nuo ruošinio. 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 207

    įrankis išliks saugus. Metalo pjovimas Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai – Nustatykite norimą įstrižo pjūvio kampą. turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- – Suveržkite ruošinį atitinkamai pagal matmenis. trinių įrankių remonto dirbtuvėse. – Prietaisą įjunkite.

  • Page 208

    Detalius brėžinius ir informaciją apie at- sargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių...

  • Page 209

    ‫رصدد األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية‬ ،‫القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع‬ ‫ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 608 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 210

    ‫نظف شقوق التهوية بعدتك الكهربائية بشكل منتظم‬ ‫بواسطة فرشاة طرية. يسحب منفاخ المحبك األغببة‬ 75 x 75 130 x 130 ‫إلی داخل الهيكل، وقد يشكل تباكم األغببة المعدنية‬ .‫الشديد المخاطب الكهبرائية‬ 1 608 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 211

    ‫رغبت رقص قطع الشغل التع يزيد يبضها ين‬ .‫إزالة جميع قطع قطعة الشغل‬ ‫رواسطة المفتاح الحلقع‬ ‫فك لوالب التثبيت‬ − ◀ ‫تجنب تراكم الغبار بمكان العمل. يجوز أن تشتعل‬ .‫مم) رشكل كامل‬ ( ‫المبفق‬ .‫األغببة رسهولة‬ Bosch Power Tools 1 608 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 212

    ‫استخدم فقط أقباص التجليخ التع تتوافق مع البيانات‬ ‫المذكورة ركباسة االستعمال والتع تمّ اختباراها حسب‬ EN 12413 .‫وتعليمها رذلك‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ضع أقباص القطع الغيب مستخدمة فع وياء مغلق أو‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫فع العلبة األصلية. يتم تخزين أقباص القطع وهع روضع‬...

  • Page 213

    ‫مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ ‫). مستوی قدرة الصوت‬ ‫ديسيبل (نوع‬ ‫الصوت‬ ‫مقبض يدوي‬ 3 = K .‫ديسيبل‬ ‫). اضطباب القياس‬ ‫ديسيبل (نوع‬ ‫غطاء وقاية متبجح‬ !‫ارتد واقية سمع‬ ‫قفل محور الدوران‬ ‫قبص القطع‬ Bosch Power Tools 1 608 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 214

    ‫أبدا، فقد تنتج عن ذلك صدمة ارتدادية. اكشف سبب‬ .‫االنقماط وأزله‬ ◀ ‫ال تكبح حركة قرص القطع بعد إطفاء العدة بضغط‬ ‫جانبي معاكس. قد يتلف أو يكسب قبص القطع أو قد‬ .‫يسبب صدمة ارتدادية‬ 1 608 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 215

    ‫أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 608 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 216

    ‫الكتریكی و الكترونیكی و تبدیل آن به‬ ‫حق ملی، بسید ابزارهسی برقی غیر قسبل‬ ‫ااتفسده را جداگسنه جمع آوری كرد و‬ ‫نسبت به بسزیسىت منساب بس محیط زیست‬ .‫اقدام بعمل آورد‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 217

    ‫تنظیم کننده عمق برش‬ ‫(خدمست پس از ىروش) برای ابزار آالت برقی بوش مراجعه‬ ‫تنظیم شده اات که یک صفحه برش جدید به اندازه‬ .‫کنید تس از بروز خطرات ایمنی جلوگیری بعمل آید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 218

    ‫می توانند برای االمتی مضر بسشند. لمس و تنفس گردو‬ .‫کسر بسیسر داغ میشود‬ ‫غبسرهس ممکن اات در کسربر و یس کسی که در نزدیکی وی‬ .‫اات، بسعث بروز حسسایت و یس بیمسریهسی ریوی شود‬ 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 219

    ‫زاویه برش ىسرای را میتوان از محدوده‬ .‫را بیرون بیسورید‬ ‫شش گوش‬ .‫درجه تنظیم نمود‬ − .‫را بردارید‬ ‫و ىالنژ نگهدارنده‬ ‫واشر‬ ‫مقسدیر مهم تنظیم زاویه بوایله عالمتگذاری بر روی‬ .‫را بردارید‬ ‫صفحه برش‬ − Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 220

    ‫اندازه هسی مجسز قطعه کسر (حداکثر/ حداقل) رجوع شود‬ ‫به صفحه‬ 230 V [U] ‫ولت می بسشند‬ ‫این اطالعست برای ولتسژ نسمی‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫و در صورت تغییر ولتسژ و یس در کشورهسی دیگر می‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen .‫توانند تغییر کنند‬ Leinfelden, 03.07.2013 ‫نصب‬...

  • Page 221

    ‫کردن بس صفحه برش، خطر آایب‬ ‫پیچ تثبیت خط کش راهنمسی زاویه برش‬ .‫دیدگی و جراحت را به همراه دارد‬ (15 mm; 13 mm) ‫آچسر رینگی ارتخت‬ ‫قفل ایمنی حمل و نقل‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

  • Page 222

    ‫قسبل مونتسژ انگ ىرز متنساب نبسشند، به صورت غیر‬ ‫چرخش روی آن دور نگاه دارید. امکسن گیر کردن‬ ‫مدور حرکت می کنند و بسعث از دات دادن کنترل‬ .‫کسبل به ابزار و قطع شدن آن وجود دارد‬ .‫می شوند‬ 1 609 92A 0CZ | (3.7.13) Bosch Power Tools...

  • Page 223

    ‫حرارت، روغن، لبه های تیز و بخش های متحرک‬ ‫میشود که بتوانید از توان داتگسه بهتر و بس اطمینسن‬ ‫دستگاه دور نگهدارید. کسبل هسی آایب دیده و یس‬ .‫بیشتر ااتفسده کنید‬ .‫گره خورده خطر شوک الکتریکی را اىزایش میدهند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0CZ | (3.7.13)

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: