Table of Contents
    • Packa Upp
    • Installation
    • Plats
    • Produktöversikt
    • Vy Framifrån
    • Övre Korg
    • Insidan
    • Baksida
    • Nedre Korgen
    • Kontrollpanel
    • Innan Användning
    • För Att Öppna Luckan
    • För Att Stänga Luckan
    • Föremål Som Inte Är Lämpliga Att Använda I Diskmaskinen
    • Lägga Till Diskmedel Eller Diskmedelstablett
    • Sköljmedel
    • Inställning Sköljmedelsbehållaren
    • Lägga Till Salt
    • Inställning Av Saltförbrukningen
    • Ladda Diskmaskinen
    • Innan Diskmaskinen Laddas
    • Övre Korg
    • Justering Av Övre Korgen
    • Fällbart Koppställ
    • Ladda den Övre Korgen Med 14 Kuvert
    • Nedre Korgen
    • Nedfällbara Piggar
    • Ladda den Nedre Korgen Med 14 Kuvert
    • Bestickkorg
    • Diskcykeltabell
    • Start Av Diskcykeln
    • Byte Av Program
    • För Att Lägga Rätter
    • VID Slutet Av Programmet
    • Stänga Av Enheten
    • Urplockning Av Diskmaskinen
    • Halvfullt
    • Rengöring Efter Användning
    • Yttre Vård
    • Luckan Och Lucktätningen
    • Kontrollpanelen
    • Inre Vård
    • Filtreringssystem
    • Sprayarmar
    • Frostskydd
    • Flyttning Av Diskmaskinen
    • Underhåll Efter en Lång Period Utan Användning
    • Tips Och RåD
    • Tekniska Problem
    • Avyttring Av Diskmaskinen
    • Avyttring Av Förpackningsmaterial
    • Specifikationer
    • Pakkauksesta Purkaminen
    • Asennus
    • Paikka
    • Tuotteen Yleiskatsaus
    • Näkymä Edestä
    • Yläkori
    • Internal View
    • Näkymä Takaa
    • Alakori
    • Ohjauspaneeli
    • Ennen Käyttöä
    • Luukun Avaaminen
    • Luukun Sulkeminen
    • Astianpesukoneessa KäytettäVäksi Sopimattomat Kohteet
    • Pesuaineen Tai Pesuainetabletin Lisääminen
    • Huuhtelukirkasteen Lisääminen
    • Huuhtelukirkastesäiliön Säätö
    • Suolan Lisääminen
    • Suolan Kulutuksen Säätö
    • Astianpesukoneen Täyttö
    • Ennen Astianpesukoneen Täyttöä
    • Yläkori
    • Yläkorin Säätö
    • Kaatuva Kuppiteline
    • Yläkorin Täyttö 14-Paikkaisella Asetuksella
    • Alakori
    • Kaatuvat Pidikkeet
    • Alakorin Täyttö 14-Paikkaisella Asetuksella
    • Ruokailuvälinekori
    • Pesuohjelmataulukko
    • Pesuohjelman Käynnistäminen
    • Pesuohjelman Muuttaminen
    • Voit Lisätä Lautaset
    • Pesuohjelman Lopussa
    • Puolitäyttö
    • Koneen Sammuttaminen
    • Astianpesukoneen Tyhjentäminen
    • Puhdistus Käytön Jälkeen
    • Ulkopuolen Ylläpito
    • Ovi Ja Oven Tiiviste
    • Ohjauspaneeli
    • Sisäpuolen Ylläpito
    • Suodatusjärjestelmä
    • Suihkuvarret
    • Jäätymisvarotoimet
    • Astianpesukoneen Siirtäminen
    • Kunnossapito Pitkän KäyttäMättömyysjakson Jälkeen
    • Vihjeitä Ja Vinkkejä
    • Tekniset Ongelmat
    • Astianpesukoneen Hävittäminen
    • Pakkausmateriaalin Hävittäminen
    • Tekniset Tiedot
    • Udpakning
    • Installation
    • Placering
    • Produktoversigt
    • Set Forfra
    • Øverste Kurv
    • Indeni
    • Set Bagfra
    • Nederste Kurv
    • Kontrolpanel
    • Før Brug
    • Sådan Åbnes Lågen
    • Sådan Lukkes Lågen
    • Emner, der Ikke er Egnede Til Vask I Opvaskemaskinen
    • Tilføjelse Af Opvaskemiddel Eller Opvaskemiddeltablet
    • Tilføjelse Af Skyllemiddel
    • Justering Af Skyllemiddelbeholder
    • Tilføjelse Af Salt
    • Justering Af Saltforbrug
    • Fyldning Af Opvaskemaskinen
    • Før Opvaskemaskinen Fyldes
    • Øverste Kurv
    • Justering Af den Øverste Kurv
    • Hængslet Hylde Til Kopper
    • Fyldning Af den Øverste Kurv Til 14 Kuverter
    • Nederste Kurv
    • Hængslede Spyd
    • Fyldning Af den Nederste Kurv Til 14 Kuverter
    • Bestikkurv
    • Skema over Vaskecyklus
    • Start Af Vaskecyklus
    • Skift Af Program
    • Du Kan Tilføje Plader
    • Ved Programmets Afslutning
    • Slukning Af Enheden
    • Tømning Af Opvaskemaskinen
    • Halv Opvask
    • Rengøring Efter Brug
    • Udvendig Pleje
    • Låge Og Lågepakning
    • Kontrolpanelet
    • Indvendig Pleje
    • Filtersystem
    • Spray-Arme
    • Frostsikring
    • Flytning Af Opvaskemaskinen
    • Vedligeholdelse Efter Længere Periode Ude Af Drift
    • Gode RåD
    • Tekniske Problemer
    • Kassering Af Opvaskemaskinen
    • Kassering Af Emballage
    • Specifikationer
    • Vybalení
    • Instalace
    • Umístění
    • Popis Přístroje
    • Pohled Zpředu
    • Horní Koš
    • Internal View
    • Pohled Zezadu
    • Dolní Koš
    • Ovládací Panel
    • Před PoužitíM
    • Otevření DVířek
    • Zavření DVířek
    • Předměty Nevhodné Pro Mytí V Myčce Nádobí
    • PoužíVání Mycího Prášku Nebo Tablet
    • PoužíVání Oplachového Prostředku
    • Nastavení Zásobníku Na Oplachový Prostředek
    • PoužíVání Soli
    • Nastavení Spotřeby Soli
    • Plnění Myčky Nádobí
    • Před PlněníM Myčky Nádobí
    • Horní Koš
    • Nastavení Horního Koše
    • ZáVěs Na Hrnečky
    • 14Místné Plnění Koše Myčky Nádobí
    • Dolní Koš
    • ZáVěsné Hroty
    • 14Místné Plnění Dolního Koše Myčky Nádobí
    • Košík Na Příbory
    • Tabulka Délek Cyklu
    • Spuštění Mycího Cyklu
    • Změna Programu
    • Můžete Přidat Potraviny Pokrmy
    • Na Konci Programu
    • Poloviční Náplň
    • Vypnutí Přístroje
    • Vyprazdňování Myčky
    • ČIštění Po Použití
    • Údržba Vnějšího Povrchu
    • DVířka a Těsnění DVířek
    • Ovládací Panel
    • Údržba Vnitřního Prostoru
    • Filtrovací SystéM
    • Ostřikovací Ramena
    • Upozornění Na Mráz
    • Stěhování Myčky Nádobí
    • Údržba Po Delší Době Mimo Provoz
    • Tipy a Triky
    • Technické Problémy
    • Likvidace Myčky Nádobí
    • Likvidace Obalových Materiálů
    • Technické Údaje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

SDW60W13N
Installation / Instruction Manual
Installasjons-/Brukerveiledning
Oppvaskmaskin
Installation-/Bruksanvisning
Asennus- Ja Käyttöopas
Astianpesukone
Installations- Og Brugervejledning
Opvaskemaskine
Návod Na Instalaci/Používání
Myčka Nádobí
Návod Na Inštaláciu/Obsluhu
Návod Na Inštaláciu/Obsluhu
GB
Dishwasher
NO
SE
Diskmaskin
FI
DK
CZ
SK

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sandstrom SDW60W13N

  • Page 1 SDW60W13N Installation / Instruction Manual Dishwasher Installasjons-/Brukerveiledning Oppvaskmaskin Installation-/Bruksanvisning Diskmaskin Asennus- Ja Käyttöopas Astianpesukone Installations- Og Brugervejledning Opvaskemaskine Návod Na Instalaci/Používání Myčka Nádobí Návod Na Inštaláciu/Obsluhu Návod Na Inštaláciu/Obsluhu...
  • Page 2 SDW60W13N TOE PANEL INSTALLATION / INSTALLASJON / INSTALLATION ASENNUS / INSTALLATION / INTSALACE / INŠTALÁCIA M4x10 Screw x 4 M4 Nut x 4 Toe Panel x 1...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Innhold Safety Warnings ..................7 Sikkerhetsadvarsler .................9 Unpacking ....................21 Pakke opp ....................52 Installation ..................... 22 Installasjon ..................... 53 Location ........................22 Plassering ........................53 Product Overview .................. 29 Produktoversikt ..................60 Front View ........................29 Sett forfra ........................60 Upper Basket Use ....................29 Øvre kurv ........................60 Internal View......................29 Internal View......................60...
  • Page 5 Innehåll Sisältö Säkerhetsvarningar ................11 Turvallisuusvaroitukset ................ 13 Packa upp ....................83 Pakkauksesta purkaminen ..............114 Installation ..................... 84 Asennus ....................115 Plats ..........................84 Paikka .........................115 Produktöversikt ..................91 Tuotteen yleiskatsaus ................. 122 Vy framifrån .......................91 Näkymä edestä .......................122 Övre korg ........................91 Yläkori ........................122 Insidan .........................91 Internal View......................122...
  • Page 6 Indhold Obsah Sikkerhedsadvarsler................15 Bezpečnostní upozornění ..............17 Udpakning ................... 145 Vybalení ....................176 Installation ................... 146 Instalace ....................177 Placering ........................146 Umístění ........................177 Produktoversigt ................... 153 Popis přístroje ..................184 Set forfra ........................153 Pohled zpředu ......................184 Øverste kurv ......................153 Horní...
  • Page 7 Obsah Bezpečnostné výstrahy ................. 19 Vybalenie ..................... 207 Inštalácia ....................208 Umiestnenie ......................208 Prehľad výrobku .................. 215 Pohľad spredu ......................215 Horný košík ......................215 Pohľad zvnútra .......................215 Pohľad zozadu ......................215 Spodný košík ......................215 Control Panel ......................216 Pred používaním.................. 217 Otvorenie dverí ......................217 Zatvorenie dverí...
  • Page 8: Safety Warnings

    Safety Warnings For your continued safety and to reduce • Keep your fingers away from moving the risk of injury or electric shock, parts and fitted attachments. please follow all the safety precautions • Never use a damaged machine. listed below. • If the mains cable is damaged, it must • Read all instructions carefully before be replaced by the manufacturer,...
  • Page 9 • During installation, the power supply • Do not touch the heating element during or immediately after use. cord must not be excessively or dangerously bent or flattened. • Do not operate your dishwasher • Do not tamper with controls. unless all enclosure panels are properly in place.
  • Page 10: Sikkerhetsadvarsler

    Sikkerhetsadvarsler For din egen sikkerhet og for å redusere • Hold fingrene unna deler i bevegelse og montert tilbehør. risikoen for personskade eller elektrisk støt må du følge alle forholdsreglene • Bruk aldri en skadet maskin. som er oppført nedenfor. • Hvis strømledningen er skadet, må...
  • Page 11 • Ikke tukle med kontrollene. • Ikke ta på varmeelementet under eller straks etter bruk. • Maskinen må kobles til vannledningen med et nytt • Ikke bruk oppvaskmaskinen med slangesett. mindre alle paneler er satt riktig på plass. Vær meget forsiktig hvis du • Det maksimale antallet kuverter som må...
  • Page 12: Säkerhetsvarningar

    Säkerhetsvarningar För fortsatt säkerhet och för att minska • Stoppa inte in fingrarna i rörliga delar risken för skador eller elektriska stötar, eller monterade tillsatser. följ alla säkerhetsåtgärder som listas • Använd aldrig en skadad maskin. nedan. • Om medföljande sladd är skadad • Läs noggrant igenom alla måste den bytas ut av tillverkaren, instruktioner innan du börjar...
  • Page 13 • Vidrör inte värmeelementen under • Apparaten skall anslutas till vattenledningen med ny eller direkt efter användning. slanguppsättning. • Använd inte diskmaskinen såvida • Maximalt kan 14 kuvert diskas i inte allt omslutande hölje finns på plats. Öppna luckan mycket försiktigt maskinen.
  • Page 14: Turvallisuusvaroitukset

    Turvallisuusvaroitukset Varmista turvallisuus ja vähennä • Sammuta ja irrota virtapistoke pistorasiasta ennen kuin lisäät tai loukkaantumisen tai sähköiskun vaaraa noudattamalla kaikkia alla lueteltuja poistat työkaluja tai lisävarusteita sekä käytön jälkeen ja ennen varotoimia. puhdistamista. • Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen astianpesukoneen käyttämistä...
  • Page 15 • Älä istu tai seiso luukun tai • Irrota pesuosaston luukku, kun astiatelineen päällä. poistat vanhan astianpesukoneen • Älä siirrä astianpesukonetta pitämällä pois käytöstä. kiinni ovesta tai sen reunoista. Pidä • Asennuksen aikana virtakaapeli ei astianpesukoneesta kiinni sivuilta saa taipua liikaa tai vaarallisesti eikä siirtäessäsi sitä.
  • Page 16: Sikkerhedsadvarsler

    Sikkerhedsadvarsler For at nedsætte risikoen for • Brug aldrig en maskine, der er personskade og elektrisk stød beskadiget. skal du følge alle nedenstående • Hvis el-ledningen er beskadiget, sikkerhedsforholdsregler. skal den, for at undgå fare, • Læs omhyggeligt alle anvisninger, udskiftes af enten fabrikanten, hans inden opvaskemaskinen bruges, og servicerepræsentant eller af en...
  • Page 17 • Under installation må el-ledningen • Berør ikke varmelegemet under eller umiddelbart efter brug. ikke bøjes eller trykkes for meget eller faretruende fladt. • Opvaskemaskinen må ikke benyttes • Der må ikke fuskes med styringen. uden afdækningspanelerne påsat. åbn lågen meget forsigtigt hvis der • Maskinen skal tilsluttes kører et program, da der kan være vandforsyningen med nye slanger.
  • Page 18: Bezpečnostní Upozornění

    Bezpečnostní upozornění Dodržujte veškeré bezpečnostní • Udržujte prsty mimo pohybující se součásti a namontovaná přídavná zásady uvedené níže, aby se omezilo zařízení. nebezpečí zranění nebo úrazu elektrickým proudem. • Nikdy nepoužívejte poškozený • Před používáním myčky nádobí si přístroj. přečtěte veškeré pokyny a uschovejte • Dojde-li k poškození...
  • Page 19 • Nepřemísťujte myčku nádobí • Při vyřazování staré myčky nádobí z držením dvířek nebo okrajů. Při provozu nebo při likvidaci sejměte přemisťování držte myčku nádobí za dvířka mycího prostoru. boky nebo spodní stranu. • Napájecí kabel nesmí být při instalaci nadměrně...
  • Page 20: Bezpečnostné Výstrahy

    Bezpečnostné výstrahy Dodržiavajte bezpečnostné pokyny • Prsty nevkladajte do pohyblivých uvedené nižšie. Zníži sa tým riziko častí a namontovaných zariadení. zranenia alebo úrazu zasiahnutím • Nikdy nepoužívajte poškodené elektrickým prúdom. zariadenie. • Dôkladne si prečítajte všetky pokyny • Ak je sieťový napájací kábel pred tým, ako túto umývačku riadu poškodený, musí...
  • Page 21 • Počas a ihneď po používaní sa • Spotrebič je nutné k prívodu vody nedotýkajte ohrevného prvku. pripojiť pomocou novej zostavy hadíc. • Umývačku riadu nepoužívajte, keď nie sú všetky panely krytov správne • Možno umývať súpravu pre na svojom mieste. Keď beží program, maximálne 14 osôb.
  • Page 22: Unpacking

    Unpacking Remove all packaging from the unit. Retain the packaging. If you dispose of it please do so according to local regulations. The following items are included: The Main Unit Salt Funnel Water Supply Hose Condensation Strip (Cold water only) (Finish with cork surface) ST4x14 Screw x 6 ST3.5x16 Screw x 2...
  • Page 23: Installation

    Installation INSTALLATION Location When selecting a position for your dishwasher you should make sure the installation surface is flat and firm, and the room is well ventilated. Avoid locating your dishwasher near a heat source, e.g. cooker, boiler or radiator. Extreme cold ambient temperatures may also cause the appliance not to perform properly.
  • Page 24 INSTALLATION 3. Do not connect the unit to the mains socket before installation. Ensure you are not installing the unit right in front of the mains socket. This is to avoid potential damage to the back of the unit. 4. The condensation strip must be fitted to the underside of the worktop above your dishwasher to protect it against any moisture.
  • Page 25 INSTALLATION 7. Position the dishwasher next to a water tap and a drain. Ensure the water inlet and drain hoses are not kinked or squashed. The unit must not stand on the mains cable. 8. Good levelling is essential for correct closure and sealing of the door.
  • Page 26 INSTALLATION 10. Adjust the adjustable feet again to obtain the optimum levelling of the unit. 11. To secure the dishwasher under the table Wooden Worktop top, tighten the screws as shown. Note their positioning for the different types of worktops. Installation Hook ST4x14 Granite / Synthetic / Ceramic Worktop...
  • Page 27 INSTALLATION 13. Cut out a 598 mm wide plinth for toe panel. Tape the supplied toe panel mounting brackets to the toe panel as shown. Drill the required holes. 545.4 Adjust Height 14. Determine the correct position for the toe panel mounting bracket, remove the bracket and bend the metal tab.
  • Page 28 INSTALLATION 17. Make sure your plumbing is suitable Water mains for use with the dishwasher. If in doubt contact a qualified plumber. This unit MUST BE connected to COLD WATER Y-Adaptor MAINS using the new water inlet hose. (not included) OLD HOSE SETS MUST NOT BE RE-USED.
  • Page 29 INSTALLATION • Do not bend your drain hose. • You may use the U-shaped drain hose holder to secure your drain hose and to avoid bending it. U-shaped drain hose holder water drain hose • Secure the water drain hose to the waste pipe to avoid it coming off during the washing process.
  • Page 30: Product Overview

    Product Overview Front View Rear View Control Panel Recessed Door Handle Water Inlet (connect to supply hose) Drain Hose Mains Cable Upper Basket Use Lower Basket Use Cup Racks Spikes Internal View Cutlery Basket Spray Arms Upper Basket Salt Reservoir Filtering System Lower Basket Dispenser...
  • Page 31: Control Panel

    Control Panel On/Off Button Turn the dishwasher on and off. Delay Start Button • Press repeatedly to preset the delay timer and delay the starting time by up to 24 hours. • Each press of this button increases the delay start time by 1 hour intervals. 3.
  • Page 32: Before Operating

    Before Operating To Open the Door • First open the door slightly to avoid water spillage. • Pull the door handle. If the door is opened during operation all functions are automatically interrupted. To Close the Door • After loading the dishes, push the baskets fully into the dishwasher. • Lift the door upwards and push until it clicks into position.
  • Page 33: Adding Detergent Powder Or Tablet

    Adding Detergent Powder or Tablet Only use detergents specifically designed for use in dishwashers. To be more environmentally friendly, please use no more than the correct amount of detergent. Fill the detergent dispenser with detergent power or tablet. See the detergent manufacturers instructions for the correct amount to use.
  • Page 34: Adding Rinse Aid

    Adding Rinse Aid Rinse aid helps to ensure water does not cling and leave marks on crockery during the drying phase and helps crockery dry faster after it has been washed. Only pour rinse aid that is for domestic dishwashers into the reservoir. This model is designed to use liquid rinse aids only. Please follow the steps below to pour the rinse aid into the storage reservoir, and the amount will dispense automatically.
  • Page 35: Adding Salt

    Adding Salt If the water in your area is hard, deposits will form on your dishes and utensils. As such, this appliance contains a salt reservoir for you to reduce the hardness of the water. Please follow the steps below to pour the salt into the salt reservoir and to correspond to the water hardness level in your area.
  • Page 36: Adjusting Salt Consumption

    Adjusting Salt Consumption Salt consumption must be adjusted to correspond to the water hardness level in your area. If you don’t know how hard the water in your home is, please ask the company that supplies water in your area. It is recommended that adjustments should be made in accordance with the following chart.
  • Page 37: Loading The Dishwasher

    Loading the Dishwasher Before Loading the Dishwasher In general, please observe the following notes before loading your cutlery and crockery in the basket. • Remove lipstick stains and any food residues from crockery and dishes. Rinse if necessary. • Dishes and cutlery must not lay inside one another, or cover each other. • Load your cutlery and crockery so that water can access all surfaces.
  • Page 38: Upper Basket

    Upper Basket We recommend using the upper basket for small and lightweight items such as cups saucers, glasses, dessert bowls, etc. Shallow pans or casserole dishes can also be placed in the dishwasher basket. Long items such as soup ladles, mixing spoons and long knives should be placed lying down in the middle of the cutlery basket.
  • Page 39: Loading The Upper Basket For 14 Place Settings

    Loading the Upper Basket for 14 Place Settings For optimum placement of crockery in the upper basket, please refer to the follow list and the accompanying image. Number Item Cups Saucers Glasses Small Serving Bowls Medium Serving Bowls Large Serving Bowls To prevent water dripping from the upper basket onto the dishes in the lower basket, we recommend that you empty the lower basket first and then the upper basket.
  • Page 40: Loading The Lower Basket For 14 Place Settings

    Loading the Lower Basket for 14 Place Settings For optimum placement of crockery in the lower basket, please refer to the following list and image. Number Item Saucers Small Serving Bowls Medium Serving Bowls Dessert Dishes Dinner Plates Soup Plates Oval Platter Cutlery Basket To make unloading much easier, cutlery should be grouped in zones and placed in the cutlery...
  • Page 41: Wash Cycle Table

    Wash Cycle Table Running Energy Water Cycle Selection Detergent Rinse Programme Process Time Consumption Consumption Information Amount (min.) (Kwh) Intensive For heaviest soiled • Pre-wash (50°C) • Pre-wash crockery, and normally • Wash (65°C) (5g) soiled pots pans dishes • Rinse • Main wash etc with dried on soiling.
  • Page 42: Starting A Wash Cycle

    • Express function is available only for intensive, normal, economy, or glass washing cycle. • Extra drying function is available only for intensive, normal, economy, glass, or 1 hour washing cycle. • If you choose to use detergent tablet in these washing cycles, please do not add rinse aid. Condensing dry technology • Energy is saved by drying the dishes using the remaining heat after the last rinse cycle.
  • Page 43: Changing A Programme

    Changing a Programme To change the programme if the washing cycle has already started, follow the steps below. 1. Open the door slightly to avoid water spillage before opening the door fully. Check if the unit has dispensed the detergent or detergent tablet. This will depend on how long the washing cycle was running for.
  • Page 44: Switching Off The Unit

    Switching Off the Unit On/Off button. The To save energy, remember to switch the dishwasher off using the On/Off button. dishwasher will continue to use electricity until it is switched off with the If the dishwasher is not going to be used for a long period of time, e.g. whilst on holiday, disconnect the unit from the mains supply.
  • Page 45: Cleaning After Use

    Cleaning After Use External Care The Door and the Door Seal Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits. When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door.
  • Page 46 2. Turn the coarse filter and gently lift it out. OP EN 3. Gently lift out the filter, separate its parts and clean under running water. 4. Rinse all the filters under running water, including the filter cylinder, and then refit all filters in the reverse order.
  • Page 47: Spray Arms

    Spray Arms Particles of food can get stuck in the spray arm jets and bearings. The spray arms should therefore be checked and cleaned regularly. 1. Switch off the unit. 2. Remove the upper spray arm. 3. Remove the lower spray arm: Grap firmly and pull upwards 4.
  • Page 48: Maintenance After A Prolonged Period Of Non-Operation

    Maintenance After a Prolonged Period of Non-Operation If you are not going to use the unit for a prolonged period of time, you are advised to: 1. Run a wash cycle with the dishwasher empty. 2. Disconnect the dishwasher from the mains socket. 3.
  • Page 49: Hints And Tips

    Hints and Tips • Repairs should only be carried out by a qualified technician in strict accordance with current local and national safety regulations. Unauthorised or incorrect repairs could cause personal injury or damage to the unit. • Before calling for service, please refer to the section Hints and Tips to solve some general problems by yourself.
  • Page 50 General Problems Problem Possible Causes Remedy Knocking noise in the A spray arm is knocking Interrupt the programme, and wash cabinet. against an item in a basket. rearrange the items which are obstructing the spray arm. See the section Loading the Dishwasher. Smearing appears on The rinse aid dosage is set Adjust the dial of the rinse aid...
  • Page 51: Disposal Of The Dishwasher

    Disposal of the Dishwasher • When disposing of your old dishwasher, first make it unusable. Disconnect from the electricity and water supplies, cut off the cable and the plug from the mains cable. Make the door lock inoperative, so that children cannot accidentally shut themselves in. Make appropriate arrangements for the disposal of the dishwasher.
  • Page 52: Specifications

    Specifications Model SDW60W13N With the door closed: 598 mm(W) x 570 mm(D) x 815 mm(H) Dimensions With the door opened: 598 mm(W) x 1150 mm(D) x 815 mm(H) Capacity 14 Place Settings Water Pressure Required 0.04 - 1.00MPa Power Consumption...
  • Page 53: Pakke Opp

    Pakke opp Fjern all emballasje fra enheten. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale forskrifter om avfallshåndtering hvis du må kaste emballasjen. Følgende gjenstander er vedlagt: Hovedenheten Salttrakt Sikkerhetsvannslange Kondensstrimmel ST4*14 skrue x 6 ST3.5*16 skrue x 2 Installasjonskrok x 2 Hulldeksel x 2 Monteringsbrakett for fotpanel x 2...
  • Page 54: Installasjon

    Installasjon INSTALLASJON Plassering Når du skal velge hvor oppvaskmaskinen skal stå, må du sørge for at underlaget er horisontalt og stabilt og at rommet er godt luftet. Ikke sett oppvaskmaskinen i nærheten av en varmekilde, f.eks. komfyr, varmtvannsbereder eller radiator. Svært kalde omgivelser kan også...
  • Page 55 INSTALLASJON 3. Ikke koble enheten til stikkontakten før installasjon. Pass på at du ikke installerer enheten rett foran stikkontakten. Dette er for å unngå eventuell skade på baksiden av enheten. 4. Kondensstrimmelen må festes til undersiden av arbeidsflaten over oppvaskmaskinen for å beskytte den mot fuktighet.
  • Page 56 INSTALLASJON 7. Plasser oppvaskmaskinen ved siden av en vannkran og et avløp. Sørg for at vanninntaks- og avløpsslangene ikke er knekt eller klemt. Enheten må ikke stå på strømledningen. 8. Riktig rettstilling er viktig for at døren skal lukkes riktig og at forseglingen skal være riktig.
  • Page 57 INSTALLASJON 10. Juster de justerbare føttene igjen for å oppnå optimal rettstilling av enheten. 11. Oppvaskmaskinen festes under benken Arbeidsflate Av Tre ved å stramme skruene som vist. Legg merke til posisjoneringen for ulike typer arbeidsflate. Installasjonskrok ST4x14 Granite/Syntetisk/Keramisk Arbeidsflate ST3.5x16 Hulldeksel 12.
  • Page 58 INSTALLASJON 13. Skjær ut en 589 mm bred plint til fotpanelet. Teip de vedlagte monteringsbrakettene til fotpanelet som vist. Drill de nødvendige hullene. 545.4 Justere høyde 14. Bestem riktig posisjon for hver monteringsbrakett, fjern den og bøy metallfliken. Dette sikrer at fotpanelet ikke kan skyves lengre inn enn nødvendig.
  • Page 59 INSTALLASJON 17. Kontroller at røropplegget ditt passer for Vannkran bruk med oppvaskmaskinen. Ta kontakt med en kvalifisert rørlegger hvis du er i tvil. Denne enheten Må kobles til en Y-adapter KALDTVANNSKRAN ved å bruke den nye (ikke vedlagt) vanninntaksslangen. BRUKT SLANGESETT Koble til MÅ...
  • Page 60 INSTALLASJON • Ikke bøy avløpsslangen. • Du kan bruke den U-formede avløpsslangeholderen til å sikre avløpsslangen og for å unngå å bøye den. U-formet avløpsslangeholder avløpsslange • Fest avløpsslangen godt til avløpsrøret for å unngå at den kommer løs mens maskinen går.
  • Page 61: Produktoversikt

    Produktoversikt Sett forfra Sett bakfra Kontrollpanel Dørhåndtak Vanninntak (koble til vannforsyning) Avløpsslange Strømledning Øvre kurv Nedre kurv Koppstativ Spisser Internal View Bestikkurv Spylearm Øvre kurv Saltbeholder Filtreringssystem Nedre kurv Vaskemiddeldispenser...
  • Page 62: Control Panel

    Control Panel På/av-knapp For å slå oppvaskmaskinen på og av. Forsinket start-knapp • Trykk for å forhåndsinnstille tid for oppvask og forsinke starttiden med opptil 24 timer. • Hvert trykk på denne knappen øker den forsinkede starttiden med 1 time. 3.
  • Page 63: Før Du Begynner

    Før du begynner Åpne døren • Åpne døren på gløtt for å unngå vannsøl. • Trekk i håndtaket på døren. Hvis døren åpnes mens maskinen går, avbrytes alle funksjoner automatisk. Lukke døren • Etter at serviset er satt inn, skyves kurvene helt inn i oppvaskmaskinen. • Løft døren oppover og skyv til den klikker på...
  • Page 64: Legge Til Oppvaskpulver Eller -Tablett

    Legge til oppvaskpulver eller -tablett Bruk kun vaskemidler som er spesielt laget for oppvaskmaskiner. For å være miljøvennlig skal du ikke bruke mer enn riktig mengde vaskemiddel. Fyll vaskemiddeldispenseren med oppvaskpulver eller legg i oppvasktabletten. Se anvisningene fra vaskemiddelprodusenten når det gjelder riktig mengde å...
  • Page 65: Fylle På Glansemiddel

    Fylle på glansemiddel Glansemidlet hjelper til med å sikre at vann ikke fester seg og lager merker på steintøy under tørkingen, og gjør tørkingen raskere etter at steintøyet er vasket. Fyll kun på glansemidler som er beregnet på husholdningsoppvaskmaskiner i beholderen. Denne modellen er laget for å bruke kun flytende glansemidler.
  • Page 66: Fylle På Salt

    Fylle på salt Hvis vannet der du bor er hardt, dannes det avleiringer av kalk på servise og redskaper. Derfor har dette apparatet en saltbeholder for å redusere vannets hardhet. Følg trinnene nedenfor for å fylle saltbeholderen og stille inn forbruket etter hardhetsgraden på...
  • Page 67: Justere Saltforbruk

    Justere saltforbruk Saltforbruket må justeres etter hardhetsgraden på vannet der du bor. Hvis du ikke vet hvor hardt vannet i springen er, må du spørre leverandøren av vannet der du bor. Det anbefales at justeringer gjøres i henhold til følgende skjema. Vannhardhet Saltforbruk Velgerposisjon...
  • Page 68: Sette Inn I Oppvaskmaskinen

    Sette inn i oppvaskmaskinen Før du setter inn i oppvaskmaskinen Følg disse merknadene når du laster kokekar og redskaper i kurvene. • Fjern alle matrester og flekker fra leppestift fra steintøy og servise. Skyll hvis nødvendig. • Servise og bestikk må ikke ligge inni hverandre eller dekke til hverandre. • Sett inn bestikket og steintøyet slik at vannet kan komme til alle overflater.
  • Page 69: Øvre Kurv

    Øvre kurv Vi anbefaler å bruke den øvre kurven for små og lette gjenstander som kopper, tefat, glass, dessertskåler osv. Flate kjeler eller kasseroller kan også plasseres i oppvaskmaskinkurven. Lange gjenstander som suppeskjeer, visper og lange kniver må legges ned på tvers fremst i den øvre kurven.
  • Page 70: Sette Inn 14 Kuverter I Den Øvre Kurven

    Sette inn 14 kuverter i den øvre kurven Tabellen nedenfor og det tilhørende bildet viser optimal plassering av steintøy i den øvre kurven. Nummer Gjenstand Kopper Tefat Glass Liten serveringsbolle Medium serveringsbolle Stor serveringsbolle For å forhindre at vann drypper fra den øvre kurven og ned på serviset i den nedre kurven, anbefaler vi at du tømmer den nedre kurven først og deretter den øvre.
  • Page 71: Sette Inn 14 Kuverter I Den Nedre Kurven

    Sette inn 14 kuverter i den nedre kurven Tabellen nedenfor og det tilhørende bildet viser optimal plassering av steintøy i den nedre kurven. Nummer Gjenstand Tefat Liten serveringsbolle Medium serveringsbolle Dessertskåler Tallerkener Suppefat Ovalt fat Bestikkurv For å gjøre det mye enklere å ta ut av maskinen, bør bestikk grupperes inn i soner og plasseres i bestikkurven.
  • Page 72: Oppvasktabell

    Oppvasktabell Mengde Kjøretid Strømforbruk Vannforbruk Program Informasjon om syklusvalg Prosess Glansemiddel vaskemiddel (min) (kWh) Intensiv For meget tilsmusset • Forvask (50 • Forvask steintøy og normalt (5g) °C) tilsmussede kasseroller, • Hovedvask • Vask (65°C) gryter, servise osv. med (30g) • Skylling inntørket smuss.
  • Page 73: Starte En Vaskesyklus

    • Ekspress-funksjonen er kun tilgjengelig i vaskeprogrammene intensiv, normal, økonomi og glass. • Ekstra tørking-funksjonen er kun tilgjengelig i vaskeprogrammene intensiv, normal, økonomi, glass og 1 time. • Hvis du velger å bruke oppvasktablett i disse programmene, må du ikke fylle på glansemiddel. Kondenseringstørketeknologi • Energi spares ved å...
  • Page 74: Endre Et Program

    Endre et program Følg trinnene nedenfor for å endre programmet hvis vaskesyklusen allerede har startet. 1. Åpne døren på gløtt for å unngå vannsøl før du åpner den helt. Kontroller om enheten har sluppet ut oppvaskepulveret eller -tabletten. Dette vil avhenge av hvor lenge vaskesyklusen har kjørt.
  • Page 75: Halv Oppvask

    Slå av enheten På/av-knappen for å spare strøm. Oppvaskmaskinen Husk å slå av oppvaskmaskinen med På/av-knappen. fortsetter å bruke strøm til den slås av med Hvis oppvaskmaskinen ikke skal brukes på en lang stund, f.eks. mens du er på ferie, må du koble enheten fra stikkontakten.
  • Page 76: Rengjøring Etter Bruk

    Rengjøring etter bruk Utvendig vedlikehold Døren og dørpakningen Rengjør dørpakningen regelmessig med en fuktet klut for å fjerne matrester. Når du setter inn i oppvaskmaskinen, kan matrester og væske dryppe ned på sidene av oppvaskmaskindøren. Disse overflatene er utenfor vaskerommet og spyles ikke av vannet fra spylearmene.
  • Page 77 2. Skru det grove filteret, og løft det forsiktig OP EN 3. Skyll alle filtrene, inkludert filtersylinderen, under rennende vann. 4. Skyll alle filtrene, inkludert filtersylinderen, under rennende vann og sett dem inn igjen i motsatt rekkefølge. 5. Skru det grove filteret forsiktig på igjen med urviseren.
  • Page 78: Spylearmer

    Spylearmer Matrester kan sette seg fast i dysene og lagrene til spylearmene. Du må derfor kontrollere og rengjøre spylearmene regelmessig. 1. Sørg for at oppvaskmaskinen er slått av. 2. Spylearmer på toppenløft det forsiktig ut. 3. Spylearmer på nederst løft det forsiktig ut. 4.
  • Page 79: Vedlikehold Etter En Lang Periode Uten Bruk

    Vedlikehold etter en lang periode uten bruk Hvis du ikke har tenkt å bruke enheten på en lang stund, bør du: 1. Bruker vaskeprogram med tom oppvaskmaskin 2. Koble oppvaskmaskinen fra stikkontakten. 3. Koble oppvaskmaskinen fra vanninntaket og -avløpet. Bruk en passende beholder til å fange opp eventuelt gjenværende vann i slangene.
  • Page 80: Råd Og Tips

    Råd og tips • Reparasjoner må kun utføres av en kvalifisert tekniker i strengt samsvar med gjeldende lokale og nasjonale sikkerhetsforskrifter. Uautorisert eller feilaktige reparasjoner kan føre til personskade eller skade på enheten. • Før du ringer etter service, bør du studere avsnittet Råd og tips for å løse enkelte vanlige problemer selv.
  • Page 81 Generelle problemer Problem Mulige årsaker Løsning Hinne vises på glass og Glansemiddeldoseringen er Juster skiven på bestikk. for høy. glansemiddeldispenseren til en lavere innstilling. Servise, bestikk og glass er Kanskje det brukes for Fyll på glansemiddel, ikke tørre. lite glansemiddel eller juster skiven på...
  • Page 82: Avhending Av Oppvaskmaskinen

    Avhending av oppvaskmaskinen • Når du avhender den gamle oppvaskmaskinen, må du først gjøre den umulig å bruke. Koble fra strøm- og vanntilførsel, klipp av kabelen og fjern støpslet fra strømledningen. Ødelegg dørlåsen, slik at barn ikke kan stenge seg inne ved et uhell. Sørg for forsvarlig avhending av oppvaskmaskinen.
  • Page 83: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Modell SDW60W13N Med døren lukket: 598 mm (B) × 570 mm (D) × 815 mm (H) Mål Med døren åpnet: 598 mm (B) × 1150 mm (D) × 815 mm (H) Kapasitet 14 kuverter Nødvendig vanntrykk 0,04 – 1,00 MPa Strømforbruk...
  • Page 84: Packa Upp

    Packa upp Ta bort allt förpackningsmaterial från produkten. Behåll förpackningsmaterialet. Om förpackningen kastas ska du följa gällande lokala föreskrifter. Följande delar medföljer: Huvudenhet Salttratt Säkerhetsslang Kondensremsa vattentillförsel ST4*14 skruv x 6 ST3.5*16 skruv x 2 Installationskrok x 2 Täckplugg x 2 Fästkonsol för sockel x 2 * All images in this instruction manual are for indication only;...
  • Page 85: Installation

    Installation INSTALLATION Plats När du väljer en tänkbar plats för din diskmaskin, ska du se till att installationsytan är plan och fast, och att rummet är väl ventilerat. Undvik att placera diskmaskinen i närheten av värmekällor som spis, varmvattenberedare eller element. Extremt kall miljö...
  • Page 86 INSTALLATION 3. Anslut inte enheten till eluttaget innan den installerats. Se till att inte installera enheten direkt framför eluttaget. Detta för att undvika eventuella skador på enhetens baksida. 4. Kondensremsan måste placeras på undersidan av arbetsbänken ovanför diskmaskinen för att skydda den mot fukten.
  • Page 87 INSTALLATION 7. Placera diskmaskinen i närheten av en vattenkran och ett vattenavlopp. Se till att vatten- och avloppsslangen inte vrider sig eller kläms. Enheten får inte stå ovanpå elsladden. 8. Bra avvägning är väsentligt för att luckan skall kunna stängas och tillslutas korrekt. När enheten är korrekt avvägd skall luckan inte ta tag i innerbeläggningen på...
  • Page 88 INSTALLATION 10. Justera de inställbara fötterna igen så att enheten står så plant som möjligt. 11. Dra åt skruvarna som på bilden, för att Bänkskiva Av Trä fästa diskmaskinen under bänkskivan. Observera deras läge för olika typer av bänkskivor. Installationskrok ST4x14 Granit / Syntet / Keramik Kök Arbetsyta.
  • Page 89 INSTALLATION 13. Skär ut en 589 mm bred bas för sockeln. Fäst sockelns medföljande fästkonsoler på sockeln, som på bilden. Borra hålen. 545.4 Ställ in höjden 14. Bestäm rätt placering för sockelns fästkonsol, ta bort konsolen och böj metallfliken. På så vis hindras sockeln från att glida in längre än du behöver.
  • Page 90 INSTALLATION 17. Se till att ditt rörsystem är lämpligt för att Vattentömning användas med diskmaskinen. Om du är tveksam kontakta en rörmokare. Denna enhet MÅSTE anslutas till KALLVATTEN Y-adapter med den nya vattenslangen som (medföljer ej) medföljer. GAMLA VATTENSLANGAR Anslut FÅR INTE ANVÄNDAS.
  • Page 91 INSTALLATION • Böj inte avloppslangen. • Du kan använda den u-formade slanghållare för att fästa avloppsslangen och för att undvika att den böjs. U-shaped drain hose holder water drain hose • Fäst avloppsslangen till avloppet för att undvika att den faller av under diskprocessen.
  • Page 92: Produktöversikt

    Produktöversikt Vy framifrån Baksida Kontrollpanel Luckhandtag Vattenintag (Anslut till vattenledning) Avloppsslang Nätsladd Övre korg Nedre korgen Koppställ Piggar Insidan Bestickkorg Sprayarmar Övre korg Saltbehållare Filtreringssystem Nedre korgen Diskmedelsbehållare...
  • Page 93: Kontrollpanel

    Kontrollpanel På/Av-knapp För att slå på och stänga av diskmaskinen. Knapp fördröjd start • Tryck flera gånger för att förinställa fördröjningstimern och fördröj starttid med upp till 24 timmar. • Varje tryckning på denna knapp ökar den fördröjda starttiden i steg om 1 timme. 3.
  • Page 94: Innan Användning

    Innan användning För att öppna luckan • Öppna först luckan försiktigt för att undvika spill av vatten. • Dra i luckhandtaget. Om luckan öppnas under driften kommer alla funktioner att avbrytas automatiskt. För att stänga luckan • Efter att fyllt på disk, skjut in korgarna helt i diskmaskinen. • Lyft luckan uppåt och skjut in den tills den klickar på...
  • Page 95: Lägga Till Diskmedel Eller Diskmedelstablett

    Lägga till diskmedel eller diskmedelstablett Använd endast diskmedel som speciellt tillverkats för att användas i diskmaskiner. För att vara mer miljövänlig bör endast korrekt mängd maskindiskmedel användas. Fyll diskmedelsfacket med diskmedel eller diskmedelstablett. Se tillverkarens instruktioner så att korrekt mängd används.
  • Page 96: Sköljmedel

    Sköljmedel Sköljmedel hjälper till så att vatten inte fastnar och lämnar märken på porslin under torkfasen och hjälper porslin att torka snabbare efter att de diskats. Häll endast sköljmedel som är till för hushållsdiskmaskiner i behållaren. Denna modell är konstruerad för att endast använda flytande sköljmedel.
  • Page 97: Lägga Till Salt

    Lägga till salt Om vatten i ditt område är hårt kommer avlagringar att bildas på disken och redskapen. Denna apparat har en saltbehållare som är till för att minska hårdheten hos vattnet. Följ stegen nedan för att hälla salt i saltbehållaren och så att det motsvarar vattnets hårdhet i ditt område.
  • Page 98: Inställning Av Saltförbrukningen

    Inställning av saltförbrukningen Saltförbrukningen måste ställas in för att motsvara vattnets hårdhetsnivå där du bor. Om du inte vet hur hårt vattnet är där du bor, kan du fråga företaget som levererar vattnet i ditt område. Det rekommenderas att inställningarna bör göras i enlighet med följande tabell. Vattnets hårdhet Saltförbrukning Väljarposition...
  • Page 99: Ladda Diskmaskinen

    Ladda diskmaskinen Innan diskmaskinen laddas Observera följande noteringar innan du fyller på med bestick och porslin i korgen. • Ta bort läppstiftsfläckar och matrester från porslin och skålar. Skölj om så behövs. • Skålar och bestick bör inte ligga inuti varandra eller täcka varandra. • Ladda bestick och porslin så...
  • Page 100: Övre Korg

    Övre korg Använd den övre korgen för små och lätta föremål såsom koppar, fat, glas, dessertskålar etc. Platta skålar och grytor kan också placeras i dsikmaskinskorgen. Långa föremål såsom soppslevar, slevar och långa knivar bör placeras liggande på tvären i övre korgen. Justering av övre korgen Mer utrymme kan skapas för större föremål i den övre korgen eller nedre korgen genom att justera höjden på...
  • Page 101: Ladda Den Övre Korgen Med 14 Kuvert

    Ladda den övre korgen med 14 kuvert För optimal placering av porslin i den övre korgen, se följande lista och medföljande bild. Nummer Alternativ Koppar Glas Små serveringsskålar Medium serveringsskålar Stora serveringsskålar För att förhindra att vatten droppar från den övre korgen ned på den nedre korgen rekommenderar vi att du först tömmer den nedre korgen och sedan den övre korgen.
  • Page 102: Ladda Den Nedre Korgen Med 14 Kuvert

    Ladda den nedre korgen med 14 kuvert För optimal placering av porslin i den övre korgen, se följande lista och medföljande bild. Nummer Alternativ Små serveringsskålar Medium serveringsskålar Dessertfat Mattallrikar Sopptallrikar Oval Platter Bestickkorg För att göra urplockningen enklare bör besticken grupperas i zooner och placeras i bestickkorgen.
  • Page 103: Diskcykeltabell

    Diskcykeltabell Disktid Energiförbrukning Vattenförbrukning Program Valinformation cykel Process Diskmedelmängd Sköljmedel (min.) (Kwh) Intensiv För kraftigt • Fördisk (50°C) • Fördisk (5g) smutsade porslin • Disk (65°C) • Huvuddisk och normalt • Sköljning (30g) smutsade grytor, • Sköljning ELLER skålar och karotter • Sköljning • 3 i 1 etc med torkade...
  • Page 104: Start Av Diskcykeln

    • Express-funktionen finns bara i diskprogrammen intensiv, normal, ekonomi eller glas. • Extra torkfunktion finns bara i diskprogrammen intensiv, normal, ekonomi, glas eller 1 timma. • Om du väljer att använda diskmedelstablett i dessa diskcykler, tillför inte sköljmedel. Kondenstorkteknik • Sparar energi genom att torka disken med restvärmen från den sista sköljningen. • Diskprogramtiderna utökas genom denna torkmetod.
  • Page 105: Byte Av Program

    Byte av program För att byta programmet när diskcykeln redan har startat, följ stegen nedan. 1. Öppna luckan försiktigt för att undvika att vatten spills innan luckan öppnas helt. Kontrollera att enheten har använt diskmedlet eller diskmedelstabletten. Detta beror på hur länge diskningen har pågått.
  • Page 106: Stänga Av Enheten

    Stänga av enheten För energibesparing kom ihåg att stänga av diskmaskinen med På/Av-knappen. Diskmaskinen fortsätter att använda elektricitet tills den stängs av med På/Av-knappen. Om diskmaskinen inte kommer att användas under en längre period, t.ex. vid semester, bör enheten kopplas ur strömuttaget. Urplockning av diskmaskinen Att låt disken svalna innan den plockas ut är viktigt eftersom disken tenderar att gå...
  • Page 107: Rengöring Efter Användning

    Rengöring efter användning Yttre vård Luckan och lucktätningen Rengör luckans tätning regelbundet med en mjuk fuktad trasa och ta bort matrester. När diskmaskinen laddas kan matrester och vätska droppa ned på sidan av diskmaskinens lucka. Dessa ytor på utsidan av diskmaskinens hölje är inte åtkomliga för vattnet från sprejarmarna.
  • Page 108 2. Grovsil svängar och försiktigt bort det. OP EN 3. Alla filter, filter krig skölj under rinnande vatten. 4. Skölj alla filter under rinnande vatten, inklusive filtercylindern, och sätt sedan tillbaka filtren i motsatt ordning. 5. Skruva försiktigt tillbaka grovfiltret i medurs riktning.
  • Page 109: Sprayarmar

    Sprayarmar Matpartiklar kan fastna i sprejarmarnas munstycken och lager. Sprejarmarna bör därför kontrolleras och rengöras regelbundet. 1. Stäng av diskmaskinen. 2. Övre spolarmen försiktigt. 3. Nedre spolarm försiktigt. 4. Tvätta med tvål och vatten. För att rengöra spolarmarna med en mjuk borste. 5.
  • Page 110: Underhåll Efter En Lång Period Utan Användning

    Underhåll efter en lång period utan användning Om du inte kommer att använda enheten under en längre period bör du: 1. Användare tvättprogram utan diskmaskin 2. Koppla bort diskmaskinen från elnätet. 3. Koppla ifrån diskmaskinen från vattenintaget och avloppet. Använd ett lämpligt uppsamlingskärl för att samla upp eventuellt kvarvarande vatten i rören.
  • Page 111: Tips Och Råd

    Tips och råd • Reparationer bör endast utföras av en kvalificerad tekniker i strikt överensstämmelse med nuvarande lokala och nationella säkerhetsbestämmelser. Obehörig eller felaktig reparation kan orsaka personskador eller skador på enheten. • Innan du ringer efter service se sektionen Råd och tips för att lösa vissa generella problem själv. Tekniska problem Tekniska problem Problem...
  • Page 112 Allmänna problem Problem Möjlig orsak Lösning Fläckar visas på glas och Sköljmedelsdosen är för Ändra ratten för bestick. högt inställd. sköljmedelsdispensern till en lägre nivå. Tallrikar, bestick och glas är Mängden sköljmedel Fyll på behållaren, justera inte torra. kanske är otillräckligt eller mängden sköljmedel till en så...
  • Page 113: Avyttring Av Diskmaskinen

    Avyttring av diskmaskinen • När du avyttrar din gamla diskmaskin gör den först obrukbar. Koppla ifrån el- och vattenförsörjningen, klipp av kabel och kontakten från elkabeln. Gör lucklåset obrukbart så att barn inte oavsiktligt kan stänga in sig själva. Kasta diskmaskinen på ett lämpligt sätt. • Vid slutet av sin livstid får inte produkten kastas som hushållsavfall.
  • Page 114: Specifikationer

    Specifikationer Modell SDW60W13N Med luckan stängd: 598 mm (B) x 570 mm (D) x 815 mm (H) Mått Med luckan öppen: 598 mm (B) x 1150 mm (D) x 815 mm (H) Kapacitet:: 14 kuvert Vattentryck som krävs: 0,04 - 1,00MPa Strömförbrukning...
  • Page 115: Pakkauksesta Purkaminen

    Pakkauksesta purkaminen Poista kaikki pakkausmateriaali laitteesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti. Seuraavat nimikkeet kuuluvat toimitukseen: Laite Suolasuppilo Turvavedensyöttöletku Kondensaationauha ST4*14 ruuvi x 6 ST3.5*16 ruuvi x 2 Asennuskoukku x 2 Reiän tulppa x 2 Suojapellin kiinnityskannake x 2 * Kaikki tämän käyttöoppaan kuvat ovat vain viitteellisiä;...
  • Page 116: Asennus

    Asennus ASENNUS Paikka Kun valitset paikkaa astianpesukoneelle, varmista, että asennustaso on tasainen ja luja, ja että huone on hyvin tuuletettu. Älä sijoita astianpesukonetta lähelle lämmönlähdettä, kuten liesi, boileri tai lämpöpatteri. Myös hyvin kylmä ympäristö voi saada koneen toimimaan huonosti. Tätä astianpesukonetta ei ole tarkoitettu autotalli- tai ulkokäyttöön.
  • Page 117 ASENNUS 3. Älä liitä laitetta pistorasiaan ennen asennusta. Varmista, ettet asenna laitetta aivan pistorasian eteen. Tällä vältetään laitteen takaosan mahdollinen vahingoittuminen. 4. Kosteudelta suojaava kondensaationauha on kiinnitettävä astianpesukoneen päälle, työtason alapuolelle. Sen tarkoitus on suojata työtason alapintaa astianpesukoneesta nousevalta höyryltä. Poista kondensaationauhan taustapaperi.
  • Page 118 ASENNUS 7. Sijoita astianpesukone vesihanan ja tyhjennysputken viereen. Varmista ettei veden tulo- ja tyhjennysletkut ole vääntyneitä tai litistyneitä. Laitetta ei saa asentaa virtakaapelin päälle. 8. Hyvä vaaitus on olennaista luukun oikean sulkeutumisen ja tiiviyden kannalta. Kun laite on oikein vaaitettu, luukun ei pitäisi tarttua sisävaippaan kummallakaan puolella kaappia.
  • Page 119 ASENNUS 10. Säädä sädettävällä jalalla laite uudelleen optimaaliseen vaaitustilaan. Puinen pöytätaso 11. Kiinnittääksesi astianpesukoneen puisen työtason alle, kiristä ruuvit, kuten kuvassa. Huomaa niiden sijainti erityyppisillä työtasoilla. Asennuskoukku ST4x14 Graniitti / Synteettinen / Keraaminen Keittiön Työtasolle. ST3.5x16 Reiän tulppa 12. Marmori / Graniitti Keittiön Työtasolle. a.
  • Page 120 ASENNUS 13. Leikkaa 589 mm leveä jalusta suojapeltiä varten. Teippaa toimitukseen kuuluvat suojapellin kiinnityskannakkeet suojapeltiin, kuten kuvassa. Poraa 545.4 tarvittavat reiät. Säädä korkeus 14. Määritä suojapellin kiinnityskannattimen oikea sijainti, poista kannatin ja taivuta metalliliuska. Tämä varmistaa, ettei suojapelti liu’u pitemmälle kuin on tarpeen.
  • Page 121 ASENNUS 17. Kiinnitä astianpesukone pöytätason Vesihana alapuolelle kiristämällä ruuvit laitteen yläpinnan läpi pöytätasoon. Varmista, että vesijohtoputkisto on Y-sovitin sovelias astianpesukonekäyttöön. Jos (ei kuulu et ole varma, ota yhteys pätevään toimitukseen) Liitä toiseen putkimieheen. Tämän laitteen SAA laitteeseen, jos on kytkeä vain KYLMÄVESIJOHTOHANAAN tarpeen.
  • Page 122 ASENNUS • Älä taita vedenpoistoletkua. • Voit käyttää poistoletkun kiinnittämiseen U:n muotoista poistoletkun pidikettä välttääksesi letkun taittamisen. U:n muotoinen poistoputken pidike vedenpoistoletku • Kiinnitä vedenpoistoletku poistoputkeen välttääksesi sen irtoamisen pesun aikana. • Poistoputken saa liittää vain viemäriputkistoon, ei pintavesien kuivausjärjestelmään. • Vedenpoistoletku tulee liittää...
  • Page 123: Tuotteen Yleiskatsaus

    Tuotteen yleiskatsaus Näkymä edestä Näkymä takaa Ohjauspaneeli Luukun kahva Veden tulo (Liitä vedensyöttöletkuun) Poistoletku Virtajohto Yläkori Alakori Kuppiteline Pidikkeet Internal View Ruokailuvälinekori Suihkuvarsi Yläkori Suolasäiliö Suodatusjärjestelmä Alakori Pesuaineannostelija...
  • Page 124: Ohjauspaneeli

    Ohjauspaneeli Päälle/Pois-painike Astianpesukoneen kytkemiseen päälle ja pois. Viivekäynnistyspainike • Paina toistuvasti esiasettaaksesi pesuajastimen ja viivästetyn käynnistyksen ajan, enintään 24 h. • Jokainen tämän painikkeen painallus lisää viivekäynnistysaikaa 1 tunnin lisäyksin. 3. Näyttöikkuna Tuotteet myöhässä alkamisaika ja virhekoodit. Huuhtelukirkasteen täyttövaroitusvalo Syttyy, kun astianpesukoneen huuhtelukirkastesäiliö on täytettävä. Suolan täyttövaroitusvalo Syttyy, kun astianpesukoneen pehmennyssuolasäiliö...
  • Page 125: Ennen Käyttöä

    Ennen käyttöä Luukun avaaminen • Avaa luukkua ensin hieman välttääksesi veden vuotamisen. • Vedä luukun kahvasta. Jos luukku avataan käytön aikana, kaikki toiminnot keskeytyvät automaattisesti. Luukun sulkeminen • Kun tiskit on asetettu koneeseen, työnnä korit kokonaan pesuveteen. • Nosta luukku ylöspäin ja työnnä sitä, kunnes se naksahtaa paikoilleen. • Älä...
  • Page 126: Pesuaineen Tai Pesuainetabletin Lisääminen

    Pesuaineen tai pesuainetabletin lisääminen Käytä ainoastaan erityisesti astianpesukoneisiin tarkoitettuja pesuaineita. Ollaksesi ympäristöystävällisempi, älä käytä oikeaa annostusta suurempaa määrää pesuainetta. Lisää pesuaineannostelijaan pesuainetta tai tabletti. Katso pesuaineen valmistajan ohjeista oikea täyttömäärä. Jos käytät tabletteja, lue valmistajan suositukset pakkauksesta saadaksesi selville, mihin tabletti laitetaan (esim. ruokailuvälinekori, pesuainelokeroon jne.) • VAROITUS! Pidä...
  • Page 127: Huuhtelukirkasteen Lisääminen

    Huuhtelukirkasteen lisääminen Huuhtelukirkaste auttaa varmistamaan, ettei vesi kiteydy ja jätä tahroja talousastioihin kuivausvaiheessa ja nopeuttaa niiden kuivumista pesun jälkeen. Kaada säiliöön ainoastaan kotitalouskäyttöön tarkoitettua huuhtelukirkastetta. Tämä malli on suunniteltu vain nestemäisillä huuhtelukirkasteilla käytettäväksi. Kaada huuhtelukirkastetta säiliöön seuraavien ohjeiden mukaisesti, jolloin oikea määrä annostellaan automaattisesti.
  • Page 128: Suolan Lisääminen

    Suolan lisääminen Jos vesi on alueellasi kovaa, astioihin ja keittiövälineisiin muodostuu kalkkisaostumia. Tätä varten tässä laitteessa on suolasäiliö, jota käyttämällä voit vähentää veden kovuutta. Kaada suolaa suolasäiliöön seuraavien ohjeiden mukaisesti ja vastaamaan alueesi veden kovuuden tasoa. 1. Poista alakori ja kierrä säiliön tulppa auki. auki auki 2.
  • Page 129: Suolan Kulutuksen Säätö

    Suolan kulutuksen säätö Suolan kulutus on säädettävä kotipaikkasi veden kovuutta vastaavaksi. Jollet tiedä alueesi veden kovuutta, kysy alueen vesilaitokselta. Säädöt on suositeltavaa tehdä seuraavan kaavion mukaisesti. Veden kovuus Suolan kulutus Valitsimen (grammaa/ Saksalainen Ranskalainen Brittiläinen mmol/l asento pesuohjelma) ˚dh ˚fh ˚Clarke 0-0,94 6-11...
  • Page 130: Astianpesukoneen Täyttö

    Astianpesukoneen täyttö Ennen astianpesukoneen täyttöä Toimi seuraavien yleisohjeiden mukaisesti ennen kuin laitat ruokailuvälineitä ja talousastioita koriin. • Poista huulipunatahrat ja mahdolliset ruokajäämät talousastioista ja lautasilta. Huuhtele, jos on tarpeen. • Astioita ja ruokailuvälineitä ei saa asettaa sisäkkäin tai toisiaan peittäen. • Aseta ruokailuvälineet ja talousastiat niin, että...
  • Page 131: Yläkori

    Yläkori On suositeltavaa täyttää yläkori pienillä ja kevyillä kohteilla, kuten kupeilla, lautasilla, jälkiruoka-astioilla jne. Ontot pannut ja tulenkestävät astiat voi myös asettaa yläkoriin. Pitkät kohteet, kuten keittokauhat, sekoituslastat ja pitkät veitset kannattaa asettaa pitkälleen yläkorin etuosaan. Yläkorin säätö Yläkorin säätö Kookkaille kohteille voi luoda lisätilaa ylä- tai alakoriin säätämällä yläkorin korkeutta.
  • Page 132: Yläkorin Täyttö 14-Paikkaisella Asetuksella

    Yläkorin täyttö 14-paikkaisella asetuksella Katso seuraavasta luettelosta ja kuvasta astioiden optimaalinen sijoittaminen yläkoriin. Lukumäärä Kohta Kupit Lautaset Lasit Pienet tarjoilukulho Keski tarjoilukulho Suuri tarjoilukulho Estääksesi veden tippumisen yläkorista alakorin astioihin suosittelemme, että tyhjennät alakorin ensin ja vasta sen jälkeen yläkorin. Alakori Suosittelemme, että...
  • Page 133: Alakorin Täyttö 14-Paikkaisella Asetuksella

    Alakorin täyttö 14-paikkaisella asetuksella Katso seuraavasta luettelosta ja kuvasta astioiden optimaalinen sijoittaminen alakoriin. Lukumäärä Kohta Lautaset Pienet tarjoilukulho Keski tarjoilukulho Soikea tarjotin Keittolautaset Jälkiruoka-astiat Päivällislautaset Ruokailuvälinekori Korin tyhjentämisen helpottamiseksi ruokailuvälineet kannattaa ryhmitellä omiksi ryhmikseen ja asettaa ne ruokailuvälinekoriin. Katso optimaalinen sijoittaminen luettelosta ja kuvasta. Number Item Haarukat...
  • Page 134: Pesuohjelmataulukko

    Pesuohjelmataulukko Pesuaineen Käyntiaika Energiankulutus Vedenkulutus Ohjelma Ohjelmavalintatiedot Prosessi Huuhtelukirkaste määrä (min) (Kwh) Vahvimmin • Esipesu (50°C) • Esipesu likaantuneille astioille • Pesu (65°C) (5g) ja normaalisti • Huuhtelu • Pääpesu Intensiivinen likaantuneille • Huuhtelu (30g) kasareille, pannuille • Huuhtelu ja astioille, joiden lika (55°C) • 3 in 1 on kuivunut.
  • Page 135: Pesuohjelman Käynnistäminen

    • Pikatoiminto on käytettävissä vain vaativa-, normaali-, virransäästö- tai lasi-pesuohjelmassa. • Ylimääräinen kuivaus -toiminto on käytettävissä vain vaativa-, normaali-, virransäästö-, lasi- tai 1 tunnin pesuohjelmassa. • Jos päätät käyttää pesuainetablettia näissä pesuohjelmissa, älä lisää huuhtelukirkastetta. Kondensaatioveden kuivaustekniikka • Energiaa säästetään kuivaamalla tiskit käyttämällä jälkilämpöä viimeisen huuhteluohjelman jälkeen. • Pesuohjelma-ajat pitenevät tämän kuivausmenetelmän johdosta.
  • Page 136: Pesuohjelman Muuttaminen

    Pesuohjelman muuttaminen Jos pesuohjelma on jo käynnistynyt, voit muuttaa pesuohjelman seuraavien ohjeiden mukaisesti. 1. Avaa luukkua ensin hieman välttääksesi veden vuotamisen ennen kuin avaat luukun kokonaan. Tarkista onko laite annostellut pesuaineen tai pesuainetabletin. Tämä riippuu siitä, miten pitkään pesuohjelma on ollut käynnissä. 2.
  • Page 137: Puolitäyttö

    Koneen sammuttaminen Päälle/Pois-painikkeella. Muista energian säästämiseksi kytkeä astianpesukone pois päältä Päälle/Pois-painikkeella. Astianpesukone kuluttaa sähköä, kunnes se kytketään pois päältä Jos astianpesukonetta ei tulla käyttämään pitkään aikaan, esim. loman aikana, irrota laite verkkovirrasta. Astianpesukoneen tyhjentäminen On tärkeää antaa astioiden jäähtyä ennen tyhjentämistä, sillä ne rikkoutuvat ja säröytyvät helpommin kuumina.
  • Page 138: Puhdistus Käytön Jälkeen

    Puhdistus käytön jälkeen Ulkopuolen ylläpito Ovi ja oven tiiviste Puhdista oven tiivisteet ruokajäämistä säännöllisesti pehmeällä, kostealla liinalla. Kun astianpesukonetta täytetään, ruoka- ja juomajäämiä voi tippua astianpesukoneen luukun sivuille. Nämä pinnat jäävät pesuosaston ulkopuolelle, eikä suihkuvarsien vesi pääse huuhtelemaan niitä. Kaikki jäämät tulisi pyyhkiä pois ennen luukun sulkemista. Ohjauspaneeli Jos ohjauspaneelin puhdistus on tarpeen, sitä...
  • Page 139 2. Karkeasuodatin kierrosta ja irrota se varovasti. OP EN 3. Kaikki suodattimet, suodatinta sota huuhtele juoksevalla vedellä. 4. Huuhtele kaikki suodattimet ja suodatinsylinteri juoksevassa vedessä ja aseta ne takaisin vastakkaisessa järjestyksessä. Aseta pääsuodatin varovasti takaisin paikalleen. 5. Ruuvaa karkea suodatin myötäpäivään takaisin paikalleen.
  • Page 140: Suihkuvarret

    Suihkuvarret Ruokahiukkaset voivat juuttua suihkuvarsien suuttimiin ja laakereihin. Suihkuvarret on sen vuoksi tarkistettava ja puhdistettava säännöllisesti. 1. Sammuta astianpesukone. 2. Yläsuihkuvartta varovasti. 3. Alhaalta suihkuvarsi varovasti. 4. Pese saippualla ja vedellä. Puhdistaa Suihkuvarsien pehmeällä harjalla. 5. Kaikki pää huuhdellaan juoksevan veden alla. Älä...
  • Page 141: Kunnossapito Pitkän Käyttämättömyysjakson Jälkeen

    Kunnossapito pitkän käyttämättömyysjakson jälkeen Jollet aio käyttää laitetta pitkään aikaan, on suositeltavaa toimia seuraavasti: 1. Käyttäjä pesuohjelma ilman astianpesukone 2. Irrota astianpesukone verkkopistorasiasta. 3. Irrota astianpesukone vesi- ja tyhjennysjohdosta. Käytä sopivaa astiaa ottamaan talteen putkiin jäänyt vesi. 4. Jätä luukku hieman raolleen estääksesi epämiellyttävän hajun muodostumisen pesuosastoon.
  • Page 142: Vihjeitä Ja Vinkkejä

    Vihjeitä ja vinkkejä • Korjauksia saa tehdä vain pätevä teknikko tarkoin paikallisten ja kansallisten säädösten mukaisesti. Valtuuttamattomat tai väärin tehdyt korjaukset voivat johtaa henkilövahinkoon tai laitteen vahingoittumiseen. • Ennen kuin soitat huoltoon lue Vihjeitä ja vinkkejä -osa ratkaistaksesi joitakin yleisiä ongelmia itse. Tekniset ongelmat Tekniset ongelmat Ongelma...
  • Page 143 Yleisiä ongelmia Ongelma Mahdolliset syyt Korjaava toimenpide Lasitavaraan ja Huuhtelukirkasteannos on Säädä huuhtelukirkastevalitsin ruokailuvälineisiin asetettu liian suureksi. matalampaan asetukseen. ilmaantuu läikkiä. Astiat, ruokailuvälineet ja Huuhtelukirkasteen määrä Täytä säiliö, säädä lasit eivät ole kuivia. voi olla riittämätön tai huuhtelukirkastevalitsin huuhtelukirkastesäiliö voi korkeampaan olla melkein tyhjä.
  • Page 144: Astianpesukoneen Hävittäminen

