mothercare xpedior User Manual page 4

Hide thumbs Also See for xpedior:
Table of Contents

Advertisement

safety & care notes
pendahuluan
"Saran perjalanan aman bagi Anda dan bayi Anda Kereta dorong adalah cara yang ideal untuk membawa
bayi Anda.
Namun demikian penting untuk diingat bahwa selama enam bulan pertama usia mereka, bayi harus menghabiskan sebagian
besar waktu mereka untuk berbaring di tempat yang rata untuk kenyamanan dan perkembangannya."
Baca instruksi ini dengan saksama sebelum penggunaan dan simpan sebagai rujukan di kemudian hari.
Keselamatan anak Anda dapat terpengaruh jika Anda tidak mengikuti instruksi ini.
Kendaraan ini dimaksudkan untuk anak baru lahir (0 bulan) hingga berat maksimum 15 kg.
"Cocok untuk sejak lahir dalam mode kereta dorong sampai dengan berat maksimum 9 kg atau
sampai anak dapat duduk tanpa bantuan, berguling, atau mendorong diri dengan bertumpu pada
tangan dan lututnya."
PERINGATAN! Tidak cocok untuk anak di bawah 6 bulan dengan mode duduk.
Ikuti rekomendasi kesesuaian yang diberikan di pedoman pengguna kursi mobil bayi yang terpisah.
소개
safety & care notes
"자신과 아이의 안전 여행을 위한 조언
유모차는 아기를 동반하고 이동할 수 있는 이상적인 방법입니다. 하지만, 생후 6개월 미만의 아기는 대부분의 기간 동안
수평으로 누워있어야 안락감과 신체 발달이 이루어질 수 있습니다."
사용 전에 이 설명서를 숙지하고, 이후 참고를 위해 보관해 주십시오.
이 설명서의 내용을 따르지 않는 경우에 아기의 안전이 영향 받을 수도 있습니다.
이 유모차는 신생아(0개월)용으로 제작되었으며, 아기 체중 최대 15kg까지 사용 가능합니다.
신생아를 누일 수 있는 모드로 영아용 유모차에서 최고 9kg까지 또는 아기가 도움 없이 앉을 수
있을 때, 아기가 뒤집거나 또는 아기가 손과 무릎에 의지하여 일어설 수 있을 때까지 이 유닛의
사용은 적당합니다.
경고! 생후 6 개월 미만에는 적당하지 않음.
별도의 유아용 카 시트 사용자 가이드에서 제공하는 합당한 권장원칙을 준수하십시오.
简介
safety & care notes
对您及您的宝宝的安全行驶建议
折叠式婴儿车是运送宝宝的一个理想方式。 然而,请记住,为了宝宝的舒适和发展,
他们在前6个月每天要花较长时间平躺,这是很重要的。
使用前请仔细阅读这些说明,并妥善保存以备日后参考。
如果您不遵循这些说明,可能会影响到宝宝的安全。
本车适合从出生(0个月)起且体重最重为15公斤的一个宝宝。
卧躺模式适合从出生起至最大重量不超过9公斤,或者未能独立坐立、翻身及用手和膝盖撑起自己
的宝宝。
警告! 座位模式不适合6个月以下的宝宝。
遵照另外的婴儿汽车座椅用户指南内的建议。
Version 4.0 17/04/15
3
© Mothercare UK Ltd. 2015

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents