Table of Contents
    • Packa Upp
    • Installation
    • Plats
    • Produktöversikt
    • Vy Framifrån
    • Övre Korg
    • Insidan
    • Baksida
    • Nedre Korgen
    • Kontrollpanel
    • Innan Användning
    • För Att Öppna Luckan
    • För Att Stänga Luckan
    • Föremål Som Inte Är Lämpliga Att Använda I Diskmaskinen
    • Lägga Till Diskmedel Eller Diskmedelstablett
    • Sköljmedel
    • Inställning Sköljmedelsbehållaren
    • Lägga Till Salt
    • Inställning Av Saltförbrukningen
    • Ladda Diskmaskinen
    • Innan Diskmaskinen Laddas
    • Övre Korg
    • Justering Av Övre Korgen
    • Fällbart Koppställ
    • Ladda den Övre Korgen Med 15 Kuvert
    • Nedre Korgen
    • Nedfällbara Piggar
    • Ladda den Nedre Korgen Med 15 Kuvert
    • Bestickkorg
    • Diskcykeltabell
    • Start Av Diskcykeln
    • Byte Av Program
    • VID Slutet Av Programmet
    • Stänga Av Enheten
    • Urplockning Av Diskmaskinen
    • Fördröjd Start
    • Halvfullt
    • Rengöring Efter Användning
    • Yttre Vård
    • Luckan Och Lucktätningen
    • Kontrollpanelen
    • Inre Vård
    • Filtreringssystem
    • Sprayarmar
    • Frostskydd
    • Flyttning Av Diskmaskinen
    • Underhåll Efter en Lång Period Utan Användning
    • Tips Och RåD
    • Tekniska Problem
    • Avyttring Av Diskmaskinen
    • Avyttring Av Förpackningsmaterial
    • Specifikationer
    • Pakkauksesta Purkaminen
    • Asennus
    • Paikka
    • Tuotteen Yleiskatsaus
    • Näkymä Edestä
    • Yläkori
    • Näkymä Sisältä
    • Näkymä Takaa
    • Alakori
    • Ohjauspaneeli
    • Ennen Käyttöä
    • Luukun Avaaminen
    • Luukun Sulkeminen
    • Astianpesukoneessa KäytettäVäksi Sopimattomat Kohteet
    • Pesuaineen Tai Pesuainetabletin Lisääminen
    • Huuhtelukirkasteen Lisääminen
    • Huuhtelukirkastesäiliön Säätö
    • Suolan Lisääminen
    • Suolan Kulutuksen Säätö
    • Astianpesukoneen Täyttö
    • Ennen Astianpesukoneen Täyttöä
    • Yläkori
    • Yläkorin Säätö
    • Kaatuva Kuppiteline
    • Yläkorin Täyttö 15-Paikkaisella Asetuksella
    • Alakori
    • Kaatuvat Pidikkeet
    • Alakorin Täyttö 15-Paikkaisella Asetuksella
    • Ruokailuvälinekori
    • Pesuohjelmataulukko
    • Pesuohjelman Käynnistäminen
    • Pesuohjelman Muuttaminen
    • Pesuohjelman Lopussa
    • Koneen Sammuttaminen
    • Astianpesukoneen Tyhjentäminen
    • Viivekäynnistys
    • Puolitäyttö
    • Puhdistus Käytön Jälkeen
    • Ulkopuolen Ylläpito
    • Ovi Ja Oven Tiiviste
    • Ohjauspaneeli
    • Sisäpuolen Ylläpito
    • Suodatusjärjestelmä
    • Suihkuvarret
    • Jäätymisvarotoimet
    • Astianpesukoneen Siirtäminen
    • Kunnossapito Pitkän KäyttäMättömyysjakson Jälkeen
    • Vihjeitä Ja Vinkkejä
    • Tekniset Ongelmat
    • Astianpesukoneen Hävittäminen
    • Pakkausmateriaalin Hävittäminen
    • Tekniset Tiedot
    • Udpakning
    • Installation
    • Placering
    • Produktoversigt
    • Set Forfra
    • Øverste Kurv
    • Indeni
    • Set Bagfra
    • Nederste Kurv
    • Kontrolpanel
    • Før Brug
    • Sådan Åbnes Lågen
    • Sådan Lukkes Lågen
    • Emner, der Ikke er Egnede Til Vask I Opvaskemaskinen
    • Tilføjelse Af Opvaskemiddel Eller Opvaskemiddeltablet
    • Tilføjelse Af Skyllemiddel
    • Justering Af Skyllemiddelbeholder
    • Tilføjelse Af Salt
    • Justering Af Saltforbrug
    • Fyldning Af Opvaskemaskinen
    • Før Opvaskemaskinen Fyldes
    • Øverste Kurv
    • Justering Af den Øverste Kurv
    • Hængslet Hylde Til Kopper
    • Fyldning Af den Øverste Kurv Til 15 Kuverter
    • Nederste Kurv
    • Hængslede Spyd
    • Fyldning Af den Nederste Kurv Til 15 Kuverter
    • Bestikkurv
    • Skema over Vaskecyklus
    • Start Af Vaskecyklus
    • Skift Af Program
    • Ved Programmets Afslutning
    • Slukning Af Enheden
    • Tømning Af Opvaskemaskinen
    • Udskudt Start
    • Halv Opvask
    • Rengøring Efter Brug
    • Udvendig Pleje
    • Låge Og Lågepakning
    • Kontrolpanelet
    • Indvendig Pleje
    • Filtersystem
    • Spray-Arme
    • Frostsikring
    • Flytning Af Opvaskemaskinen
    • Vedligeholdelse Efter Længere Periode Ude Af Drift
    • Gode RåD
    • Tekniske Problemer
    • Kassering Af Opvaskemaskinen
    • Kassering Af Emballage
    • Specifikationer
    • Vybalení
    • Instalace
    • Umístění
    • Popis Přístroje
    • Pohled Zpředu
    • Horní Koš
    • Pohled Zevnitř
    • Pohled Zezadu
    • Dolní Koš
    • Ovládací Panel
    • Před PoužitíM
    • Otevření DVířek
    • Zavření DVířek
    • Předměty Nevhodné Pro Mytí V Myčce Nádobí
    • PoužíVání Mycího Prášku Nebo Tablet
    • PoužíVání Oplachového Prostředku
    • Nastavení Zásobníku Na Oplachový Prostředek
    • PoužíVání Soli
    • Nastavení Spotřeby Soli
    • Plnění Myčky Nádobí
    • Před PlněníM Myčky Nádobí
    • Horní Koš
    • Nastavení Horního Koše
    • ZáVěs Na Hrnečky
    • 15Místné Plnění Koše Myčky Nádobí
    • Dolní Koš
    • ZáVěsné Hroty
    • 15Místné Plnění Dolního Koše Myčky Nádobí
    • Košík Na Příbory
    • Tabulka Délek Cyklu
    • Spuštění Mycího Cyklu
    • Změna Programu
    • Na Konci Programu
    • Vypnutí Přístroje
    • Vyprazdňování Myčky
    • Odložené Spuštění
    • Poloviční Náplň
    • ČIštění Po Použití
    • Údržba Vnějšího Povrchu
    • DVířka a Těsnění DVířek
    • Ovládací Panel
    • Údržba Vnitřního Prostoru
    • Filtrovací SystéM
    • Ostřikovací Ramena
    • Upozornění Na Mráz
    • Stěhování Myčky Nádobí
    • Údržba Po Delší Době Mimo Provoz
    • Tipy a Triky
    • Technické Problémy
    • Likvidace Myčky Nádobí
    • Likvidace Obalových Materiálů
    • Technické Údaje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

Installation / Instruction Manual
Dishwasher
SID60W12N
Installation / Instruction Manual
Installasjons-/Brukerveiledning
Oppvaskmaskin
Installation-/Bruksanvisning
Asennus- Ja Käyttöopas
Astianpesukone
Installations- Og Brugervejledning
Opvaskemaskine
Návod Na Instalaci/Používání
Myčka Nádobí
Návod Na Inštaláciu/Obsluhu
Návod Na Inštaláciu/Obsluhu
GB
Dishwasher
NO
SE
Diskmaskin
FI
DK
CZ
SK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SID60W12N and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sandstrom SID60W12N

  • Page 1 Installation / Instruction Manual Dishwasher SID60W12N Installation / Instruction Manual Dishwasher Installasjons-/Brukerveiledning Oppvaskmaskin Installation-/Bruksanvisning Diskmaskin Asennus- Ja Käyttöopas Astianpesukone Installations- Og Brugervejledning Opvaskemaskine Návod Na Instalaci/Používání Myčka Nádobí Návod Na Inštaláciu/Obsluhu Návod Na Inštaláciu/Obsluhu...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Innhold Safety Warnings ....................7 Sikkerhetsadvarsler ...................9 Unpacking .......................21 Pakke opp .......................50 Installation ......................22 Installasjon .....................51 Location ....................22 Plassering ....................51 Product Overview ....................29 Produktoversikt ....................58 Front View ....................29 Sett forfra ....................58 Upper Basket ...................29 Øvre kurv ....................58 Internal View ...................29 Sett fra innsiden ..................58 Rear View ....................29 Sett bakfra ....................58...
  • Page 4 Innehållsförteckning Sisältö Säkerhetsvarningar ..................11 Turvallisuusvaroitukset ...................13 Packa upp......................79 Pakkauksesta purkaminen ................108 Installation ......................80 Asennus ......................109 Plats ......................80 Paikka ....................109 Produktöversikt ....................87 Tuotteen yleiskatsaus ..................116 Vy framifrån .....................87 Näkymä edestä ..................116 Övre korg ....................87 Yläkori ....................116 Insidan .....................87 Näkymä sisältä..................116 Baksida ....................87 Näkymä...
  • Page 5 Indholdsfortegnelse Obsah Sikkerhedsadvarsler ..................15 Bezpečnostní upozornění ................17 Udpakning ....................137 Vybalení ......................166 Installation ....................138 Instalace......................167 Placering ....................138 Umístění ....................167 Produktoversigt.....................145 Popis přístroje ....................174 Set forfra....................145 Pohled zpředu ..................174 Øverste kurv...................145 Horní koš ....................174 Indeni ....................145 Pohled zevnitř ..................174 Set bagfra ....................145 Pohled zezadu..................174 Nederste kurv ..................145 Dolní...
  • Page 6 Obsah Bezpečnostné výstrahy ...................19 Vybalenie ......................195 Inštalácia.......................196 Umiestnenie ..................196 Prehľad výrobku ....................203 Pohľad spredu ..................203 Horný košík ....................203 Pohľad zvnútra ..................203 Pohľad zozadu ..................203 Spodný košík ..................203 Ovládací panel ..................204 Pred používaním ...................205 Otvorenie dverí ..................205 Zatvorenie dverí ..................205 Položky nevhodné na umývanie v umývačke riadu ........205 Pridanie čistiaceho prášku alebo tablety ..........206 Pridanie oplachovacieho prípravku ............207 Nastavenie nádržky na oplachovací...
  • Page 7: Safety Warnings

    Safety Warnings For your continued safety and to reduce • Keep your fingers away from moving the risk of injury or electric shock, parts and fitted attachments. please follow all the safety precautions • Never use a damaged machine. listed below. • If the mains cable is damaged, it must • Read all instructions carefully before be replaced by the manufacturer,...
  • Page 8 • The maximum permissible inlet water • Do not place any heavy objects on the open door. The appliance could pressure is 1Mpa, and the minimum permissible inlet water pressure is tip. 0.04Mpa. • When loading items to be washed: • Locate sharp items so that they will not damage the door seal;...
  • Page 9: Sikkerhetsadvarsler

    Sikkerhetsadvarsler For din egen sikkerhet og for å redusere • Hold fingrene unna deler i bevegelse og montert tilbehør. risikoen for personskade eller elektrisk støt må du følge alle forholdsreglene • Bruk aldri en skadet maskin. som er oppført nedenfor. • Hvis strømledningen er skadet, må...
  • Page 10 inntaksvanntrykket er 1 MPa, og det spruter ut av maskinen. minimalt tillatte inntaksvanntrykket • Ikke sett tunge gjenstander på den er 0,04 MPa. åpne døren. Maskinen kan velte. • Når du setter inn gjenstander som skal vaskes: Anvisninger om jording • Plasser skarpe gjenstander slik at de ADVARSEL: DENNE ikke skader dørpakningen,...
  • Page 11: Säkerhetsvarningar

    Säkerhetsvarningar För fortsatt säkerhet och för att minska • Stoppa inte in fingrarna i rörliga delar risken för skador eller elektriska stötar, eller monterade tillsatser. följ alla säkerhetsåtgärder som listas • Använd aldrig en skadad maskin. nedan. • Om medföljande sladd är skadad • Läs noggrant igenom alla måste den bytas ut av tillverkaren, instruktioner innan du börjar...
  • Page 12 • Placera inte tunga föremål på den 0,04Mpa. öppna luckan. Apparaten kan tippa. • När föremål laddas som skall diskas: Jordanslutningsinstruktioner • Placera vassa föremål så att de inte VARNING: DENNA skadar luckans tätning. UTRUSTNING MÅSTE • Varning: Knivar och andra redskap ANSLUTAS TILL JORD med vassa spetsar skall placeras • Denna produkt är utrustad...
  • Page 13: Turvallisuusvaroitukset

    Turvallisuusvaroitukset Varmista turvallisuus ja vähennä • Sammuta ja irrota virtapistoke pistorasiasta ennen kuin lisäät tai loukkaantumisen tai sähköiskun vaaraa poistat työkaluja tai lisävarusteita noudattamalla kaikkia alla lueteltuja varotoimia. sekä käytön jälkeen ja ennen puhdistamista. • Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen astianpesukoneen käyttämistä...
  • Page 14 elleivät kaikki suojakannet ole • Pesupaikka-asetusten paikoillaan. Avaa luukku varovasti, enimmäismäärä on 15. kun pesuohjelma on käynnissä, • Suurin sallittu tulovedenpaine on 1 sillä laitteesta saattaa roiskua ulos Mpa, ja pienin sallittu 0,04 Mpa. kuumaa vettä. • Älä aseta mitään painavia esineitä Maadoitusohjeet avoimen luukun päälle.
  • Page 15: Sikkerhedsadvarsler

    Sikkerhedsadvarsler For at nedsætte risikoen for • Brug aldrig en maskine, der er personskade og elektrisk stød beskadiget. skal du følge alle nedenstående • Hvis el-ledningen er beskadiget, sikkerhedsforholdsregler. skal den, for at undgå fare, • Læs omhyggeligt alle anvisninger, udskiftes af enten fabrikanten, hans inden opvaskemaskinen bruges, og servicerepræsentant eller af en...
  • Page 16 Mpa og minimum er 0,04 Mpa. på den åbne låge. Maskinen kunne vippe. Anvisninger vedrørende • Når der sættes ting i maskinen til jordforbindelse vask: • Læg/sæt skarpe genstande så de ikke ADVARSEL: DETTE beskadiger lågepakningen. UDSTYR SKAL • Advarsel: Knive og andre spidse JORDFORBINDES genstande skal sættes i kurven med • Dette udstyr skal...
  • Page 17: Bezpečnostní Upozornění

    Bezpečnostní upozornění Dodržujte veškeré bezpečnostní • Udržujte prsty mimo pohybující se součásti a namontovaná přídavná zásady uvedené níže, aby se omezilo zařízení. nebezpečí zranění nebo úrazu elektrickým proudem. • Nikdy nepoužívejte poškozený • Před používáním myčky nádobí si přístroj. přečtěte veškeré pokyny a uschovejte • Dojde-li k poškození...
  • Page 18 nepoužívejte. Když běží některý • Lze mýt maximálně v 15 pozicích. program, otevírejte dvířka velmi • Povolený vstupní tlak vody je opatrně, protože existuje nebezpečí maximálně 1 MPa a minimálně 0,04 vystříknutí horké vody z přístroje. MPa. • Na otevřená dvířka nepokládejte Pokyny pro uzemnění...
  • Page 19: Bezpečnostné Výstrahy

    Bezpečnostné výstrahy Dodržiavajte bezpečnostné pokyny • Prsty nevkladajte do pohyblivých uvedené nižšie. Zníži sa tým riziko častí a namontovaných zariadení. zranenia alebo úrazu zasiahnutím • Nikdy nepoužívajte poškodené elektrickým prúdom. zariadenie. • Dôkladne si prečítajte všetky pokyny • Ak je sieťový napájací kábel pred tým, ako túto umývačku riadu poškodený, musí...
  • Page 20 Pokyny týkajúce sa predmety. Spotrebič sa môže uzemnenia prevrhnúť. • Pri vkladaní položiek na umývanie: VÝSTRAHA: TENTO • Ostré položky umiestnite tak, aby SPOTREBIČ MUSÍ BYŤ nepoškodili tesnenie dvierok. UZEMNENÝ. • Výstraha: Nože a ďalšie riady s • Tento spotrebič je vybavený ostrými hrotmi je nutné...
  • Page 21: Unpacking

    Thank you for purchasing your new Sandstrøm Dishwasher. You must spend some time reading this installation/instruction manual in order to fully understand how to install and operate it. Read all the safety instructions carefully before use and keep this installation/ instruction manual for future reference.
  • Page 22: Installation

    Installation INSTALLATION Location When selecting a position for your dishwasher you should make sure the installation surface is flat and firm, and the room is well ventilated. Avoid locating your dishwasher near a heat source, e.g. cooker, boiler or radiator. Extreme cold ambient temperatures may also cause the appliance not to perform properly.
  • Page 23 INSTALLATION 3. Do not connect the unit to the mains socket before installation. Ensure you are not installing the unit right in front of the mains socket. This is to avoid potential damage to the back of the unit. 4. The condensation strip must be fitted to the underside of the worktop above your dishwasher to protect it against any moisture.
  • Page 24 INSTALLATION 7. Position the dishwasher next to a water tap and a drain. Ensure the water inlet and drain hoses are not kinked or squashed. The unit must not stand on the mains cable. 8. Good levelling is essential for correct closure and sealing of the door.
  • Page 25 INSTALLATION 10. Install the Aesthetic Panel onto the dishwasher Hop hook door. After the aesthetic panel is installed, the tension of the dishwasher door spring can be adjusted by rotating the adjusting bolt. If the tension is right, the door will remain horizontal in the fully open position.
  • Page 26 INSTALLATION 14. To secure the dishwasher under the table top, tighten the screws as shown. Note their positioning for the different types of worktops. Wooden Worktop Installation Hook ST4x14 Synthetic / Ceramic Worktop ST3.5x16 Hole Cover 15. Cut out a 589 mm wide plinth for toe panel. Tape the supplied toe panel mounting brackets to the toe panel as shown.
  • Page 27 INSTALLATION 17. Attach the toe panel mounting brackets to the toe panel. Align the screw holes, then using the 4 screws ST4x14 to secure the toe panel. 18. Insert the toe panel to the dishwasher. 19. Make sure your plumbing is suitable for use with Water mains the dishwasher.
  • Page 28 INSTALLATION • Do not bend your drain hose. • You may use the U-shaped drain hose holder to secure your drain hose and to avoid bending it. U-shaped drain hose water drain holder hose • Secure the water drain hose to the waste pipe to avoid it coming off during the washing process.
  • Page 29: Product Overview

    Product Overview Front View Rear View Control Panel Door Handle Water Inlet (connect to supply hose) Drain Hose Mains Cable Upper Basket Lower Basket Cup Racks Spikes Internal View Cutlery Basket Spray Arms Upper Basket Salt Reservoir Filtering System Lower Basket Dispenser * images are for indication only;...
  • Page 30: Control Panel

    Control Panel On/Off Button To turn the dishwasher on and off. Delay Start Button • Press repeatedly to preset the delay timer and delay the starting time by up to 24 hours. • Each press of this button increases the delay start time by 1 hour intervals. 3.
  • Page 31: Before Operating

    Before Operating To Open the Door • First open the door slightly to avoid water spillage. • Pull the door handle. If the door is opened during operation all functions are automatically interrupted. To Close the Door • After loading the dishes, push the baskets fully into the dishwasher. •...
  • Page 32: Adding Detergent Power Or Tablet

    Adding Detergent Powder or Tablet Only use detergents specifically designed for use in dishwashers. To be more environmentally friendly, please use no more than the correct amount of detergent. Fill the detergent dispenser with detergent power or tablet. See the detergent manufacturers instructions for the correct amount to use. If using tablets read the manufacturers recommendations on the tablet packaging in order to determine where the tablet should be placed (e.g.
  • Page 33: Adding Rinse Aid

    Adding Rinse Aid Rinse aid helps to ensure water does not cling and leave marks on crockery during the drying phase and helps crockery dry faster after it has been washed. Only pour rinse aid that is for domestic dishwashers into the reservoir.
  • Page 34: Adding Salt

    Adding Salt If the water in your area is hard, deposits will form on your dishes and utensils. As such, this appliance contains a salt reservoir for you to reduce the hardness of the water. Please follow the steps below to pour the salt into the salt reservoir and to correspond to the water hardness level in your area.
  • Page 35: Adjusting Salt Consumption

    Adjusting Salt Consumption Salt consumption must be adjusted to correspond to the water hardness level in your area. If you don’t know how hard the water in your home is, please ask the company that supplies water in your area. It is recommended that adjustments should be made in accordance with the following chart.
  • Page 36: Loading The Dishwasher

    Loading the Dishwasher Before Loading the Dishwasher In general, please observe the following notes before loading your cutlery and crockery in the basket. • Remove lipstick stains and any food residues from crockery and dishes. Rinse if necessary. • Dishes and cutlery must not lay inside one another, or cover each other. •...
  • Page 37: Upper Basket

    Upper Basket We recommend using the upper basket for small and lightweight items such as cups saucers, glasses, dessert bowls, etc. Shallow pans or casserole dishes can also be placed in the dishwasher basket. Long items such as soup ladles, mixing spoons and long knives should be placed lying down across the front of the upper basket.
  • Page 38: Lower Basket

    Lower Basket We recommend that large and the most difficult to clean items are placed in the lower basket, such as plates, serving platters, saucepans, serving bowls, pots, pans, lids etc. We recommend placing serving dishes and lids at the side of the basket to avoid blocking the rotation of the spray arms.
  • Page 39: Wash Cycle Table

    Wash Cycle Table Running Energy Water Cycle Selection Detergent Rinse Programme Process Time Consumption Consumption Information Amount (min.) (Kwh) All in 1 For normally soiled loads, • Pre-wash (45°C) • Pre-wash 1.25 13.8 such as pots, plates, • Wash (55°C) (5g) glasses and lightly soiled • Rinse...
  • Page 40: Starting A Wash Cycle

    • Express function is available only for intensive, normal, economy, or glass washing cycle. • Extra drying function is available only for intensive, normal, economy, glass, or 1 hour washing cycle. • If you choose to use detergent tablet in these washing cycles, please do not add rinse aid. Condensing dry technology • Energy is saved by drying the dishes using the remaining heat after the last rinse cycle.
  • Page 41: Changing A Programme

    Changing a Programme To change the programme if the washing cycle has already started, follow the steps below. 1. Open the door slightly to avoid water spillage before opening the door fully. Check if the unit has dispensed the detergent or detergent tablet. This will depend on how long the washing cycle was running for.
  • Page 42: Delay Start

    Delay Start The starting time of a washing programme can be delayed and adjusted. Please follow the steps below. 1. Open the dishwasher door and load your soiled dishes and crockery. On/Off button to turn on the dishwasher. 2. Press the 3.
  • Page 43: Cleaning After Use

    Cleaning After Use External Care The Door and the Door Seal Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits. When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door.
  • Page 44: Spray Arms

    Spray Arms Particles of food can get stuck in the spray arm jets and bearings. The spray arms should therefore be checked and cleaned regularly. Ensure the dishwasher is switched off. Use a pointed object, e.g. a cocktail stick, to loosen food particles in the spray arms’ jets.
  • Page 45: Maintenance After A Prolonged Period Of Non-Operation

    Maintenance After a Prolonged Period of Non-Operation If you are not going to use the unit for a prolonged period of time, you are advised to: 1. Disconnect the dishwasher from the mains socket. 2. Disconnect the dishwasher from the water inlet and drain. Use a suitable receptacle to catch any residual water in the pipes.
  • Page 46: Hints And Tips

    Hints and Tips • Repairs should only be carried out by a qualified technician in strict accordance with current local and national safety regulations. Unauthorised or incorrect repairs could cause personal injury or damage to the unit. • Before calling for service, please refer to the section Hints and Tips to solve some general problems by yourself.
  • Page 47 General Problems Problem Possible Causes Remedy Dishes, cutlery and glasses are The amount of rinse aid may Replenish the reservoir, adjust the not dry. be insufficient, or the rinse aid rinse aid dispenser dial to a higher reservoir is almost empty. setting or change the brand of rinse aid.
  • Page 48: Disposal Of The Dishwasher

    Disposal of the Dishwasher • When disposing of your old dishwasher, first make it unusable. Disconnect from the electricity and water supplies, cut off the cable and the plug from the mains cable. Make the door lock inoperative, so that children cannot accidentally shut themselves in. Make appropriate arrangements for the disposal of the dishwasher.
  • Page 49: Specifications

    Specifications Model SID60W12N With the door closed: 598 mm(W) x 550 mm(D) x 815 mm(H) Dimensions With the door opened: 598 mm(W) x 1150 mm(D) x 815 mm(H) Capacity 15 Place Settings Water Pressure Required 0.04 - 1.00MPa Power Consumption...
  • Page 50: Pakke Opp

    Takk for at du kjøpte ny Sandstrøm oppvaskmaskin. Ta deg tid til å lese gjennom denne installasjons-/brukerveiledningen for å bli fullt fortrolig med installasjon og betjening. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og behold denne installasjons-/ brukerveiledningen for framtidig referanse. Pakke opp Fjern all emballasje fra enheten.
  • Page 51: Installasjon

    Installasjon INSTALLASJON Plassering Når du skal velge hvor oppvaskmaskinen skal stå, må du sørge for at underlaget er horisontalt og stabilt og at rommet er godt luftet. Ikke sett oppvaskmaskinen i nærheten av en varmekilde, f.eks. komfyr, varmtvannsbereder eller radiator. Svært kalde omgivelser kan også...
  • Page 52 INSTALLASJON 3. Ikke koble enheten til stikkontakten før installasjon. Pass på at du ikke installerer enheten rett foran stikkontakten. Dette er for å unngå eventuell skade på baksiden av enheten. 4. Kondensstrimmelen må festes til undersiden av arbeidsflaten over oppvaskmaskinen for å beskytte den mot fuktighet.
  • Page 53 INSTALLASJON 7. Plasser oppvaskmaskinen ved siden av en vannkran og et avløp. Sørg for at vanninntaks- og avløpsslangene ikke er knekt eller klemt. Enheten må ikke stå på strømledningen. 8. Riktig rettstilling er viktig for at døren skal lukkes riktig og at forseglingen skal være riktig. Når enheten er riktig rettstilt, skal ikke døren ta borti den indre overflaten på...
  • Page 54 INSTALLASJON 10. Installer dekorpanelet på oppvaskmaskindøren. Opphengskrok Etter at dekorpanelet er installert, kan oppvaskmaskindørens fjærspenning justeres ved å rotere justeringsbolten. Når spenningen er riktig, holder døren seg vannrett i helt åpen posisjon. ST4*14-skrue med senket hode Nedre krok 11. Fjern skruene på begge sider av oppvaskmaskindøren og bytt dem med ST3,5×45-skruene.
  • Page 55 INSTALLASJON 14. Oppvaskmaskinen festes under benken ved å stramme skruene som vist. Legg merke til posisjoneringen for ulike typer arbeidsflate. Arbeidsflate av tre Installasjonskrok ST4x14 Syntetisk/keramisk arbeidsflate ST3.5x16 Hulldeksel 15. Skjær ut en 589 mm bred plint til fotpanelet. Teip de vedlagte monteringsbrakettene til fotpanelet som vist.
  • Page 56 INSTALLASJON 17. Fest monteringsbrakettene for fotpanel til fotpanelet. Innrett skruehullene og bruk deretter de 4 ST4×14-skruene for å feste fotpanelet. 18. Sett fotpanelet på oppvaskmaskinen. 19. Kontroller at røropplegget ditt passer for bruk Vannkran med oppvaskmaskinen. Ta kontakt med en kvalifisert rørlegger hvis du er i tvil.
  • Page 57 INSTALLASJON • Ikke bøy avløpsslangen. • Du kan bruke den U-formede avløpsslangeholderen til å sikre avløpsslangen og for å unngå å bøye den. U-formet avløpsslangeholder avløpsslange • Fest avløpsslangen godt til avløpsrøret for å unngå at den kommer løs mens maskinen går.
  • Page 58: Produktoversikt

    Produktoversikt Sett forfra Sett bakfra Kontrollpanel Dørhåndtak Vanninntak (koble til vannforsyning) Avløpsslange Strømledning Øvre kurv Nedre kurv Koppstativ Spisser Sett fra innsiden Bestikkurv Spylearm Øvre kurv Saltbeholder Filtreringssystem Nedre kurv Vaskemiddeldispenser * Bilder er kun for illustrasjon; se hver enkelt modell for de virkelige detaljene.
  • Page 59: Kontrollpanel

    Kontrollpanel På/av-knapp For å slå oppvaskmaskinen på og av. Forsinket start-knapp • Trykk for å forhåndsinnstille tid for oppvask og forsinke starttiden med opptil 24 timer. • Hvert trykk på denne knappen øker den forsinkede starttiden med 1 time. 3. Opsjon-knapp Trykk gjentatte ganger for å...
  • Page 60: Før Du Begynner

    Før du begynner Åpne døren • Åpne døren på gløtt for å unngå vannsøl. • Trekk i håndtaket på døren. Hvis døren åpnes mens maskinen går, avbrytes alle funksjoner automatisk. Lukke døren • Etter at serviset er satt inn, skyves kurvene helt inn i oppvaskmaskinen. •...
  • Page 61: Legge Til Oppvaskpulver Eller -Tablett

    Legge til oppvaskpulver eller -tablett Bruk kun vaskemidler som er spesielt laget for oppvaskmaskiner. For å være miljøvennlig skal du ikke bruke mer enn riktig mengde vaskemiddel. Fyll vaskemiddeldispenseren med oppvaskpulver eller legg i oppvasktabletten. Se anvisningene fra vaskemiddelprodusenten når det gjelder riktig mengde å bruke. Brukes oppvasktabletter, må...
  • Page 62: Fylle På Glansemiddel

    Fylle på glansemiddel Glansemidlet hjelper til med å sikre at vann ikke fester seg og lager merker på steintøy under tørkingen, og gjør tørkingen raskere etter at steintøyet er vasket. Fyll kun på glansemidler som er beregnet på husholdningsoppvaskmaskiner i beholderen. Denne modellen er laget for å bruke kun flytende glansemidler.
  • Page 63: Fylle På Salt

    Fylle på salt Hvis vannet der du bor er hardt, dannes det avleiringer av kalk på servise og redskaper. Derfor har dette apparatet en saltbeholder for å redusere vannets hardhet. Følg trinnene nedenfor for å fylle saltbeholderen og stille inn forbruket etter hardhetsgraden på vannet der du bor.
  • Page 64: Justere Saltforbruk

    Justere saltforbruk Saltforbruket må justeres etter hardhetsgraden på vannet der du bor. Hvis du ikke vet hvor hardt vannet i springen er, må du spørre leverandøren av vannet der du bor. Det anbefales at justeringer gjøres i henhold til følgende skjema. Vannhardhet Saltforbruk Velgerposisjon...
  • Page 65: Sette Inn I Oppvaskmaskinen

    Sette inn i oppvaskmaskinen Før du setter inn i oppvaskmaskinen Følg disse merknadene når du laster kokekar og redskaper i kurvene. • Fjern alle matrester og flekker fra leppestift fra steintøy og servise. Skyll hvis nødvendig. • Servise og bestikk må ikke ligge inni hverandre eller dekke til hverandre. •...
  • Page 66: Øvre Kurv

    Øvre kurv Vi anbefaler å bruke den øvre kurven for små og lette gjenstander som kopper, tefat, glass, dessertskåler osv. Flate kjeler eller kasseroller kan også plasseres i oppvaskmaskinkurven. Lange gjenstander som suppeskjeer, visper og lange kniver må legges ned på tvers fremst i den øvre kurven. Justere den øvre kurven Du kan lage mer plass for større gjenstander i de øvre og nedre kurvene ved å...
  • Page 67: Nedre Kurv

    Nedre kurv Vi anbefaler at gjenstander som er store og vanskelige å rengjøre, slik som tallerkener, serveringsfat, sausekjeler, serveringsboller, gryter, kjeler, lokk osv., plasseres i den nedre kurven. Vi anbefaler at serveringsfat og lokk plasseres på siden av kurven for å unngå at spylearmene blir hindret i å...
  • Page 68: Oppvasktabell

    Oppvasktabell Mengde Kjøretid Strømforbruk Vannforbruk Program Informasjon om syklusvalg Prosess Glansemiddel vaskemiddel (min) (kWh) Alt-i-ett For normalt tilsmusset • Forvask (45°C) • Forvask 1,25 13,8 innhold, f.eks. gryter, • Vask (55°C) (5g) tallerkener, glass og lett • Skylling • Hovedvask tilsmussede kjeler.
  • Page 69: Starte En Vaskesyklus

    • Ekspress-funksjonen er kun tilgjengelig i vaskeprogrammene intensiv, normal, økonomi og glass. • Ekstra tørking-funksjonen er kun tilgjengelig i vaskeprogrammene intensiv, normal, økonomi, glass og 1 time. • Hvis du velger å bruke oppvasktablett i disse programmene, må du ikke fylle på glansemiddel. Kondenseringstørketeknologi • Energi spares ved å...
  • Page 70: Endre Et Program

    Endre et program Følg trinnene nedenfor for å endre programmet hvis vaskesyklusen allerede har startet. 1. Åpne døren på gløtt for å unngå vannsøl før du åpner den helt. Kontroller om enheten har sluppet ut oppvaskepulveret eller -tabletten. Dette vil avhenge av hvor lenge vaskesyklusen har kjørt. 2.
  • Page 71: Forsinket Start

    Forsinket start Starttiden til et vaskeprogram kan forsinkes og justeres. Følg trinnene nedenfor. 1. Åpne oppvaskmaskindøren og sett inn tilsmusset servise og steintøy. På/av-knappen for å slå på oppvaskmaskinen. 2. Trykk på 3. Velg ønsket program. 4. Trykk på -knappen gjentatte ganger for å velge ønsket forsinkelse (periode opptil 24 timer). Hvert trykk på...
  • Page 72: Rengjøring Etter Bruk

    Rengjøring etter bruk Utvendig vedlikehold Døren og dørpakningen Rengjør dørpakningen regelmessig med en fuktet klut for å fjerne matrester. Når du setter inn i oppvaskmaskinen, kan matrester og væske dryppe ned på sidene av oppvaskmaskindøren. Disse overflatene er utenfor vaskerommet og spyles ikke av vannet fra spylearmene. Alle rester må...
  • Page 73: Spylearmer

    Spylearmer Matrester kan sette seg fast i dysene og lagrene til spylearmene. Du må derfor kontrollere og rengjøre spylearmene regelmessig. Sørg for at oppvaskmaskinen er slått av. Bruk en spiss gjenstand, f.eks. en tannpirker, til å løsne matrester i spylearmdysene. Ikke prøv å...
  • Page 74: Vedlikehold Etter En Lang Periode Uten Bruk

    Vedlikehold etter en lang periode uten bruk Hvis du ikke har tenkt å bruke enheten på en lang stund, bør du: 1. Koble oppvaskmaskinen fra stikkontakten. 2. Koble oppvaskmaskinen fra vanninntaket og -avløpet. Bruk en passende beholder til å fange opp eventuelt gjenværende vann i slangene.
  • Page 75: Råd Og Tips

    Råd og tips • Reparasjoner må kun utføres av en kvalifisert tekniker i strengt samsvar med gjeldende lokale og nasjonale sikkerhetsforskrifter. Uautorisert eller feilaktige reparasjoner kan føre til personskade eller skade på enheten. • Før du ringer etter service, bør du studere avsnittet Råd og tips for å løse enkelte vanlige problemer selv.
  • Page 76 Generelle problemer Problem Mulige årsaker Løsning Servise, bestikk og glass er ikke Kanskje det brukes for Fyll på glansemiddel, juster skiven tørre. lite glansemiddel eller på glansemiddeldispenseren til en glansemiddelbeholderen er høyere innstilling eller bytt til et annet nesten tom. glansemiddelmerke.
  • Page 77: Avhending Av Oppvaskmaskinen

    Avhending av oppvaskmaskinen • Når du avhender den gamle oppvaskmaskinen, må du først gjøre den umulig å bruke. Koble fra strøm- og vanntilførsel, klipp av kabelen og fjern støpslet fra strømledningen. Ødelegg dørlåsen, slik at barn ikke kan stenge seg inne ved et uhell. Sørg for forsvarlig avhending av oppvaskmaskinen. •...
  • Page 78: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Modell SID60W12N Med døren lukket: 598 mm (B) × 550 mm (D) × 815 mm (H) Mål Med døren åpnet: 598 mm (B) × 1150 mm (D) × 815 mm (H) Kapasitet 15 kuverter Nødvendig vanntrykk 0,04 – 1,00 MPa Strømforbruk...
  • Page 79: Packa Upp

    Tack för att du köpt din nya Sandstrøm diskmaskin. Vi rekommenderar att tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att fullt ut förstå hur den installeras och hanteras. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och behåll sedan den här installations-/bruksanvisningen för framtida bruk.
  • Page 80: Installation

    Installation INSTALLATION Plats När du väljer en tänkbar plats för din diskmaskin, ska du se till att installationsytan är plan och fast, och att rummet är väl ventilerat. Undvik att placera diskmaskinen i närheten av värmekällor som spis, varmvattenberedare eller element. Extremt kall miljö kan också...
  • Page 81 INSTALLATION 3. Anslut inte enheten till eluttaget innan den installerats. Se till att inte installera enheten direkt framför eluttaget. Detta för att undvika eventuella skador på enhetens baksida. 4. Kondensremsan måste placeras på undersidan av arbetsbänken ovanför diskmaskinen för att skydda den mot fukten.
  • Page 82 INSTALLATION 7. Placera diskmaskinen i närheten av en vattenkran och ett vattenavlopp. Se till att vatten- och avloppsslangen inte vrider sig eller kläms. Enheten får inte stå ovanpå elsladden. 8. Bra avvägning är väsentligt för att luckan skall kunna stängas och tillslutas korrekt. När enheten är korrekt avvägd skall luckan inte ta tag i innerbeläggningen på...
  • Page 83 INSTALLATION 10. Installera den estetiska panelen på Luckhake diskmaskinens lucka. Efter att den estetiska panelen installerats kan kan spänningen på diskmaskinens luckfjäder justeras genom att vrida på inställningsbulten. Om spänningen är rätt kommer luckan att förbli horisontell i helt öppet läge. ST4*14 skruv med försänkt huvud...
  • Page 84 INSTALLATION 14. Dra åt skruvarna som på bilden, för att fästa diskmaskinen under bänkskivan. Observera deras läge för olika typer av bänkskivor. Bänkskiva av trä Installationskrok ST4x14 Syntetisk/keramisk bänkskiva ST3.5x16 Täckplugg 15. Skär ut en 589 mm bred bas för sockeln. Fäst sockelns medföljande fästkonsoler på...
  • Page 85 INSTALLATION 17. Fäst sockelns fästkonsoler på sockeln. Passa in skruvhålen och använd därefter de 4 skruvarna ST4x14 för att fästa sockeln. 18. Sätt in sockeln på diskmaskinen. 19. Se till att ditt rörsystem är lämpligt för att Vattentömning användas med diskmaskinen. Om du är tveksam kontakta en rörmokare.
  • Page 86 INSTALLATION • Böj inte avloppslangen. • Du kan använda den u-formade slanghållare för att fästa avloppsslangen och för att undvika att den böjs. U-formad hållare för avloppsslang avloppsslang • Fäst avloppsslangen till avloppet för att undvika att den faller av under diskprocessen. • Avloppsröret får endast anslutas till avloppet och inte till dagvattensystemet.
  • Page 87: Produktöversikt

    Produktöversikt Vy framifrån Baksida Kontrollpanel Luckhandtag Vattenintag (Anslut till vattenledning) Avloppsslang Nätsladd Övre korg Nedre korgen Koppställ Piggar Insidan Bestickkorg Sprayarmar Övre korg Saltbehållare Filtreringssystem Nedre korgen Diskmedelsbehållare * Alla bilder är endast till som referens, se din modell för de faktiska detaljerna.
  • Page 88: Kontrollpanel

    Kontrollpanel På/Av-knapp För att slå på och stänga av diskmaskinen. Knapp fördröjd start • Tryck flera gånger för att förinställa fördröjningstimern och fördröj starttid med upp till 24 timmar. • Varje tryckning på denna knapp ökar den fördröjda starttiden i steg om 1 timme. 3.
  • Page 89: Innan Användning

    Innan användning För att öppna luckan • Öppna först luckan försiktigt för att undvika spill av vatten. • Dra i luckhandtaget. Om luckan öppnas under driften kommer alla funktioner att avbrytas automatiskt. För att stänga luckan • Efter att fyllt på disk, skjut in korgarna helt i diskmaskinen. •...
  • Page 90: Lägga Till Diskmedel Eller Diskmedelstablett

    Lägga till diskmedel eller diskmedelstablett Använd endast diskmedel som speciellt tillverkats för att användas i diskmaskiner. För att vara mer miljövänlig bör endast korrekt mängd maskindiskmedel användas. Fyll diskmedelsfacket med diskmedel eller diskmedelstablett. Se tillverkarens instruktioner så att korrekt mängd används. Om tabletter används läs tillverkarens rekommendationer på...
  • Page 91: Sköljmedel

    Sköljmedel Sköljmedel hjälper till så att vatten inte fastnar och lämnar märken på porslin under torkfasen och hjälper porslin att torka snabbare efter att de diskats. Häll endast sköljmedel som är till för hushållsdiskmaskiner i behållaren. Denna modell är konstruerad för att endast använda flytande sköljmedel. Följ stegen nedan för att hälla sköljmedlet i behållaren och medlet kommer att fördelas automatiskt.
  • Page 92: Lägga Till Salt

    Lägga till salt Om vatten i ditt område är hårt kommer avlagringar att bildas på disken och redskapen. Denna apparat har en saltbehållare som är till för att minska hårdheten hos vattnet. Följ stegen nedan för att hälla salt i saltbehållaren och så att det motsvarar vattnets hårdhet i ditt område. 1.
  • Page 93: Inställning Av Saltförbrukningen

    Inställning av saltförbrukningen Saltförbrukningen måste ställas in för att motsvara vattnets hårdhetsnivå där du bor. Om du inte vet hur hårt vattnet är där du bor, kan du fråga företaget som levererar vattnet i ditt område. Det rekommenderas att inställningarna bör göras i enlighet med följande tabell. Vattnets hårdhet Saltförbrukning Väljarposition...
  • Page 94: Ladda Diskmaskinen

    Ladda diskmaskinen Innan diskmaskinen laddas Observera följande noteringar innan du fyller på med bestick och porslin i korgen. • Ta bort läppstiftsfläckar och matrester från porslin och skålar. Skölj om så behövs. • Skålar och bestick bör inte ligga inuti varandra eller täcka varandra. •...
  • Page 95: Övre Korg

    Övre korg Använd den övre korgen för små och lätta föremål såsom koppar, fat, glas, dessertskålar etc. Platta skålar och grytor kan också placeras i dsikmaskinskorgen. Långa föremål såsom soppslevar, slevar och långa knivar bör placeras liggande på tvären mot fronten i övre korgen. Justering av övre korgen Mer utrymme kan skapas för större föremål i den övre korgen eller nedre korgen genom att justera höjden på...
  • Page 96: Nedre Korgen

    Nedre korgen Vi rekommenderar att stora och de föremål som är svårast att göra rent placeras i den nedre korgen såsom tallrikar, serveringsfat, kastruller, serveringsskålar, grytor, pannor, lock etc. Vi rekommenderar att serveringsskålar och lock placeras på sidan i korgen för att undvika att sprejarmarna blockeras. Nedfällbara piggar Piggarna används för att hålla fast tallrikar och uppläggningsfat.
  • Page 97: Diskcykeltabell

    Diskcykeltabell Disktid Energiförbrukning Vattenförbrukning Program Valinformation cykel Process Diskmedelmängd Sköljmedel (min.) (Kwh) Allt-i-1 För normalt • Fördisk (45°C) • Fördisk (5g) smutsad disk, • Disk (55°C) • Huvuddisk såsom skålar, • Sköljning (30g) 1,25 13,8 tallrikar, glas och • Sköljning (65°C) ELLER lätt smutsade • Torkning...
  • Page 98: Start Av Diskcykeln

    • Express-funktionen finns bara i diskprogrammen intensiv, normal, ekonomi eller glas. • Extra torkfunktion finns bara i diskprogrammen intensiv, normal, ekonomi, glas eller 1 timma. • Om du väljer att använda diskmedelstablett i dessa diskcykler, tillför inte sköljmedel. Kondenstorkteknik • Sparar energi genom att torka disken med restvärmen från den sista sköljningen. • Diskprogramtiderna utökas genom denna torkmetod.
  • Page 99: Byte Av Program

    Byte av program För att byta programmet när diskcykeln redan har startat, följ stegen nedan. 1. Öppna luckan försiktigt för att undvika att vatten spills innan luckan öppnas helt. Kontrollera att enheten har använt diskmedlet eller diskmedelstabletten. Detta beror på hur länge diskningen har pågått.
  • Page 100: Fördröjd Start

    Fördröjd start Starttiden för diskprogrammet kan fördröjas och justeras. Följ nedanstående steg. 1. Öppna diskmaskinens lucka och sätt in den smutsiga disken. På/Av -knappen för att slå på diskmaskinen. 2. Tryck på 3. Välj önskat program. 4. Tryck på knappen upprepade gånger för att välja önskad fördröjningsperiod (område upp till 24 timmar).
  • Page 101: Rengöring Efter Användning

    Rengöring efter användning Yttre vård Luckan och lucktätningen Rengör luckans tätning regelbundet med en mjuk fuktad trasa och ta bort matrester. När diskmaskinen laddas kan matrester och vätska droppa ned på sidan av diskmaskinens lucka. Dessa ytor på utsidan av diskmaskinens hölje är inte åtkomliga för vattnet från sprejarmarna. Alla beläggningar bör torkas av innan luckan stängs.
  • Page 102: Sprayarmar

    Sprayarmar Matpartiklar kan fastna i sprejarmarnas munstycken och lager. Sprejarmarna bör därför kontrolleras och rengöras regelbundet. Se till att diskmaskinen är avstängd. Använd ett spetsigt föremål t.ex. en tandpetare för att lossa matpartiklar i sprejarmarnas munstycken. Försök inte att ta bort sprejarmarna. Frostskydd Undvik att placera diskmaskinen på...
  • Page 103: Underhåll Efter En Lång Period Utan Användning

    Underhåll efter en lång period utan användning Om du inte kommer att använda enheten under en längre period bör du: 1. Koppla bort diskmaskinen från elnätet. 2. Koppla ifrån diskmaskinen från vattenintaget och avloppet. Använd ett lämpligt uppsamlingskärl för att samla upp eventuellt kvarvarande vatten i rören. 3.
  • Page 104: Tips Och Råd

    Tips och råd • Reparationer bör endast utföras av en kvalificerad tekniker i strikt överensstämmelse med nuvarande lokala och nationella säkerhetsbestämmelser. Obehörig eller felaktig reparation kan orsaka personskador eller skador på enheten. • Innan du ringer efter service se sektionen Råd och tips för att lösa vissa generella problem själv. Tekniska problem Tekniska problem Problem...
  • Page 105 Allmänna problem Problem Möjlig orsak Lösning Tallrikar, bestick och glas är inte Mängden sköljmedel kanske är Fyll på behållaren, justera mängden torra. otillräckligt eller så är behållaren sköljmedel till en högre inställning eller nästan tom. byt märke på sköljmedlet. Porslinet har tagits ut från Låt porslinet vara kvar i diskmaskinen diskmaskinen för tidigt.
  • Page 106: Avyttring Av Diskmaskinen

    Avyttring av diskmaskinen • När du avyttrar din gamla diskmaskin gör den först obrukbar. Koppla ifrån el- och vattenförsörjningen, klipp av kabel och kontakten från elkabeln. Gör lucklåset obrukbart så att barn inte oavsiktligt kan stänga in sig själva. Kasta diskmaskinen på ett lämpligt sätt. •...
  • Page 107: Specifikationer

    Specifikationer Modell SID60W12N Med luckan stängd: 598 mm (B) x 550 mm (D) x 815 mm (H) Mått Med luckan öppen: 598 mm (B) x 1150 mm (D) x 815 mm (H) Kapacitet:: 15 kuvert Vattentryck som krävs: 0,04 - 1,00MPa Strömförbrukning...
  • Page 108: Pakkauksesta Purkaminen

    Kiitos, kun valitsit uuden Sandstrøm astianpesukoneen. Sinun on vietettävä hetki tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin koneen asennus- ja käyttöohjeet. Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä asennus/ käyttöopas tulevaa käyttöä varten. Pakkauksesta purkaminen Poista kaikki pakkausmateriaali laitteesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti.
  • Page 109: Asennus

    Asennus ASENNUS Paikka Kun valitset paikkaa astianpesukoneelle, varmista, että asennustaso on tasainen ja luja, ja että huone on hyvin tuuletettu. Älä sijoita astianpesukonetta lähelle lämmönlähdettä, kuten liesi, boileri tai lämpöpatteri. Myös hyvin kylmä ympäristö voi saada koneen toimimaan huonosti. Tätä astianpesukonetta ei ole tarkoitettu autotalli- tai ulkokäyttöön.
  • Page 110 ASENNUS 3. Älä liitä laitetta pistorasiaan ennen asennusta. Varmista, ettet asenna laitetta aivan pistorasian eteen. Tällä vältetään laitteen takaosan mahdollinen vahingoittuminen. 4. Kosteudelta suojaava kondensaationauha on kiinnitettävä astianpesukoneen päälle, työtason alapuolelle. Sen tarkoitus on suojata työtason alapintaa astianpesukoneesta nousevalta höyryltä. Poista kondensaationauhan taustapaperi.
  • Page 111 ASENNUS 7. Sijoita astianpesukone vesihanan ja tyhjennysputken viereen. Varmista ettei veden tulo- ja tyhjennysletkut ole vääntyneitä tai litistyneitä. Laitetta ei saa asentaa virtakaapelin päälle. 8. Hyvä vaaitus on olennaista luukun oikean sulkeutumisen ja tiiviyden kannalta. Kun laite on oikein vaaitettu, luukun ei pitäisi tarttua sisävaippaan kummallakaan puolella kaappia.
  • Page 112 ASENNUS 10. Asenna koristepaneeli astianpesukoneen Hop-koukku oveen. Kun koristepaneeli on asennettu, astianpesukoneen luukun jousen jännitystä voi säätää kiertämällä säätöpulttia. Jos jännite on oikea, luukku pysyy vaakasuorassa täydessä auki- asennossa. ST4*14 -uppokantaruuvi Alakoukku 11. Poista ruuvit astianpesukoneen luukun molemmilta puolilta ja vaihda ne ST3,5x45- ruuveihin.
  • Page 113 ASENNUS 14. Kiinnittääksesi astianpesukoneen puisen työtason alle, kiristä ruuvit, kuten kuvassa. Huomaa niiden sijainti erityyppisillä työtasoilla. Puinen pöytätaso Asennuskoukku ST4x14 Synteettinen/ keraaminen työtaso ST3.5x16 Reiän tulppa 15. Leikkaa 589 mm leveä jalusta suojapeltiä varten. Teippaa toimitukseen kuuluvat suojapellin kiinnityskannakkeet suojapeltiin, kuten kuvassa. Poraa tarvittavat reiät.
  • Page 114 ASENNUS 17. Kiinnitä suojapellinkiinnityskannattimet suojapeltiin. Kohdista ruuvinreiät ja kiinnitä sitten suojapelti 4 ST4x14-ruuvilla. 18. Liitä suojapelti astianpesukoneeseen. 19. Kiinnitä astianpesukone pöytätason alapuolelle Vesihana kiristämällä ruuvit laitteen yläpinnan läpi pöytätasoon. 20. Varmista, että vesijohtoputkisto on sovelias Y-sovitin (ei kuulu astianpesukonekäyttöön. Jos et ole varma, ota toimitukseen) yhteys pätevään putkimieheen.
  • Page 115 ASENNUS • Älä taita vedenpoistoletkua. • Voit käyttää poistoletkun kiinnittämiseen U:n muotoista poistoletkun pidikettä välttääksesi letkun taittamisen. U:n muotoinen poistoputken pidike vedenpoistoletku • Kiinnitä vedenpoistoletku poistoputkeen välttääksesi sen irtoamisen pesun aikana. • Poistoputken saa liittää vain viemäriputkistoon, ei pintavesien kuivausjärjestelmään. • Vedenpoistoletku tulee liittää...
  • Page 116: Tuotteen Yleiskatsaus

    Tuotteen yleiskatsaus Näkymä edestä Näkymä takaa Ohjauspaneeli Luukun kahva Veden tulo (Liitä vedensyöttöletkuun) Poistoletku Virtajohto Yläkori Alakori Kuppiteline Pidikkeet Näkymä sisältä Ruokailuvälinekori Suihkuvarsi Yläkori Suolasäiliö Suodatusjärjestelmä Alakori Pesuaineannostelija * Kaikki kuvat ovat vain viitteellisiä; katso todelliset tiedot omasta laitteestasi.
  • Page 117: Ohjauspaneeli

    Ohjauspaneeli Päälle/Pois-painike Astianpesukoneen kytkemiseen päälle ja pois. Viivekäynnistyspainike • Paina toistuvasti esiasettaaksesi pesuajastimen ja viivästetyn käynnistyksen ajan, enintään 24 h. • Jokainen tämän painikkeen painallus lisää viivekäynnistysaikaa 1 tunnin lisäyksin. 3. Valintapainike Paina toistuvasti valitaksesi pika- tai ylimääräisen kuivauksen. Huuhtelukirkasteen täyttövaroitusvalo Syttyy, kun astianpesukoneen huuhtelukirkastesäiliö...
  • Page 118: Ennen Käyttöä

    Ennen käyttöä Luukun avaaminen • Avaa luukkua ensin hieman välttääksesi veden vuotamisen. • Vedä luukun kahvasta. Jos luukku avataan käytön aikana, kaikki toiminnot keskeytyvät automaattisesti. Luukun sulkeminen • Kun tiskit on asetettu koneeseen, työnnä korit kokonaan pesuveteen. • Nosta luukku ylöspäin ja työnnä sitä, kunnes se naksahtaa paikoilleen. •...
  • Page 119: Pesuaineen Tai Pesuainetabletin Lisääminen

    Pesuaineen tai pesuainetabletin lisääminen Käytä ainoastaan erityisesti astianpesukoneisiin tarkoitettuja pesuaineita. Ollaksesi ympäristöystävällisempi, älä käytä oikeaa annostusta suurempaa määrää pesuainetta. Lisää pesuaineannostelijaan pesuainetta tai tabletti. Katso pesuaineen valmistajan ohjeista oikea täyttömäärä. Jos käytät tabletteja, lue valmistajan suositukset pakkauksesta saadaksesi selville, mihin tabletti laitetaan (esim. ruokailuvälinekori, pesuainelokeroon jne.) • VAROITUS! Pidä...
  • Page 120: Huuhtelukirkasteen Lisääminen

    Huuhtelukirkasteen lisääminen Huuhtelukirkaste auttaa varmistamaan, ettei vesi kiteydy ja jätä tahroja talousastioihin kuivausvaiheessa ja nopeuttaa niiden kuivumista pesun jälkeen. Kaada säiliöön ainoastaan kotitalouskäyttöön tarkoitettua huuhtelukirkastetta. Tämä malli on suunniteltu vain nestemäisillä huuhtelukirkasteilla käytettäväksi. Kaada huuhtelukirkastetta säiliöön seuraavien ohjeiden mukaisesti, jolloin oikea määrä annostellaan automaattisesti.
  • Page 121: Suolan Lisääminen

    Suolan lisääminen Jos vesi on alueellasi kovaa, astioihin ja keittiövälineisiin muodostuu kalkkisaostumia. Tätä varten tässä laitteessa on suolasäiliö, jota käyttämällä voit vähentää veden kovuutta. Kaada suolaa suolasäiliöön seuraavien ohjeiden mukaisesti ja vastaamaan alueesi veden kovuuden tasoa. auki auki auki 1. Poista alakori ja kierrä säiliön tulppa auki. 2.
  • Page 122: Suolan Kulutuksen Säätö

    Suolan kulutuksen säätö Suolan kulutus on säädettävä kotipaikkasi veden kovuutta vastaavaksi. Jollet tiedä alueesi veden kovuutta, kysy alueen vesilaitokselta. Säädöt on suositeltavaa tehdä seuraavan kaavion mukaisesti. Veden kovuus Suolan kulutus Valitsimen (grammaa/ Saksalainen Ranskalainen Brittiläinen mmol/l asento pesuohjelma) ˚dh ˚fh ˚Clarke 0-0,94 6-11...
  • Page 123: Astianpesukoneen Täyttö

    Astianpesukoneen täyttö Ennen astianpesukoneen täyttöä Toimi seuraavien yleisohjeiden mukaisesti ennen kuin laitat ruokailuvälineitä ja talousastioita koriin. • Poista huulipunatahrat ja mahdolliset ruokajäämät talousastioista ja lautasilta. Huuhtele, jos on tarpeen. • Astioita ja ruokailuvälineitä ei saa asettaa sisäkkäin tai toisiaan peittäen. •...
  • Page 124: Yläkori

    Yläkori On suositeltavaa täyttää yläkori pienillä ja kevyillä kohteilla, kuten kupeilla, lautasilla, jälkiruoka-astioilla jne. Ontot pannut ja tulenkestävät astiat voi myös asettaa yläkoriin. Pitkät kohteet, kuten keittokauhat, sekoituslastat ja pitkät veitset kannattaa asettaa pitkälleen yläkorin etuosaan. Yläkorin säätö Kookkaille kohteille voi luoda lisätilaa ylä- tai alakoriin säätämällä yläkorin korkeutta. Yläkorissa on nostomekanismi (Nosta koria kohottaaksesi, nosta uudelleen laskeaksesi).
  • Page 125: Alakori

    Alakori Suosittelemme, että suuret ja vaikeimmin puhdistettavat kohteet, kuten lautaset, tarjottimet, paistinpannut, tarjoilukulhot, kasarit, pannut, kannet jne. sijoitetaan alakoriin. On suositeltavaa asettaa tarjoiluastiat ja kannet korin sivulle, jotta vältetään suihkuvarsien pyörimisliikkeen estyminen. Kaatuvat pidikkeet Pidikkeitä käytetään lautasten ja tarjottimien pitämiseksi paikoillaan. Ne voidaan laskea lisätilan saamiseksi suurille kohteille.
  • Page 126: Pesuohjelmataulukko

    Pesuohjelmataulukko Pesuaineen Käyntiaika Energiankulutus Vedenkulutus Ohjelma Ohjelmavalintatiedot Prosessi Huuhtelukirkaste määrä (min) (Kwh) Kaikki yhdessä Normaalisti • Esipesu (45°C) • Esipesu 1,25 13,8 likaantuneille astioille, • Pesu (55°C) (5g) kuten kattilat, • Huuhtelu • Pääpesu lautaset, lasit ja • Huuhtelu (30g) kevyesti likaantuneet (65°C) pannut.
  • Page 127: Pesuohjelman Käynnistäminen

    • Pikatoiminto on käytettävissä vain vaativa-, normaali-, virransäästö- tai lasi-pesuohjelmassa. • Ylimääräinen kuivaus -toiminto on käytettävissä vain vaativa-, normaali-, virransäästö-, lasi- tai 1 tunnin pesuohjelmassa. • Jos päätät käyttää pesuainetablettia näissä pesuohjelmissa, älä lisää huuhtelukirkastetta. Kondensaatioveden kuivaustekniikka • Energiaa säästetään kuivaamalla tiskit käyttämällä jälkilämpöä viimeisen huuhteluohjelman jälkeen.
  • Page 128: Pesuohjelman Muuttaminen

    Pesuohjelman muuttaminen Jos pesuohjelma on jo käynnistynyt, voit muuttaa pesuohjelman seuraavien ohjeiden mukaisesti. 1. Avaa luukkua ensin hieman välttääksesi veden vuotamisen ennen kuin avaat luukun kokonaan. Tarkista onko laite annostellut pesuaineen tai pesuainetabletin. Tämä riippuu siitä, miten pitkään pesuohjelma on ollut käynnissä. 2.
  • Page 129: Viivekäynnistys

    Viivekäynnistys Pesuohjelman alkamisaikaa voidaan viivästyttää tai säätää. Noudata seuraavia ohjeita. 1. Avaa astianpesukoneen luukku ja täytä korit lautasilla ja talousastioilla. Päälle/Pois-painiketta. 2. Kytke astianpesukone päälle painamalla 3. Valitse haluamasi pesuohjelma. 4. Paina -painiketta toistuvasti valitaksesi halutun viiveajan (alue enintään 24 tuntia). Jokainen tämän painikkeen painallus lisää...
  • Page 130: Puhdistus Käytön Jälkeen

    Puhdistus käytön jälkeen Ulkopuolen ylläpito Ovi ja oven tiiviste Puhdista oven tiivisteet ruokajäämistä säännöllisesti pehmeällä, kostealla liinalla. Kun astianpesukonetta täytetään, ruoka- ja juomajäämiä voi tippua astianpesukoneen luukun sivuille. Nämä pinnat jäävät pesuosaston ulkopuolelle, eikä suihkuvarsien vesi pääse huuhtelemaan niitä. Kaikki jäämät tulisi pyyhkiä...
  • Page 131: Suihkuvarret

    Suihkuvarret Ruokahiukkaset voivat juuttua suihkuvarsien suuttimiin ja laakereihin. Suihkuvarret on sen vuoksi tarkistettava ja puhdistettava säännöllisesti. Varmista, että astianpesukone on kytketty pois päältä. Käytä teräväkärkistä esinettä, esim. cocktail-tikkua, ruokahiukkasten irrottamiseen suihkuvarsien suuttimista. Älä yritä irrottaa suihkuvarsia. Jäätymisvarotoimet Vältä sijoittamasta astianpesukonetta paikkaan, jossa lämpötila voi laskea alle 0 ˚C -asteen. Jos laite jätetään lämmittämättömään tilaan talveksi, on suositeltavaa tehdä...
  • Page 132: Kunnossapito Pitkän Käyttämättömyysjakson Jälkeen

    Kunnossapito pitkän käyttämättömyysjakson jälkeen Jollet aio käyttää laitetta pitkään aikaan, on suositeltavaa toimia seuraavasti: 1. Irrota astianpesukone verkkopistorasiasta. 2. Irrota astianpesukone vesi- ja tyhjennysjohdosta. Käytä sopivaa astiaa ottamaan talteen putkiin jäänyt vesi. 3. Jätä luukku hieman raolleen estääksesi epämiellyttävän hajun muodostumisen pesuosastoon. 4.
  • Page 133: Vihjeitä Ja Vinkkejä

    Vihjeitä ja vinkkejä • Korjauksia saa tehdä vain pätevä teknikko tarkoin paikallisten ja kansallisten säädösten mukaisesti. Valtuuttamattomat tai väärin tehdyt korjaukset voivat johtaa henkilövahinkoon tai laitteen vahingoittumiseen. • Ennen kuin soitat huoltoon lue Vihjeitä ja vinkkejä -osa ratkaistaksesi joitakin yleisiä ongelmia itse.
  • Page 134 Yleisiä ongelmia Ongelma Mahdolliset syyt Korjaava toimenpide Astiat, ruokailuvälineet ja lasit Huuhtelukirkasteen määrä Täytä säiliö, säädä eivät ole kuivia. voi olla riittämätön tai huuhtelukirkastevalitsin huuhtelukirkastesäiliö voi olla korkeampaan asetukseen tai vaihda melkein tyhjä. huuhtelukirkastemerkkiä. Talousastiat on otettu pois Jätä talousastiat astianpesukoneeseen, astianpesukoneesta liian kunnes kuulet äänimerkin.
  • Page 135: Astianpesukoneen Hävittäminen

    Astianpesukoneen hävittäminen • Kun hävität vanhan astianpesukoneen, tee se ensin käyttökelvottomaksi. Irrota sähköjohdot ja vesiputket, leikkaa kaapeli ja pistoke irti virtakaapelista. Tee oven lukko käyttökelvottomaksi niin, että lapset eivät voi vahingossa lukita itseään sisään. Tee asianmukaiset järjestelyt astianpesukoneen hävittämiseksi. • Tuotteen käyttöiän lopussa sitä...
  • Page 136: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Malli SID60W12N Luukku kiinni: 598 mm (L) x 550 mm (S) x 815 mm (K) Mitat Luukku auki: 598 mm (L) x 1150 mm (S) x 815 mm (K) Kapasiteetti 15 paikka-asetusta Vedenpainevaatimus 0,04 - 1,00 MPa Virrankulutus 1930 W Nimellisjännite...
  • Page 137: Udpakning

    for købet af din nye Sandstrøm opvaskemaskine. Vi anbefaler, at du bruger lidt tid på at læse denne brugsvejledning, så du forstår alle betjeningsfunktioner fuldt ud. Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og behold denne installations/brugsvejledning til senere brug. Udpakning Fjern al emballagen fra apparatet.
  • Page 138: Installation

    Installation INSTALLATION Placering Når du vælger en position for din opvaskemaskine, skal du sikre dig, at installationsfladen er flad og fast, og at rummet er godt ventileret. Undgå at stille din opvaskemaskine i nærheden af en varmekilde, f.eks. et komfur, et fyr eller en radiator. Meget kolde omgivende temperaturer kan også...
  • Page 139 INSTALLATION 3. Du må ikke forbinde enheden til stikkontakten før installation. Sørg for at du ikke installerer maskinen lige foran stikkontakten. Dette for at undgå eventuel beskadigelse af maskinens bagside. 4. Kondenseringsstrippen skal påsættes undersiden af bordpladen over opvaskemaskinen for at beskytte bordet imod fugt.
  • Page 140 INSTALLATION 7. Placér opvaskemaskinen ved siden af vandhane og afløb. Sørg for at vandindtaget og afløbsslangen ikke bliver knækket eller klemt. Maskinen må ikke stå ovenpå hovedkablet. 8. God nivellering er essentiel for korrekt lukning og forsegling af lågen. Når maskinen er nivelleret korrekt, må...
  • Page 141 INSTALLATION 10. Monter den ydre låge på opvaskelågen. Når Låsekrog du har sat den ydre låge på, kan du justere spændingen på fjederen på opvaskelågen, ved at dreje på justeringsmøtrikken. Hvis spændingen er justeres korrekt, vil lågen forblive vandret når den er helt åben. ST4*14 Undersænket skruehovede...
  • Page 142 INSTALLATION 14. For at fastgøre opvaskemaskinen under bordpladen skal skruerne strammes, som vist. Bemærk deres positionering for de forskellige bordplader. Bordplade af træ Installationskrog ST4x14 Syntetisk/keramisk bordplade ST3.5x16 Huldæksel 15. Udskær en sokkel på 589 mm i bredden til fodpanel. Tape de medfølgende monteringsbeslag til fodpanel på...
  • Page 143 INSTALLATION 17. Fastgør fodpanelets monteringsbeslag til fodpanelet. Ret skruehullerne ind, og brug de fire ST4x14 skruer til at fastgøre fodpanelet. 18. Indsæt fodpanelet i opvaskemaskinen. 19. Sørg for at din rørlægning passer til brug med Vandforsyning en opvaskemaskine. Hvis du er i tvivl, skal du kontakte en autoriseret rørlægger.
  • Page 144 INSTALLATION • Afløbsslangen må ikke bøjes. • Du kan anvende den u-formede afløbsslangeholder til at sikre din afløbsslange og undgå at bøje den. U-formet afløbsslangeholder afløbsslange • Sæt vandafløbsslangen godt fast på afløbsrøret for at undgå at den hopper af under vaskeprocessen.
  • Page 145: Produktoversigt

    Produktoversigt Set forfra Set bagfra Kontrolpanel Lågehåndtag Vandtilførsel (forbindes til den medfølgende slange) Afløbsslange El-ledning Øverste kurv Nederste kurv Hylde til kopper Spyd Indeni Bestikkurv Spray-arm Øverste kurv Saltbeholder Filtersystem Nederste kurv Beholder til opvaskemiddel * Alle billederne er kun til reference. Se venligst dine egen model, vedrørende den faktiske del.
  • Page 146: Kontrolpanel

    Kontrolpanel Tænd/sluk knap Til at tænde og slukke for opvaskemaskinen. Knap til udskudt start • Tryk gentagne gange for at forudindstille timeren til udskudt start og udskyd starttiden med op til 24 timer. • Hvert tryk på denne knap øger udskydningstiden med 1 time. 3.
  • Page 147: Før Brug

    Før brug Sådan åbnes lågen • Åbn først lågen på klem, så du undgår vandspild. • Træk i lågehåndtaget. Hvis lågen åbnes under vask afbrydes alle funktioner automatisk. Sådan lukkes lågen • Efter at servicet er sat i maskinen, skubbes kurvene helt ind i opvaskemaskinen. •...
  • Page 148: Tilføjelse Af Opvaskemiddel Eller Opvaskemiddeltablet

    Tilføjelse af opvaskemiddel eller opvaskemiddeltablet Brug kun opvaskemiddel, der udtrykkeligt er beregnet til brug i opvaskemaskiner. For optræde så miljøvenligt som muligt, bruges kun den anbefalede mængde opvaskemiddel. Fyld beholderen med vaskepulver eller læg en opvaskemiddeltablet i. Se hvordan opvaskemiddlet bruges korrekte på emballagen.
  • Page 149: Tilføjelse Af Skyllemiddel

    Tilføjelse af skyllemiddel Skyllemiddel hjælper med til at sikre, at vandet ikke bliver siddende og laver mærker på servicet under tørring, og hjælper med til at servicet tørrer hurtigere efter vask. Brug kun skyllemiddel beregnet til husholdningsmaskiner i beholderen. Denne model er alene beregnet til brug af flydende skyllemiddel. Følg nedenstående trin til påfyldning af skyllemiddel i lagerbeholderen, så...
  • Page 150: Tilføjelse Af Salt

    Tilføjelse af salt Hvis vandet i dit område er hårdt, vil der danne sig aflejringer på dit service og bestik. Derfor har maskinen en saltbeholder, så du kan reducere vandets hårdhedsgrad. Følg nedenstående trin når du hælder salt i saltbeholderen og indstil den til at modsvare vandets hårdhedsgrad i dit område.
  • Page 151: Justering Af Saltforbrug

    Justering af saltforbrug Saltforbruget skal justeres, så det svarer til vandets hårdhedsniveau i dit område. Hvis du ikke ved, hvor hårdt vandet i dit hjem er, skal du spørge vandforsyningsanlægget i dit område. Det anbefales, at der udføres justering i henhold til følgende skema. Vandets hårdhedsgrad Saltforbrug Vælgerposition...
  • Page 152: Fyldning Af Opvaskemaskinen

    Fyldning af opvaskemaskinen Før opvaskemaskinen fyldes Generelt skal der tages hensyn til følgende når der fyldes bestik og service i opvaskemaskinekurvene. • Fjern læbestiftmærker og andre madrester fra service og bestik. Skyl om nødvendigt. • Service og bestik må ikke ligge indeni hinanden eller dække hinanden til. •...
  • Page 153: Øverste Kurv

    Øverste kurv Vi anbefaler, at du bruger den øverste kurv til små, lette genstande, såsom kopper, underkopper, glas, dessertskåle etc. Lave gryder og kasseroller kan ligeledes placeres i opvaskekurven. Lang genstande som suppeskeer, piskeris og lange knive skal placeres liggende på tværs foran i den øverste kurv. Justering af den øverste kurv Du kan skabe mere plads til store genstande i den øverste og nederste kurv ved at justere højden for den øverste kurv.
  • Page 154: Nederste Kurv

    Nederste kurv Vi anbefaler at store genstande og genstande, der er vanskelige at rengøre placeres i den nederste kurv, såsom middagstallerkener, serveringsfade, sovseskåle, serveringsskåle, gryder, pander, låg etc. Vi anbefaler at serveringsfade og låg placeres i siden af kurven for at undgå...
  • Page 155: Skema Over Vaskecyklus

    Skema over vaskecyklus Information om Mængde Vasketid Energiforbrug Vandforbrug Program Proces Skyllemiddel cyklusvalg opvaskemiddel (min.) (Kwh) Alt i 1 Til normal snavset • Forvask (45°C) • Forvask (5g) 1,25 13,8 • Vask (55°C) køkkenudstyr, såsom • Hovedvask • Skylning gryder, tallerkener, (30g) • Skylning glas og let snavsede...
  • Page 156: Start Af Vaskecyklus

    • Ekspres-funktionen er kun tilgængelig til vaskecyklusserne intensivt, normal, økonomisk eller glas. • Ekstra tørring-funktionen er kun tilgængelig til vaskecyklusserne intensivt, normal, økonomisk, glas eller 1 time. • Hvis du bruger opvaskemaskinetabletter på disse vaske, behøver du ikke tilføje opvaskemiddel. Tør kondens-teknologi • Der spares energi ved at tørre tallerknerne med den resterende varme fra den sidste skyllecyklus.
  • Page 157: Skift Af Program

    Skift af program For at skifte program når en vaskecyklus allerede er startet, skal du gøre som nedenfor. 1. Åbn lågen på klem, så du undgår vandspild, før ud åbner lågen helt. Tjek om opvaskemaskinen har brugt opvaskemiddelet eller opvaskemiddeltabletten. Dette vil afhænge af, hvor længe den aktuelle vaskecyklus har været i gang.
  • Page 158: Udskudt Start

    Udskudt start Vaskeprogrammets starttid kan udskydes og justeres. Følg venligst nedenstående trin. 1. Åbn opvaskemaskinens låge og sæt dit snavsede service i den. Tænd/Sluk for at starte opvaskemaskinen. 2. Tryk på 3. Vælg det ønskede program. 4. Tryk på knappen gentagne gange, for at vælge den ønskede forsinkelsestid (op til 24 timer). Hvert tryk på...
  • Page 159: Rengøring Efter Brug

    Rengøring efter brug Udvendig pleje Låge og lågepakning Rengør lågens pakninger regelmæssigt med en blød, fugtig klud for at fjerne madrester. Når du fylder opvaskemaskinen, kan der dryppe rester af mad og drikke ned på siderne af opvaskemaskinens dør. Disse overflader befinder sig udenfor vaskekabinettet og der kommer derfor ikke vand på...
  • Page 160: Spray-Arme

    Spray-arme Partikler af mad kan sætte sig fast i sprayarmenes dyser og lejer. Sprayarmene bør derfor kontrolleres og rengøres regelmæssigt. Sørg for at opvaskemaskinen er slukket. Brug en spids genstand, f.eks. en tandstik til at løsne madrester i sprayarmenes dyser. Forsøg ikke at fjerne sprayarmene.
  • Page 161: Vedligeholdelse Efter Længere Periode Ude Af Drift

    Vedligeholdelse efter længere periode ude af drift Hvis du ikke skal bruge maskinen i en længere periode, anbefaler vi at du: 1. Træk stikket fra opvaskemaskinen ud af stikkontakten. 2. Frakobler opvaskemaskinen fra vandtilførslen og afløbet. Fyld resterende vand i rørende til en passende beholder.
  • Page 162: Gode Råd

    Gode råd • Reparationer må alene udføres af kvalificeret tekniker og i streng overensstemmelse med aktuelle lokale og nationale sikkerhedsregulativer. Uautoriseret eller forkerte reparationer kan medføre personkvæstelser eller skade på maskinen. • Før du sender maskinen til reparation, bedes du venligst læse afsnittet Råd og tips, hvori der står løsninger til problemer du selv kan løse.
  • Page 163 Generelle problemer Problem Mulige årsager Udbedring Tallerkener, bestik og glas er Mængden af skyllemiddel Fyld beholderen op, justér ikke tørre. er utilstrækkelig eller skyllemiddeltilførselen til en skyllemiddelbeholderen er højere indstilling eller skift næsten tom. skyllemiddelmærke. Servicet er blevet taget ud af Lad servicet stå...
  • Page 164: Kassering Af Opvaskemaskinen

    Kassering af opvaskemaskinen • Før du kasserer din gamle opvaskemaskine skal du først gøre den uanvendelig. Afbryd opvaskemaskinen fra stikkontakten og vandforsyningen, og skær ledningen og stikket af. Gør lukning af låge ubrugelig så små børn ikke ved et uheld kan lukke sig selv inde og tag passende forholdsregler for bortskaffelse af opvaskemaskinen.
  • Page 165: Specifikationer

    Specifikationer Model SID60W12N Med lukket låge: 598 mm (B) x 550 mm (D) x 815 mm (H) Mål Med åben låge: 598 mm (B) x 1150 mm (D) x 815 mm (H) Kapacitet 15 kuverter Krævet vandtryk 0,04 - 1,00 MPa Strømforbrug...
  • Page 166: Vybalení

    Děkujeme, že jste zakoupili myčku nádobí Sandstrøm. Věnujte dostatek času prostudování tohoto návodu na instalaci/používání a plně se seznamte s instalací a ovládáním přístroje. Před používáním si důkladně přečtěte všechny bezpečnostní pokyny a uschovejte tento návod na instalaci/používání pro případné budoucí použití. Vybalení...
  • Page 167: Instalace

    INSTALACE Umístění Při výběru místa pro myčku nádobí zkontrolujte, že je místo pro umístění rovné a pevné a zda místnost dobře větraná. Myčku nádobí neinstalujte poblíž tepelných zdrojů, např. sporák, bojler nebo radiátor. Také při velmi nízké teplotě okolí nemusí spotřebič správně...
  • Page 168 INSTALACE 3. Před instalací nepřipojujte přístroj k elektrické zásuvce. Neumísťujte přístroj přímo před elektrickou zásuvku. Předejdete tak poškození zadní strany přístroje. 4. Na dolní stranu pracovní plochy nad myčkou nalepte kondenzační pásek chránící před vlhkostí. Pásek chrání dolní stranu pracovní plochy před parou unikající...
  • Page 169 INSTALACE 7. Umístěte přístroj do blízkosti vodovodního kohoutku a odpadu. Zkontrolujte, zda nejsou přívodní a vypouštěcí hadice zlomené nebo zmáčknuté. Přístroj nesmí stát na napájecím kabelu. 8. Správné zavírání a těsnost dvířek jsou podmíněny vyrovnáním přístroje. Při správném vyrovnání nesmí dvířka zachytávat o vnitřní výstelku na jedné...
  • Page 170 INSTALACE 10. Instalujte na dvířka myčky ozdobný panel. Po Hák závěsu instalaci ozdobných dvířek lze seřídit napnutí pružiny dvířek myčky otočením seřizovacího šroubu. Při správném napnutí zůstávají dveře v plně otevřené poloze vodorovně. Šroub ST4*14 se zapuštěnou hlavou Dolní hák 11.
  • Page 171 INSTALACE 14. Myčku nádobí upevněte pod deskou stolu utažením šroubů dle obrázku. Všimněte si rozdílného umístění podle typu desky linky. Dřevěná deska linky Instalační hák ST4x14 Syntetická/keramická deska linky ST3.5x16 Kryt otvoru 15. Vyřízněte 589 mm šířky soklu pro nožní desku. Připevněte dodávané...
  • Page 172 INSTALACE 17. Upevněte montážní držáky nožního panelu k nožnímu panelu. Otvory pro šrouby dejte do správné polohy, poté nožní panel upevněte 4 šrouby ST4x14. 18. Zasuňte nožní panel do myčky nádobí. 19. Zkontrolujte, zda je vaše vodoinstalace Přívod vody vhodná pro použití myčky nádobí. V případě pochybností...
  • Page 173 INSTALACE • Neohýbejte vypouštěcí hadici. • Držák hadice tvaru U smíte použít pouze k upevnění vypouštěcí hadice a zabránění jejímu ohnutí. Držák hadice tvaru U vypouštěcí hadice • Zajistěte vypouštěcí hadici k odpadové trubce tak, aby se zabránilo rozpojení během mytí. • Odpadní...
  • Page 174: Popis Přístroje

    Popis přístroje Pohled zpředu Pohled zezadu Ovládací panel Madlo dvířek Vstup vody (připojte k přívodní hadici) Vypouštěcí hadice Síťový kabel Horní koš Dolní koš Držák na šálky Hroty Pohled zevnitř Košík na příbory Ostřikovací rameno Horní koš Nádržka na sůl Filtrovací...
  • Page 175: Ovládací Panel

    Ovládací panel Vypínač Zapnutí a vypnutí myčky nádobí. Tlačítko odloženého spuštění • Opakovaným stiskem nastavte časovač prodlevy; dobu spuštění lze odložit až o 24 hodin. • Každým stiskem tlačítka prodloužíte dobu prodlevy o 1 hodinu. 3. Tlačítko možností Opakovaným stiskem vyberte rychlé nebo prodloužené sušení. Varovná...
  • Page 176: Před Použitím

    Před použitím Otevření dvířek • Nejdříve mírně otevřete dvířka, aby nedošlo k rozlití vody. • Přitáhněte rukojeť dvířek. Otevřením dvířek za provozu budou všechny funkce automaticky přerušeny. Zavření dvířek • Po naplnění nádobím zcela zasuňte koše do myčky nádobí. • Zvedněte dvířka a přimáčkněte tak, aby zacvakla na místo.
  • Page 177: Používání Mycího Prášku Nebo Tablet

    Používání mycího prášku nebo tablet Používejte pouze mycí prostředky určené specificky pro používání v myčkách nádobí. Pro snížení ekologické zátěže nepoužívejte větší než správné množství mycího prostředku. Naplňte dávkovač mycím práškem nebo vložte tabletu. Informace o správném množství najdete v pokynech výrobce mycího prostředku.
  • Page 178: Používání Oplachového Prostředku

    Používání oplachového prostředku Oplachový prostředek zabraňuje, aby se na nádobí vytvářel vodní film a skvrny na porcelánu ve fázi schnutí, a urychluje schnutí porcelánu po umytí. Do dávkovače lijte pouze oplachový prostředek určený pro domácí myčky nádobí. Tento model je určen pro používání pouze tekutých oplachových prostředků. Podle následujících pokynů...
  • Page 179: Používání Soli

    Používání soli Pokud máte k dispozici tvrdou vodu, na nádobí a příborech se budou vytvářet usazeniny. Tento přístroj je vybaven zásobníkem soli pro snížení tvrdosti vody. Podle následujících pokynů nasypte sůl do zásobníku podle tvrdosti místní vody. 1. Vyjměte dolní koš a odšroubujte víčko zásobníku. open open open...
  • Page 180: Nastavení Spotřeby Soli

    Nastavení spotřeby soli Spotřebu soli je nutno nastavit podle tvrdosti místní vody. Pokud neznáte tvrdosti místní vody, zeptejte se dodavatele vody. Doporučujeme při nastavení postupovat podle následujícího schématu. Tvrdost vody Spotřeba soli Poloha voliče Německé Francouzské Britské stupně mmol/l (g/cyklus) stupně...
  • Page 181: Plnění Myčky Nádobí

    Plnění myčky nádobí Před plněním myčky nádobí Před vkládáním příborů a nádobí do koše si přečtěte následující obecné poznámky. • Z porcelánu a nádobí odstraňte otisky rtěnky a veškeré usazené zbytky potravin. Podle potřeby opláchněte. • Nádobí a příbory v sobě nesmí ležet ani se vzájemně překrývat. •...
  • Page 182: Horní Koš

    Horní koš Horní koš doporučujeme pro malé a lehké předměty, např. podšálky, skleničky, dezertní misky atd. Lze sem vkládat i mělké pánve nebo kameninové nádoby. Dlouhé předměty, například naběračky na polévku, koktejlové lžičky a dlouhé nože, je třeba položit napříč přední části koše.
  • Page 183: Dolní Koš

    Dolní koš Doporučujeme dávat největší a nejhůře omyvatelné nádobí do dolního koše, týká se např. talířů, servírovacích podnosů, omáčníků, servírovacíh mís, hrnců, pánví, poklic atd. Doporučujeme vkládat servírovací mísy a poklice na bok koše, aby neblokovaly otáčení rozstřikovacích ramen. Závěsné hroty Hroty se používají...
  • Page 184: Tabulka Délek Cyklu

    Tabulka délek cyklu Délka Spotřeba Informace o výběru Množství mycího Spotřeba Oplachový Program Proces cyklu energie cyklu prostředku vody (l) prostředek (min.) (kWh) Vše v 1 Pro běžně • Předmytí (45°C) • Předmytí (5g) 1.25 13.8 znečištěné nádobí, • Mytí (55°C) • Hlavní...
  • Page 185: Spuštění Mycího Cyklu

    • Expresní mytí je dostupné jen v rámci intenzivního/normálního/ekologického programu nebo programu mytí skla. • Prodloužené sušení je dostupné jen v rámci intenzivního/normálního/ekologického/1hodinového programu nebo programu mytí skla. • Pokud se rozhodnete používat mycí prostředek ve formě tablet, nepřidávejte leštidlo. Technologie kondenzace do sucha • Nádobí...
  • Page 186: Změna Programu

    Změna programu Chcete-li změnit program po zahájení mycího cyklu, postupujte podle následujících kroků. 1. Nejdříve mírně otevřete dvířka, aby nedošlo k rozlití vody, a potom je otevřete zcela. Zkontrolujte, zda přístroj již spotřeboval mycí prášek nebo tabletu. To závisí na tom jak dlouho mycí cyklus běžel. 2.
  • Page 187: Odložené Spuštění

    Odložené spuštění Dobu spuštění mycího programu lze odložit. Postupujte podle kroků níže. 1. Otevřete dvířka myčky a vložte znečištěné nádobí a porcelán do košíku. Zap./vyp. zapnete myčku nádobí. 2. Stiskem tlačítka 3. Vyberte požadovaný program. 4. Opakovaným stiskem tlačítka vyberte požadovanou dobu odložení programu (až 24 hodin). Každým stiskem tlačítka prodloužíte dobu odložení...
  • Page 188: Čištění Po Použití

    Čištění po použití Údržba vnějšího povrchu Dvířka a těsnění dvířek Měkkým vlhkým hadříkem pravidelně odstraňujte zbytky potravin z těsnění dvířek. Při plnění myčky mohou zbytky potravin a nápojů odkapávat na boční strany dvířek myčky. Tyto plochy jsou vně mycí komory a nejsou vystaveny vodě z ostřikovacích ramen. Veškeré usazeniny je nezbytné před zavřením dvířek otřít.
  • Page 189: Ostřikovací Ramena

    Ostřikovací ramena Částečky potravin se mohou zaseknout v tryskách a ložiskách ostřikovacích ramen. Z tohoto důvodu je třeba ostřikovací ramena pravidelně kontrolovat a čistit. Zkontrolujte, zda je myčka nádobí vypnutá. Špičatým nástrojem, například koktejlovou tyčkou, uvolněte částečky potravin v tryskách ostřikovacích ramen. Nezkoušejte demontovat ostřikovací...
  • Page 190: Údržba Po Delší Době Mimo Provoz

    Údržba po delší době mimo provoz Nebudete-li přístroj delší dobu používat, doporučujeme: 1. Odpojte myčku od elektrické zásuvky. 2. Odpojte myčku od přívodu vody a od odpadu. Zachyťte zbývající vodu v trubkách do vhodné nádoby. 3. Mírně otevřete dvířka, aby se zabránilo vzniku zápachu v mycí komoře. 4.
  • Page 191: Tipy A Triky

    Tipy a triky • Opravy smí provádět pouze kvalifikovaný technik v přísném souladu s platnými bezpečnostními předpisy. Neodborné nebo nesprávné opravy mohou způsobit zranění nebo poškození přístroje. • Než se obrátíte na servis, pokuste se vyřešit některé obecné problémy vlastními silami podle pokynů...
  • Page 192 Obecné problémy Problém Možné příčiny Opatření Nádobí, příbory a sklo nejsou Dávka oplachového Doplňte dávkovač, kroužkem suché. prostředku je pravděpodobně dávkovače oplachového prostředku nedostatečná nebo je nastavte vyšší dávku nebo použijte dávkovač oplachového jinou značku oplachového prostředku téměř prázdný. prostředku. Porcelán byl vyjmut z myčky Ponechte porcelán v myčce, dokud se příliš...
  • Page 193: Likvidace Myčky Nádobí

    Likvidace myčky nádobí • Starou myčku znehodnoťte tak, aby ji nebyl možné používat. Odpojte od elektrické zásuvky a přívodu vody, odřízněte kabel a zástrčku od napájecího kabelu. Znefunkčněte zámek dvířek tak, aby se děti náhodně nemohly zavřít uvnitř. Zajistěte řádnou likvidaci myčky. •...
  • Page 194: Technické Údaje

    Technické údaje Model SID60W12N Při zavřených dvířkách: 598 mm(Š) x 550 mm(H) x 815 mm(V) Rozměry Při otevřených dvířkách: 598 mm(Š) x 1150 mm(H) x 815 mm(V) Objem 15místné plnění Požadovaný tlak vody 0.04 - 1.00MPa Příkon 1930 W Jmenovité napětí...
  • Page 195: Vybalenie

    Ďakujeme vám, že ste si zakúpili novú umývačku riadu značky Sandstrøm. Venujte tomuto návodu na inštaláciu/obsluhu viac času s cieľom dôkladne pochopiť spôsob inštalácie a obsluhy tohto výrobku. Pred použitím si pozorne prečítajte všetky bezpečnostné pokyny a uschovajte tento návod na inštaláciu/obsluhu pre potreby v budúcnosti. Vybalenie Zo zariadenia odstráňte všetok obalový...
  • Page 196: Inštalácia

    Inštalácia INŠTALÁCIA Umiestnenie Pri voľbe miesta na umiestnenie vašej umývačky riadu skontrolujte, že povrch na nainštalovanie je rovný a pevný, a že priestor je dobre vetraný. Vyhnite sa umiestneniu umývačky riadu do blízkosti zdroja tepla, napr. sporák, kotol, radiátor a pod. Mimoriadne nízke teploty okolia môžu tiež spôsobiť, že spotrebič...
  • Page 197 INŠTALÁCIA 3. Pred inštaláciou umývačky riadu nepripájajte k sieťovej zásuvke. Umývačku riadu neinštalujte priamo pred elektrickú zásuvku. Tým sa zabráni možnému poškodeniu zadnej časti umývačky riadu. 4. Na spodnej strane pracovnej dosky musí byť nad umývačkou riadu upevnená lišta na odvod kondenzátu ako ochrana proti vlhkosti.
  • Page 198 INŠTALÁCIA 7. Umývačku riadu umiestnite vedľa vodovodného kohútika a odtoku. Zabezpečte, aby nedošlo k skrúteniu ani stlačeniu prívodnej a vypúšťacej hadice. Umývačka riadu nesmie stáť na napájacom kábli. 8. Pre správne uzavretie a utesnenie dverí je dôležité presné vyrovnanie. Keď je umývačka riadu správne vyrovnaná, dvere by sa nemali zachytávať...
  • Page 199 INŠTALÁCIA 10. Na dvere umývačky riadu namontujte estetické Závesný hák panely. Po namontovaní estetického panela môže otáčaním nastavovacej skrutky nastaviť napnutie pružiny dverí umývačky riadu. Keď je napätie správne, dvere zostanú pri úplnom otvorení vo vodorovnej polohe. Skrutka so zápustnou ST4*14 Spodný...
  • Page 200 INŠTALÁCIA 14. Na zaistenie umývačky riadu pod pracovnou plochou utiahnite skrutky, ako je znázornené. Poznačte si ich polohu pre rôzne typy pracovných plôch. Drevená pracovná plocha Inštalačný hák ST4x14 Syntetická / keramická pracovná plocha ST3.5x16 Kryt otvoru 15. Vyrežte 589 mm široký sokel pre spodný panel. Na spodný...
  • Page 201 INŠTALÁCIA 17. K spodnému panelu namontujte montážne konzoly pre spodný panel. Zarovnajte otvory na skrutky a spodný panel zaisťte pomocou 4 skrutiek ST4 x 14. 18. Spodný panel zasuňte na umývačku riadu. 19. Skontrolujte, či je vaša vodovodná inštalácia Vodovodné vhodná...
  • Page 202 INŠTALÁCIA • Vypúšťaciu hadicu neohýbajte. • Na upevnenie vypúšťacej hadice a zabránenie jej ohnutiu môžete použiť držiak v tvare U. Držiak vypúšťacej hadice v tvare U hadica na vypúšťanie vody • Hadicu na vypúšťanie vody zaistite k odpadovému potrubiu, aby sa počas procesu umývania neuvoľnila.
  • Page 203: Prehľad Výrobku

    Prehľad výrobku Pohľad spredu Pohľad zozadu Ovládací panel Rukoväť dverí Prívod vody (pripojiť na prívodnú hadicu) Vypúšťacia hadica Sieťový kábel Horný košík Spodný košík Stojan na šálky Tŕne Pohľad zvnútra Košík na príbory Postrekovacie rameno Horný košík Nádržka na soľ Filtračný...
  • Page 204: Ovládací Panel

    Ovládací panel Hlavný vypínač Slúži na zapnutie a vypnutie umývačky riadu. Tlačidlo oneskoreného spustenia • Opakovaným stláčaním vopred nastavíte časovač oneskorenia a čas spustenia môžete oneskoriť až o 24 hodín. • Pri každom stlačením tohto tlačidla sa čas oneskoreného spustenia zvýši o 1 hodinu. 3.
  • Page 205: Pred Používaním

    Pred používaním Otvorenie dverí • Najprv otvárajte dvere pomaly, aby ste zabránili rozliatiu vody. • Potiahnite rúčku na dverách. Ak dôjde počas činnosti k otvoreniu dvierok, všetky funkcie sa automaticky prerušia. Zatvorenie dverí • Po vložení riadu zatlačte košíky na doraz do umývačky riadu. •...
  • Page 206: Pridanie Čistiaceho Prášku Alebo Tablety

    Pridanie čistiaceho prášku alebo tablety Používajte len čistiace prostriedky špeciálne navrhnuté na používanie v umývačkách riadu. Kvôli ochrane životného prostredia používajte nie viac,než je správne množstvo čistiaceho prostriedku. Dávkovač na čistiaci prostriedok naplňte čistiacim práškom alebo tabletou. Informácie o správnom množstve si pozrite v pokynoch výrobcu čistiaceho prostriedku.
  • Page 207: Pridanie Oplachovacieho Prípravku

    Pridanie oplachovacieho prípravku Oplachovací prípravok zabezpečuje, aby počas fázy sušenia neostala na porcelánovom riade voda a nezanechala značky, a po umytí pomáha rýchlemu schnutiu porcelánového riadu. Do nádržky nalejte len oplachovací prípravok určený na použitie v domácich umývačkách riadu. Tento model je navrhnutý len na používanie tekutého oplachovacieho prípravku.
  • Page 208: Pridanie Soli

    Pridanie soli Ak máte vo svojej oblasti tvrdú vodu, na vašich riadoch a domácich potrebách sa budú usádzať usadeniny. Pre tento prípad je váš spotrebič vybavený nádržkou na soľ na zníženie tvrdosti vody. Podľa krokov uvedených ďalej nasypte soľ do nádržky na soľ; nasypte množstvo zodpovedajúce stupňu tvrdosti vody vo vašej oblasti.
  • Page 209: Nastavenie Spotreby Soli

    Nastavenie spotreby soli Spotreba soli musí byť upravená tak, aby zodpovedala úrovni tvrdosti vody vo vašej oblasti. Ak nepoznáte tvrdosť vody vo vašej domácnosti, obráťte sa na vodárenskú spoločnosť, ktorá dodáva vodu vo vašej oblasti. Úpravy sa odporúča vykonať v súlade s nasledujúcim grafom. Tvrdosť...
  • Page 210: Naplnenie Umývačky Riadu

    Naplnenie umývačky riadu Pred naplnením umývačky riadu Pred naplnením príborov a porcelánového riadu do košíka dodržiavajte vo všeobecnosti nasledovné poznámky. • Z porcelánového riadu a príborov odstráňte škvrny od rúžu a zvyšky jedla. V prípade potreby opláchnite. • Riad a príbory nesmú byť vložené jeden do druhého ani sa navzájom zakrývať. •...
  • Page 211: Horný Košík

    Horný košík Horný košík odporúčame používať na malé a ľahké predmety, ako sú šálky podšálky, poháre, dezertné misky, atď. Do košíka v umývačke riadu sa môžu tiež vkladať plytké panvice alebo hrnce. Dlhé položky, ako sú naberačky na polievku, varechy a dlhé nože sa musia položiť...
  • Page 212: Spodný Košík

    Spodný košík Veľké položky a položky, ktoré sa ťažko čistia, odporúčame vložiť do spodného košíka, napríklad, taniere, servírovacie podnosy, hlboké panvice, servírovacie misy, hrnce, panvice, pokrievky a podobne. Servírovacie misy a pokrievky odporúčame umiestniť na boku košíka, aby sa zabránilo blokovaniu otáčania sprchovacích ramien. Tŕne so závesmi Tŕne sa používajú...
  • Page 213: Tabuľka Cyklov Umývania

    Tabuľka cyklov umývania Doba Množstvo Spotreba trvania Spotreba Oplachovací Program Informácie pre voľbu cyklu Proces čistiaceho energie cyklu vody (l) prípravok prostriedku (kWh) (min.) Všetko v 1 Na štandardne • Predbežné umytie • Predbežné 1.25 13.8 znečistený riad, ako sú (45°C) umytie (5g) hrnce, taniere, poháre...
  • Page 214: Spustenie Cyklu Umývania

    • Funkcia rýchleho umývania je k dispozícii len pre cyklus intenzívneho, štandardného a úsporného umývania a pre cyklus umývania pohárov. • Funkcia dodatočného sušenia je k dispozícii len pre cyklus intenzívneho, štandardného, úsporného a 1-hodinového umývania a umývania sklenených nádob a pohárov. • Ak sa v týchto pracích cyklov rozhodnete používať...
  • Page 215: Zmena Programu

    Zmena programu Ak chcete zmeniť program po spustení cyklu umývania, postupujte podľa ďalej uvedených krokov. 1. Pomaly otvorte dvere, aby ste zabránili vyliatiu vody a potom dvere otvorte úplne. Skontrolujte, či umývačka riadu nadávkovala čistiaci prostriedok alebo tabletu. To závisí na uplynutej dobe spustenia cyklu umývania.
  • Page 216: Oneskorený Štart

    Oneskorený štart Čas spustenia umývacieho programu môžete oddialiť a upraviť. Postupujte podľa nižších krokov. 1. Otvorte dvere umývačky riadu a vložte znečistený riad a porcelánové nádoby. 2. Umývačku riadu zapnite stlačením hlavného vypínača. 3. Zvoľte svoj preferovaný program. 4. Opakovaným stláčaním tlačidla vyberte požadovanú...
  • Page 217: Čistenie Po Použití

    Čistenie po použití Údržba vonkajška Dvere a tesnenie dverí Tesnenia dvierok pravidelne čisťte mäkkou vlhkou tkaninou a odstráňte ňou zvyšky jedla. Po naplnení umývačky riadu môžu zvyšky jedla a nápojov kvapkať na boky dvierok umývačky riadu. Tieto povrchy sú zvonka skrinky, kde prebieha umývanie, a nedostane sa k nim voda z postrekovacích ramien. Všetky zvyšky je potrebné...
  • Page 218: Postrekovacie Ramená

    Postrekovacie ramená Časti jedla sa môžu prilepiť na dýzy a ložiská postrekovacích ramien. Postrekovacie ramená treba preto pravidelne kontrolovať a čistiť. Umývačku riadu vypnite. Pomocou zahroteného predmetu, napr. kokteilovou tyčkou, uvoľnite časti jedla v dýzach postrekovacích ramien. Nepokúšajte sa demontovať postrekovacie ramená. Opatrenie pred námrazou Vyhnite sa umiestneniu umývačky riadu na mieste, kde teplota môže klesnúť...
  • Page 219: Údržba Po Dlhodobom Nepoužívaní

    Údržba po dlhodobom nepoužívaní Ak umývačku riadu nebudete dlhodobo používať, odporúčame vám vykonať nasledovné: 1. Umývačku riadu odpojte od elektrickej zásuvky. 2. Umývačku riadu odpojte od prítoku vody a odtoku. Pomocou vhodnej nádoby zachyťte všetku zvyškovú vodu v rúrkach. 3. Mierne otvorte dvere, aby ste zabránili vzniku nepríjemného zápachu vnútri priehradky. 4.
  • Page 220: Rady A Tipy

    Rady a tipy • Opravy musí vykonávať kvalifikovaný technik pri striktnom dodržiavaní platnej miestnej a štátnej legislatívy a nariadení. Neoprávnené a nesprávne vykonané opravy môžu mať za následok osobné poranenia alebo poškodenie umývačky riadu. • Pred zavolaním do servisu si, prosím, pozrite časť Rady a tipy, podľa ktorej môžete niektoré bežné problémy vyriešiť...
  • Page 221 Technické problémy Problém Možné príčiny Náprava Na sklenenom riade a príbore Dávkovanie oplachovacieho Pomocou otočného gombíka zostávajú škvrny. prípravku je nastavené na dávkovača oplachovacieho prípravku vysokú hodnotu. nastavte nižšiu hodnotu. Riad, príbory a sklenený riad Množstvo oplachovacieho Nádržku doplňte, nastavte gombík dávkovača oplachovacieho prípravku nie sú...
  • Page 222: Likvidácia Umývačky Riadu

    Likvidácia umývačky riadu • Pri likvidovaní starej umývačky riadu ju najprv upravte tak, aby sa nedala používať. Odpojte od prívodu elektrickej energie a vody, odrežte kábel a aj zástrčku zo sieťového kábla. Znefunkčnite zámok dverí, aby sa deti nemohli náhodne zatvoriť vnútri. Vykonajte patričné úpravy na zneškodnenie umývačky riadu.
  • Page 223: Technické Parametre

    Technické parametre Model SID60W12N So zatvorenými dvierkami: 598 mm(Š) x 550 mm(H) x 815 mm(V) Rozmery S otvorenými dvierkami: 598 mm(Š) x 1150 mm(H) x 815 mm(V) Objem Nastavenia pre 15 osôb Požadovaný tlak vody 0.04 - 1.00MPa Spotreba elektrickej energie 1930 W Menovité...
  • Page 226 V Európskej únii sú zavedené sam ostatné systémy na recyklovanie odpadu. Ďalšie informácie si môžete vyžiadať od svojho úradu miestnej správy alebo v obchode, kde ste si tento výrobok zakúpili. DSG Retail Ltd. (co. no. 504877) Maylands Avenue, Hemel Hempstead, Hertfordshire, HP2 7TG, UK (IB-SID60W12N-RC-130627V3)

Table of Contents