    Astianpesukoneen hävittäminen • Kun hävität vanhan astianpesukoneen, tee se ensin käyttökelvottomaksi. Irrota sähköjohdot ja vesiputket, leikkaa kaapeli ja pistoke irti virtakaapelista. Tee oven lukko käyttökelvottomaksi niin, että lapset eivät voi vahingossa lukita itseään sisään. Tee asianmukaiset järjestelyt astianpesukoneen hävittämiseksi. • Tuotteen käyttöiän lopussa sitä ei saa hävittää yhdyskuntajätteenä. Se tulee viedä paikalliseen jätteenkeräyspisteeseen tai palauttaa jälleenmyyjälle Kodinkoneiden erillään hävittämisella vältetään epäasianmukaisesta hävittämisestä...
  • Page 145: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Malli SDW60W13N Luukku kiinni: 598 mm (L) x 570 mm (S) x 815 mm (K) Mitat Luukku auki: 598 mm (L) x 1150 mm (S) x 815 mm (K) Kapasiteetti 14 paikka-asetusta Vedenpainevaatimus 0,04 - 1,00 MPa Virrankulutus 1930 W Nimellisjännite...
  • Page 146: Udpakning

    Udpakning Fjern al emballagen fra apparatet. Behold emballagen. Hvis du ønsker at bortskaffe emballagen, bedes du venligst gøre dette i henhold til den lokale lovgivning. Følgende dele er inkluderet: Hovedenheden Salttragt Sikkerhedsslange Kondensunderlag ST4*14 skrue x 6 ST3.5*16 skrue x 2 Installationskrog x 2 Huldæksel x 2 Monteringsbeslag til...
  • Page 147: Installation

    Installation INSTALLATION Placering Når du vælger en position for din opvaskemaskine, skal du sikre dig, at installationsfladen er flad og fast, og at rummet er godt ventileret. Undgå at stille din opvaskemaskine i nærheden af en varmekilde, f.eks. et komfur, et fyr eller en radiator.
  • Page 148 INSTALLATION 3. Du må ikke forbinde enheden til stikkontakten før installation. Sørg for at du ikke installerer maskinen lige foran stikkontakten. Dette for at undgå eventuel beskadigelse af maskinens bagside. 4. Kondenseringsstrippen skal påsættes undersiden af bordpladen over opvaskemaskinen for at beskytte bordet imod fugt.
  • Page 149 INSTALLATION 7. Placér opvaskemaskinen ved siden af vandhane og afløb. Sørg for at vandindtaget og afløbsslangen ikke bliver knækket eller klemt. Maskinen må ikke stå ovenpå hovedkablet. 8. God nivellering er essentiel for korrekt lukning og forsegling af lågen. Når maskinen er nivelleret korrekt, må...
  • Page 150 INSTALLATION 10. Juster nivelleringsfødderne igen, så du sørger for at enheden står plan på gulvet. 11. For at fastgøre opvaskemaskinen under Bordplade Af Træ bordpladen skal skruerne strammes, som vist. Bemærk deres positionering for de forskellige bordplader. Installationskrog ST4x14 Granite / Syntetisk / Keramik Køkken Arbejde Overflade.
  • Page 151 INSTALLATION 13. Udskær en sokkel på 589 mm i bredden til fodpanel. Tape de medfølgende monteringsbeslag til fodpanel på fodpanelet, som vist. Bor de nødvendige 545.4 huller. Juster højden 14. Fastlæg den korrekte position for fodpanelets monteringsbeslag, fjern beslaget og bøj metaltappen. Dette sikrer, at fodpanelet ikke glider længere, end du har behov for.
  • Page 152 INSTALLATION 17. Sørg for at din rørlægning passer til Vandforsyning brug med en opvaskemaskine. Hvis du er i tvivl, skal du kontakte en autoriseret rørlægger. Maskinen SKAL forbindes til Y-stykke KOLDT VAND med den nye tilførselslange. (medfølger ikke) GENBRUG IKKE GAMLE SLANGER. Forbindes Vandtrykket fra vandledningen skal være nødvendigt...
  • Page 153 INSTALLATION • Afløbsslangen må ikke bøjes. • Du kan anvende den u-formede afløbsslangeholder til at sikre din afløbsslange og undgå at bøje den. U-formet afløbsslangeholder afløbsslange • Sæt vandafløbsslangen godt fast på afløbsrøret for at undgå at den hopper af under vaskeprocessen. • Afløbsrøret må...
  • Page 154: Produktoversigt

    Produktoversigt Set forfra Set bagfra Kontrolpanel Lågehåndtag Vandtilførsel (forbindes til den medfølgende slange) El-ledning Afløbsslange Øverste kurv Nederste kurv Hylde til kopper Spyd Indeni Bestikkurv Spray-armene Øverste kurv Saltbeholder Filtersystem Nederste kurv Beholder til opvaskemiddel...
  • Page 155: Kontrolpanel

    Kontrolpanel Tænd/sluk knap Til at tænde og slukke for opvaskemaskinen. Knap til udskudt start • Tryk gentagne gange for at forudindstille timeren til udskudt start og udskyd starttiden med op til 24 timer. • Hvert tryk på denne knap øger udskydningstiden med 1 time. 3.
  • Page 156: Før Brug

    Før brug Sådan åbnes lågen • Åbn først lågen på klem, så du undgår vandspild. • Træk i lågehåndtaget. Hvis lågen åbnes under vask afbrydes alle funktioner automatisk. Sådan lukkes lågen • Efter at servicet er sat i maskinen, skubbes kurvene helt ind i opvaskemaskinen. • Løft lågen op og tryk indtil den klikker på...
  • Page 157: Tilføjelse Af Opvaskemiddel Eller Opvaskemiddeltablet

    Tilføjelse af opvaskemiddel eller opvaskemiddeltablet Brug kun opvaskemiddel, der udtrykkeligt er beregnet til brug i opvaskemaskiner. For optræde så miljøvenligt som muligt, bruges kun den anbefalede mængde opvaskemiddel. Fyld beholderen med vaskepulver eller læg en opvaskemiddeltablet i. Se hvordan opvaskemiddlet bruges korrekte på...
  • Page 158: Tilføjelse Af Skyllemiddel

    Tilføjelse af skyllemiddel Skyllemiddel hjælper med til at sikre, at vandet ikke bliver siddende og laver mærker på servicet under tørring, og hjælper med til at servicet tørrer hurtigere efter vask. Brug kun skyllemiddel beregnet til husholdningsmaskiner i beholderen. Denne model er alene beregnet til brug af flydende skyllemiddel.
  • Page 159: Tilføjelse Af Salt

    Tilføjelse af salt Hvis vandet i dit område er hårdt, vil der danne sig aflejringer på dit service og bestik. Derfor har maskinen en saltbeholder, så du kan reducere vandets hårdhedsgrad. Følg nedenstående trin når du hælder salt i saltbeholderen og indstil den til at modsvare vandets hårdhedsgrad i dit område.
  • Page 160: Justering Af Saltforbrug

    Justering af saltforbrug Saltforbruget skal justeres, så det svarer til vandets hårdhedsniveau i dit område. Hvis du ikke ved, hvor hårdt vandet i dit hjem er, skal du spørge vandforsyningsanlægget i dit område. Det anbefales, at der udføres justering i henhold til følgende skema. Vandets hårdhedsgrad Saltforbrug Vælgerposition...
  • Page 161: Fyldning Af Opvaskemaskinen

    Fyldning af opvaskemaskinen Før opvaskemaskinen fyldes Generelt skal der tages hensyn til følgende når der fyldes bestik og service i opvaskemaskinekurvene. • Fjern læbestiftmærker og andre madrester fra service og bestik. Skyl om nødvendigt. • Service og bestik må ikke ligge indeni hinanden eller dække hinanden til. • Læg service og bestik i så...
  • Page 162: Øverste Kurv

    Øverste kurv Vi anbefaler, at du bruger den øverste kurv til små, lette genstande, såsom kopper, underkopper, glas, dessertskåle etc. Lave gryder og kasseroller kan ligeledes placeres i opvaskekurven. Lang genstande som suppeskeer, piskeris og lange knive skal placeres liggende på tværs foran i den øverste kurv.
  • Page 163: Fyldning Af Den Øverste Kurv Til 14 Kuverter

    Fyldning af den øverste kurv til 14 kuverter For optimal placering af køkkentøj i den øverste kurv, bedes du venligst se følgende liste samt tilhørende billede. Nummer Genstand Kopper Underkopper Glas Små serveringsskåle Medium serveringsskåle Store serveringsskåle For at undgå at der drypper vand fra den øverste kurv ned på servicet i den nederste kurv, anbefales det at tømme den nederste kurv først og derefter den øverste.
  • Page 164: Fyldning Af Den Nederste Kurv Til 14 Kuverter

    Fyldning af den nederste kurv til 14 kuverter For optimal placering af køkkentøj i den nederste kurv, bedes du venligst se følgende liste samt billede. Nummer Genstand Underkopper Små serveringsskåle Medium serveringsskåle Desserttallerkener Middagstallerkener Suppetallerkener Ovale fade Bestikkurv For at lette tømningen kan du gruppere bestikket før det sættes i bestikkurven. Se venligst listen og billedet, for optimal placering.
  • Page 165: Skema Over Vaskecyklus

    Skema over vaskecyklus Information om Mængde Vasketid Energiforbrug Vandforbrug Program Proces Skyllemiddel cyklusvalg opvaskemiddel (min.) (Kwh) Intensivt Til meget snavsede • Forvask (50°C) • Forvask kurverter og • Vask (65°C) (5g) almindelige snavsede • Skylning • Hovedvask gryder, pander, • Skylning (30g) tallerkner osv.
  • Page 166: Start Af Vaskecyklus

    • Ekspres-funktionen er kun tilgængelig til vaskecyklusserne intensivt, normal, økonomisk eller glas. • Ekstra tørring-funktionen er kun tilgængelig til vaskecyklusserne intensivt, normal, økonomisk, glas eller 1 time. • Hvis du bruger opvaskemaskinetabletter på disse vaske, behøver du ikke tilføje opvaskemiddel. Tør kondens-teknologi • Der spares energi ved at tørre tallerknerne med den resterende varme fra den sidste skyllecyklus.
  • Page 167: Skift Af Program

    Skift af program For at skifte program når en vaskecyklus allerede er startet, skal du gøre som nedenfor. 1. Åbn lågen på klem, så du undgår vandspild, før ud åbner lågen helt. Tjek om opvaskemaskinen har brugt opvaskemiddelet eller opvaskemiddeltabletten. Dette vil afhænge af, hvor længe den aktuelle vaskecyklus har været i gang.
  • Page 168: Slukning Af Enheden

    Slukning af enheden For at spare energi, skal du huske at slukke for opvaskemaskinen med knappen Tænd/Sluk. Opvaskemaskinen fortsætter med at bruge strøm indtil den slukkes på knappen Tænd/Sluk. Hvis opvaskemaskinen ikke skal anvendes i en længere periode, f.eks. mens du er på ferie, skal du frakoble den ved hovedkontakten.
  • Page 169: Rengøring Efter Brug

    Rengøring efter brug Udvendig pleje Låge og lågepakning Rengør lågens pakninger regelmæssigt med en blød, fugtig klud for at fjerne madrester. Når du fylder opvaskemaskinen, kan der dryppe rester af mad og drikke ned på siderne af opvaskemaskinens dør. Disse overflader befinder sig udenfor vaskekabinettet og der kommer derfor ikke vand på...
  • Page 170 2. Grovfilter sving og forsigtigt fjerne det. OP EN 3. Alle filtre, herunder filter krig skylles under rindende vand. 4. Skyl alle filtre under rindende vand, inklusiv filtercylinderen, og sæt dem derefter på plads igen i modsat rækkefølge. 5. Sæt forsigtigt hovedfiltret tilbage på plads. Skru forsigtigt grovfiltret i igen i retning C LO SE med uret.
  • Page 171: Spray-Arme

    Spray-arme Partikler af mad kan sætte sig fast i sprayarmenes dyser og lejer. Sprayarmene bør derfor kontrolleres og rengøres regelmæssigt. 1. Sluk for opvaskemaskinen. 2. Den øverste spulearm forsigtigt. 3. Nederst spulearm forsigtigt. 4. Vask med vand og sæbe. For at rengøre spulearmene bruge en blød børste. 5.
  • Page 172: Vedligeholdelse Efter Længere Periode Ude Af Drift

    Vedligeholdelse efter længere periode ude af drift Hvis du ikke skal bruge maskinen i en længere periode, anbefaler vi at du: 1. Bruger vaskeprogram uden opvaskemaskine 2. Træk stikket fra opvaskemaskinen ud af stikkontakten. 3. Frakobler opvaskemaskinen fra vandtilførslen og afløbet. Fyld resterende vand i rørende til en passende beholder.
  • Page 173: Gode Råd

    Gode råd • Reparationer må alene udføres af kvalificeret tekniker og i streng overensstemmelse med aktuelle lokale og nationale sikkerhedsregulativer. Uautoriseret eller forkerte reparationer kan medføre personkvæstelser eller skade på maskinen. • Før du sender maskinen til reparation, bedes du venligst læse afsnittet Råd og tips, hvori der står løsninger til problemer du selv kan løse.
  • Page 174 Generelle problemer Problem Mulige årsager Udbedring Bankende lyde i En sprayarm slår imod en Afbryd programmet og placér vaskekabinettet. genstand i en af kurvene. genstanden, der forstyrrer sprayarmen på en anden måde. Se venligst afsnittet Fyldning af opvaskemaskinen. Der er et fedtet lag på glas Skyllemiddeldoseringen er Justér uret for og bestik.
  • Page 175: Kassering Af Opvaskemaskinen

    Kassering af opvaskemaskinen • Før du kasserer din gamle opvaskemaskine skal du først gøre den uanvendelig. Afbryd opvaskemaskinen fra stikkontakten og vandforsyningen, og skær ledningen og stikket af. Gør lukning af låge ubrugelig så små børn ikke ved et uheld kan lukke sig selv inde og tag passende forholdsregler for bortskaffelse af opvaskemaskinen.
  • Page 176: Specifikationer

    Specifikationer Model SDW60W13N Med lukket låge: 598 mm (B) x 570 mm (D) x 815 mm (H) Mål Med åben låge: 598 mm (B) x 1150 mm (D) x 815 mm (H) Kapacitet 14 kuverter Krævet vandtryk 0,04 - 1,00 MPa Strømforbrug...
  • Page 177: Vybalení

    Vybalení Přístroj zcela vybalte. Obaly uschovejte. Pokud je likvidujete, učiňte tak prosím v souladu s místními předpisy. Balení obsahuje následující položky: Hlavní jednotka Nálevka pro dávkování Hadice přívodu vody Kondenzační páska soli 14 ks šroub ST4 x 6 2 ks šroub ST3,5 x 16 Instalační...
  • Page 178: Instalace

    Instalace INSTALACE Umístění Při výběru místa pro myčku nádobí zkontrolujte, že je místo pro umístění rovné a pevné a zda místnost dobře větraná. Myčku nádobí neinstalujte poblíž tepelných zdrojů, např. sporák, bojler nebo radiátor. Také při velmi nízké teplotě okolí nemusí spotřebič správně...
  • Page 179 INSTALACE 3. Před instalací nepřipojujte přístroj k elektrické zásuvce. Neumísťujte přístroj přímo před elektrickou zásuvku. Předejdete tak poškození zadní strany přístroje. 4. Na dolní stranu pracovní plochy nad myčkou nalepte kondenzační pásek chránící před vlhkostí. Pásek chrání dolní stranu pracovní plochy před parou unikající...
  • Page 180 INSTALACE 7. Umístěte přístroj do blízkosti vodovodního kohoutku a odpadu. Zkontrolujte, zda nejsou přívodní a vypouštěcí hadice zlomené nebo zmáčknuté. Přístroj nesmí stát na napájecím kabelu. 8. Správné zavírání a těsnost dvířek jsou podmíněny vyrovnáním přístroje. Při správném vyrovnání nesmí dvířka zachytávat o vnitřní...
  • Page 181 INSTALACE 10. Nastavitelnými nožkami znovu vyrovnejte přístroj do vodorovné roviny. 11. Myčku nádobí upevněte pod deskou Dřevěná deska linky stolu utažením šroubů dle obrázku. Všimněte si rozdílného umístění podle typu desky linky. Instalační hák ST4x14 Žula / Syntetický / Keramické Kuchyňské Pracovní...
  • Page 182 INSTALACE 13. Vyřízněte 589 mm šířky soklu pro nožní desku. Připevněte dodávané držáky nožní desky k nožní desce pomocí pásky dle obrázku. Vyvrtejte potřebné otvory. 545.4 Nastavte výšku 14. Určete správnou pozici montážního držáku nožní desky, demontujte držák a ohněte kovový výstupek. Tím je zaručeno, že se nožní...
  • Page 183 INSTALACE 17. Zkontrolujte, zda je vaše vodoinstalace Přívod vody vhodná pro použití myčky nádobí. V případě pochybností se obraťte na kvalifikovaného instalatéra. Tento přístroj Adaptér Y MUSÍ BÝT připojen k PŘÍVODU STUDENÉ (není součástí VODY novou přívodní vodovodní hadicí. dodávky) Podle NEPOUŽÍVEJTE STARÉ...
  • Page 184 INSTALACE • Neohýbejte vypouštěcí hadici. • Držák hadice tvaru U smíte použít pouze k upevnění vypouštěcí hadice a zabránění jejímu ohnutí. Držák hadice tvaru U vypouštěcí hadice • Zajistěte vypouštěcí hadici k odpadové trubce tak, aby se zabránilo rozpojení během mytí. • Odpadní...
  • Page 185: Popis Přístroje

    Popis přístroje Pohled zpředu Pohled zezadu Ovládací panel Madlo dvířek Vstup vody (připojte k přívodní hadici) Vypouštěcí Síťový kabel hadice Horní koš Dolní koš Držák na šálky Hroty Internal View Košík na příbory Ostřikovací Horní koš rameno Nádržka na sůl Filtrovací...
  • Page 186: Ovládací Panel

    Ovládací panel Vypínač Zapnutí a vypnutí myčky nádobí. Tlačítko odloženého spuštění • Opakovaným stiskem nastavte časovač prodlevy; dobu spuštění lze odložit až o 24 hodin. • Každým stiskem tlačítka prodloužíte dobu prodlevy o 1 hodinu. 3. Okénko displeje Zobrazuje dobu prodlevy spuštění a kódy chyb. Varovná...
  • Page 187: Před Použitím

    Před použitím Otevření dvířek • Nejdříve mírně otevřete dvířka, aby nedošlo k rozlití vody. • Přitáhněte rukojeť dvířek. Otevřením dvířek za provozu budou všechny funkce automaticky přerušeny. Zavření dvířek • Po naplnění nádobím zcela zasuňte koše do myčky nádobí. • Zvedněte dvířka a přimáčkněte tak, aby zacvakla na místo. • Nezavírejte dvířka myčky prudce.
  • Page 188: Používání Mycího Prášku Nebo Tablet

    Používání mycího prášku nebo tablet Používejte pouze mycí prostředky určené specificky pro používání v myčkách nádobí. Pro snížení ekologické zátěže nepoužívejte větší než správné množství mycího prostředku. Naplňte dávkovač mycím práškem nebo vložte tabletu. Informace o správném množství najdete v pokynech výrobce mycího prostředku. Používáte-li tablety, vyhledejte v doporučení výrobce na obalu tablet pokyny kam tabletu umístit (například košík na příbory, dávkovač...
  • Page 189: Používání Oplachového Prostředku

    Používání oplachového prostředku Oplachový prostředek zabraňuje, aby se na nádobí vytvářel vodní film a skvrny na porcelánu ve fázi schnutí, a urychluje schnutí porcelánu po umytí. Do dávkovače lijte pouze oplachový prostředek určený pro domácí myčky nádobí. Tento model je určen pro používání pouze tekutých oplachových prostředků.
  • Page 190: Používání Soli

    Používání soli Pokud máte k dispozici tvrdou vodu, na nádobí a příborech se budou vytvářet usazeniny. Tento přístroj je vybaven zásobníkem soli pro snížení tvrdosti vody. Podle následujících pokynů nasypte sůl do zásobníku podle tvrdosti místní vody. 1. Vyjměte dolní koš a odšroubujte víčko zásobníku. otvorte otvorte 2.
  • Page 191: Nastavení Spotřeby Soli

    Nastavení spotřeby soli Spotřebu soli je nutno nastavit podle tvrdosti místní vody. Pokud neznáte tvrdosti místní vody, zeptejte se dodavatele vody. Doporučujeme při nastavení postupovat podle následujícího schématu. Tvrdost vody Poloha Spotřeba soli Německé Francouzské Britské stupně mmol/l voliče (g/cyklus) stupně...
  • Page 192: Plnění Myčky Nádobí

    Plnění myčky nádobí Před plněním myčky nádobí Před vkládáním příborů a nádobí do koše si přečtěte následující obecné poznámky. • Z porcelánu a nádobí odstraňte otisky rtěnky a veškeré usazené zbytky potravin. Podle potřeby opláchněte. • Nádobí a příbory v sobě nesmí ležet ani se vzájemně překrývat. • Vkládejte příbory a nádobí...
  • Page 193: Horní Koš

    Horní koš Horní koš doporučujeme pro malé a lehké předměty, např. podšálky, skleničky, dezertní misky atd. Lze sem vkládat i mělké pánve nebo kameninové nádoby. Dlouhé předměty, například naběračky na polévku, koktejlové lžičky a dlouhé nože, je třeba položit napříč přední části koše. Nastavení...
  • Page 194: 14Místné Plnění Koše Myčky Nádobí

    14místné plnění koše myčky nádobí Optimální umístění nádobí v koši myčky viz následující seznam a obrázek. Číslo Položka Šálky DOVNITŘ Talíře Sklenky Malá servirovací miska Středně velké servírovací nádoby Velká servirovací miska Aby voda z horního koše nekapala na nádobí v dolním koši, doporučujeme nejprve vyjmout dolní koš, poté...
  • Page 195: 14Místné Plnění Dolního Koše Myčky Nádobí

    14místné plnění dolního koše myčky nádobí Optimální umístění nádobí v dolním koši myčky viz následující seznam a obrázek. Číslo Položka Talíře DOVNITŘ Malá servirovací miska Středně velké servírovací nádoby Dezertní talířky Mělké talíře Hluboké talíře Oválný tác Košík na příbory Pro mnohem snadnější...
  • Page 196: Tabulka Délek Cyklu

    Tabulka délek cyklu Množství Délka Spotřeba Spotřeba Oplachový Program Informace o výběru cyklu Proces mycího cyklu energie vody (l) prostředek prostředku (min.) (kWh) Intenzivní Pro nejvíce • Předmytí (50°C) • Předmytí znečištěné nádoby, • Mytí (65°C) (5g) pro normálně • Oplach • Hlavní...
  • Page 197: Spuštění Mycího Cyklu

    • Expresní mytí je dostupné jen v rámci intenzivního/normálního/ekologického programu nebo programu mytí skla. • Prodloužené sušení je dostupné jen v rámci intenzivního/normálního/ekologického/1hodinového programu nebo programu mytí skla. • Pokud se rozhodnete používat mycí prostředek ve formě tablet, nepřidávejte leštidlo. Technologie kondenzace do sucha • Nádobí...
  • Page 198: Změna Programu

    Změna programu Chcete-li změnit program po zahájení mycího cyklu, postupujte podle následujících kroků. 1. Nejdříve mírně otevřete dvířka, aby nedošlo k rozlití vody, a potom je otevřete zcela. Zkontrolujte, zda přístroj již spotřeboval mycí prášek nebo tabletu. To závisí na tom jak dlouho mycí...
  • Page 199: Poloviční Náplň

    Vypnutí přístroje Zap./vyp.. Myčka bude Chcete-li ušetřit energii, nezapomeňte vypnout myčku tlačítkem Zap./vyp. nadále spotřebovávat elektrickou energii, dokud ji nevypnete tlačítkem Nebudete-li myčku delší dobu používat, například o dovolené, odpojte ji od elektrické zásuvky. Vyprazdňování myčky Před vyprázdněním je důležité nechat nádobí vychladnout, protože horké nádobí je mnohem náchylnější...
  • Page 200: Čištění Po Použití

    Čištění po použití Údržba vnějšího povrchu Dvířka a těsnění dvířek Měkkým vlhkým hadříkem pravidelně odstraňujte zbytky potravin z těsnění dvířek. Při plnění myčky mohou zbytky potravin a nápojů odkapávat na boční strany dvířek myčky. Tyto plochy jsou vně mycí komory a nejsou vystaveny vodě z ostřikovacích ramen. Veškeré usazeniny je nezbytné...
  • Page 201 2. Hruby filtr otočí a opatrně vyjměte. OP EN 3. Všechny filtry včetně filtračního válce opláchněte pod tekoucí vodou. 4. Všechny filtry včetně válce filtru opláchněte v tekoucí vodě a potom nasaďte všechny filtry v opačném pořadí. 5. Opatrně zašroubujte hrubý filtr po směru hodin.
  • Page 202: Ostřikovací Ramena

    Ostřikovací ramena Částečky potravin se mohou zaseknout v tryskách a ložiskách ostřikovacích ramen. Z tohoto důvodu je třeba ostřikovací ramena pravidelně kontrolovat a čistit. 1. Vypněte myčku. 2. V horní postřikovací ramena opatrně vyjměte. 3. Ve spodní části postřikovací ramena opatrně vyjměte. 4.
  • Page 203: Údržba Po Delší Době Mimo Provoz

    Údržba po delší době mimo provoz Nebudete-li přístroj delší dobu používat, doporučujeme: 1. Použijte mycí program bez myčky nádobí 2. Odpojte myčku od elektrické zásuvky. 3. Odpojte myčku od přívodu vody a od odpadu. Zachyťte zbývající vodu v trubkách do vhodné...
  • Page 204: Tipy A Triky

    Tipy a triky • Opravy smí provádět pouze kvalifikovaný technik v přísném souladu s platnými bezpečnostními předpisy. Neodborné nebo nesprávné opravy mohou způsobit zranění nebo poškození přístroje. • Než se obrátíte na servis, pokuste se vyřešit některé obecné problémy vlastními silami podle pokynů v části Tipy a triky.
  • Page 205 Obecné problémy Problém Možné příčiny Opatření Klepání v mycí komoře. Jedno z ostřikovacích Přerušte program a přerovnejte ramen naráží do některého předměty, které blokují předmětu v komoře. ostřikovací rameno. Viz část Plnění myčky nádobí. Šmouhy na skle a Je nastavena příliš vysoká Kroužkem dávkovače příborech.
  • Page 206: Likvidace Myčky Nádobí

    Likvidace myčky nádobí • Starou myčku znehodnoťte tak, aby ji nebyl možné používat. Odpojte od elektrické zásuvky a přívodu vody, odřízněte kabel a zástrčku od napájecího kabelu. Znefunkčněte zámek dvířek tak, aby se děti náhodně nemohly zavřít uvnitř. Zajistěte řádnou likvidaci myčky.
  • Page 207: Technické Údaje

    Technické údaje Model SDW60W13N Při zavřených dvířkách: 598 mm(Š) x 570 mm(H) x 815 mm(V) Rozměry Při otevřených dvířkách: 598 mm(Š) x 1150 mm(H) x 815 mm(V) Objem 14místné plnění Požadovaný tlak vody 0.04 - 1.00MPa Příkon 1930 W Jmenovité napětí...
  • Page 208: Vybalenie

    Vybalenie Zo zariadenia odstráňte všetok obalový materiál. Obalový materiál si uložte. Ak obalový materiál likvidujete, postupujte v súlade s miestnymi predpismi. Súčasťou dodávky sú nasledujúce položky: Hlavné zariadenie Lievik na soľ Hadica na prívod vody Lišta na odvod kondenzátu Skrutka ST4x14, 6 ks Skrutka ST3.5x16, 2 ks Inštalačný...
  • Page 209: Inštalácia

    Inštalácia INŠTALÁCIA Umiestnenie Pri voľbe miesta na umiestnenie vašej umývačky riadu skontrolujte, že povrch na nainštalovanie je rovný a pevný, a že priestor je dobre vetraný. Vyhnite sa umiestneniu umývačky riadu do blízkosti zdroja tepla, napr. sporák, kotol, radiátor a pod.
  • Page 210 INŠTALÁCIA 3. Pred inštaláciou umývačky riadu nepripájajte k sieťovej zásuvke. Umývačku riadu neinštalujte priamo pred elektrickú zásuvku. Tým sa zabráni možnému poškodeniu zadnej časti umývačky riadu. 4. Na spodnej strane pracovnej dosky musí byť nad umývačkou riadu upevnená lišta na odvod kondenzátu ako ochrana proti vlhkosti.
  • Page 211 INŠTALÁCIA 7. Umývačku riadu umiestnite vedľa vodovodného kohútika a odtoku. Zabezpečte, aby nedošlo k skrúteniu ani stlačeniu prívodnej a vypúšťacej hadice. Umývačka riadu nesmie stáť na napájacom kábli. 8. Pre správne uzavretie a utesnenie dverí je dôležité presné vyrovnanie. Keď je umývačka riadu správne vyrovnaná, dvere by sa nemali zachytávať...
  • Page 212 INŠTALÁCIA 10. Optimálne vyrovnanie umývačky riadu dosiahnete opätovným nastavením nastaviteľných pätiek. 11. Na zaistenie umývačky riadu pod Drevená pracovná plocha pracovnou plochou utiahnite skrutky, ako je znázornené. Poznačte si ich polohu pre rôzne typy pracovných plôch. Inštalačný hák ST4x14 Granite / syntetický / keramické kuchynskej pracovnej dosky.
  • Page 213 INŠTALÁCIA 13. Vyrežte 589 mm široký sokel pre spodný panel. Na spodný panel páskou pripevnite dodávané montážne konzoly pre spodný panel, ako je to znázornené. 545.4 Vyvŕtajte potrebné otvory. Nastavenie výšky 14. Stanovte správnu polohu montážnej konzoly pre spodný panel, demontujte konzolu a zahnite kovový...
  • Page 214 INŠTALÁCIA 17. Skontrolujte, či je vaša vodovodná Vodovodné inštalácia vhodná na používanie potrubie umývačky riadu. V prípade akýchkoľvek pochybností sa poraďte s kvalifikovaným Adaptér v tvare Y inštalatérom. Táto umývačka riadu MUSÍ (nie je súčasťou byť pripojená k PRÍVODU STUDENEJ balenia) V prípade VODY pomocou novej hadice na prívod...
  • Page 215 INŠTALÁCIA • Vypúšťaciu hadicu neohýbajte. • Na upevnenie vypúšťacej hadice a zabránenie jej ohnutiu môžete použiť držiak v tvare U. Držiak vypúšťacej hadica na hadice v tvare U vypúšťanie vody • Hadicu na vypúšťanie vody zaistite k odpadovému potrubiu, aby sa počas procesu umývania neuvoľnila.
  • Page 216: Prehľad Výrobku

    Prehľad výrobku Pohľad spredu Pohľad zozadu Ovládací panel Rukoväť dverí Prívod vody (pripojiť na prívodnú hadicu) Vypúšťacia Sieťový kábel hadica Horný košík Spodný košík Stojan na šálky Tŕne Pohľad zvnútra Košík na príbory Postrekovacie Horný košík rameno Nádržka na soľ Filtračný...
  • Page 217: Control Panel

    Control Panel Hlavný vypínač Slúži na zapnutie a vypnutie umývačky riadu. Tlačidlo oneskoreného spustenia • Opakovaným stláčaním vopred nastavíte časovač oneskorenia a čas spustenia môžete oneskoriť až o 24 hodín. • Pri každom stlačením tohto tlačidla sa čas oneskoreného spustenia zvýši o 1 hodinu. 3.
  • Page 218: Pred Používaním

    Pred používaním Otvorenie dverí • Najprv otvárajte dvere pomaly, aby ste zabránili rozliatiu vody. • Potiahnite rúčku na dverách. Ak dôjde počas činnosti k otvoreniu dvierok, všetky funkcie sa automaticky prerušia. Zatvorenie dverí • Po vložení riadu zatlačte košíky na doraz do umývačky riadu. • Dvere zdvihnite a zatlačte, kým nezacvaknú...
  • Page 219: Pridanie Čistiaceho Prášku Alebo Tablety

    Pridanie čistiaceho prášku alebo tablety Používajte len čistiace prostriedky špeciálne navrhnuté na používanie v umývačkách riadu. Kvôli ochrane životného prostredia používajte nie viac,než je správne množstvo čistiaceho prostriedku. Dávkovač na čistiaci prostriedok naplňte čistiacim práškom alebo tabletou. Informácie o správnom množstve si pozrite v pokynoch výrobcu čistiaceho prostriedku. V prípade používania tabliet si prečítajte odporúčania výrobcu na obale tablety, aby ste určili, kde máte tabletu položiť...
  • Page 220: Pridanie Oplachovacieho Prípravku

    Pridanie oplachovacieho prípravku Oplachovací prípravok zabezpečuje, aby počas fázy sušenia neostala na porcelánovom riade voda a nezanechala značky, a po umytí pomáha rýchlemu schnutiu porcelánového riadu. Do nádržky nalejte len oplachovací prípravok určený na použitie v domácich umývačkách riadu. Tento model je navrhnutý len na používanie tekutého oplachovacieho prípravku. Oplachovací...
  • Page 221: Pridanie Soli

    Pridanie soli Ak máte vo svojej oblasti tvrdú vodu, na vašich riadoch a domácich potrebách sa budú usádzať usadeniny. Pre tento prípad je váš spotrebič vybavený nádržkou na soľ na zníženie tvrdosti vody. Podľa krokov uvedených ďalej nasypte soľ do nádržky na soľ; nasypte množstvo zodpovedajúce stupňu tvrdosti vody vo vašej oblasti.
  • Page 222: Nastavenie Spotreby Soli

    Nastavenie spotreby soli Spotreba soli musí byť upravená tak, aby zodpovedala úrovni tvrdosti vody vo vašej oblasti. Ak nepoznáte tvrdosť vody vo vašej domácnosti, obráťte sa na vodárenskú spoločnosť, ktorá dodáva vodu vo vašej oblasti. Úpravy sa odporúča vykonať v súlade s nasledujúcim grafom. Tvrdosť...
  • Page 223: Naplnenie Umývačky Riadu

    Naplnenie umývačky riadu Pred naplnením umývačky riadu Pred naplnením príborov a porcelánového riadu do košíka dodržiavajte vo všeobecnosti nasledovné poznámky. • Z porcelánového riadu a príborov odstráňte škvrny od rúžu a zvyšky jedla. V prípade potreby opláchnite. • Riad a príbory nesmú byť vložené jeden do druhého ani sa navzájom zakrývať. • Porcelánový...
  • Page 224: Horný Košík

    Horný košík Horný košík odporúčame používať na malé a ľahké predmety, ako sú šálky podšálky, poháre, dezertné misky, atď. Do košíka v umývačke riadu sa môžu tiež vkladať plytké panvice alebo hrnce. Dlhé položky, ako sú naberačky na polievku, varechy a dlhé...
  • Page 225: Naplnenie Horného Košíka Umývačky Riadu Riadom Pre 14 Osôb

    Naplnenie horného košíka umývačky riadu riadom pre 14 osôb V nasledovnom zozname a na obrázku nájdete optimálne umiestnenie porcelánového riadu v hornom košíku umývačky riadu. Položka Číslo Šálky Tanieriky Poháre Malá misa na servírovanie Stredná misa na servírovanie Veľká misa na servírovanie Aby sa zabránilo kvapkaniu vody z horného košíka na riad v dolnom košíku, odporúčame vyprázdniť...
  • Page 226: Naplnenie Spodného Košíka Umývačky Riadu Riadom Pre 14 Osôb

    Naplnenie spodného košíka umývačky riadu riadom pre 14 osôb V nasledovnom zozname a na obrázku nájdete optimálne umiestnenie porcelánového riadu v spodnom košíku umývačky riadu. Položka Číslo Tanieriky Malá misa na servírovanie Stredná misa na servírovanie Misky na dezert Plytké taniere Hlboké...
  • Page 227: Tabuľka Cyklov Umývania

    Tabuľka cyklov umývania Doba Množstvo Spotreba trvania Spotreba Oplachovací Program Informácie pre voľbu cyklu Proces čistiaceho energie cyklu vody (l) prípravok prostriedku (kWh) (min.) Intenzívne Pre silne znečistený • Predbežné umytie • Predbežné porcelánový riad a (50°C) umytie (5g) normálne znečistené • Umytie (65°C) • Hlavné...
  • Page 228: Spustenie Cyklu Umývania

    • Funkcia rýchleho umývania je k dispozícii len pre cyklus intenzívneho, štandardného a úsporného umývania a pre cyklus umývania pohárov. • Funkcia dodatočného sušenia je k dispozícii len pre cyklus intenzívneho, štandardného, úsporného a 1-hodinového umývania a umývania sklenených nádob a pohárov. • Ak sa v týchto pracích cyklov rozhodnete používať...
  • Page 229: Zmena Programu

    Zmena programu Ak chcete zmeniť program po spustení cyklu umývania, postupujte podľa ďalej uvedených krokov. 1. Pomaly otvorte dvere, aby ste zabránili vyliatiu vody a potom dvere otvorte úplne. Skontrolujte, či umývačka riadu nadávkovala čistiaci prostriedok alebo tabletu. To závisí na uplynutej dobe spustenia cyklu umývania.
  • Page 230: Vypnutie Umývačky Riadu

    Vypnutie umývačky riadu hlavného vypínača. Kvôli úspore energie nezabudnite vypnúť umývačku riadu pomocou Umývačka riadu bude aj naďalej odoberať elektrickú energiu, a to až do jej vypnutia pomocou hlavného vypínača. Ak umývačku riadu nebudete dlhodobo používať, napr. počas dovolenky, umývačku riadu odpojte od sieťového prívodu.
  • Page 231: Čistenie Po Použití

    Čistenie po použití Údržba vonkajška Dvere a tesnenie dverí Tesnenia dvierok pravidelne čisťte mäkkou vlhkou tkaninou a odstráňte ňou zvyšky jedla. Po naplnení umývačky riadu môžu zvyšky jedla a nápojov kvapkať na boky dvierok umývačky riadu. Tieto povrchy sú zvonka skrinky, kde prebieha umývanie, a nedostane sa k nim voda z postrekovacích ramien.
  • Page 232 2. Hrubý filter otočt a opatrne vyberte. OP EN 3. Všetky filtre vrátane filtračného valca opláchnite pod tečúcou vodou. 4. Všetky filtre vrátane filtračného valca opláchnite pod tečúcou vodou; potom filtre nainštalujte v opačnom slede krokov. 5. Opatrne znova naskrutkujte filter na hrubé nečistoty v smere hodinových ručičiek.
  • Page 233: Postrekovacie Ramená

    Postrekovacie ramená Časti jedla sa môžu prilepiť na dýzy a ložiská postrekovacích ramien. Postrekovacie ramená treba preto pravidelne kontrolovať a čistiť. 1. Umývačku riadu vypnite. 2. V hornej postrekovacie ramená opatrne vyberte. 3. V spodnej časti postrekovacie ramená opatrne vyberte. 4.
  • Page 234: Údržba Po Dlhodobom Nepoužívaní

    Údržba po dlhodobom nepoužívaní Ak umývačku riadu nebudete dlhodobo používať, odporúčame vám vykonať nasledovné: 1. Použite umývací program bez umývačky riadu 2. Umývačku riadu odpojte od elektrickej zásuvky. 3. Umývačku riadu odpojte od prítoku vody a odtoku. Pomocou vhodnej nádoby zachyťte všetku zvyškovú...
  • Page 235: Rady A Tipy

    Rady a tipy • Opravy musí vykonávať kvalifikovaný technik pri striktnom dodržiavaní platnej miestnej a štátnej legislatívy a nariadení. Neoprávnené a nesprávne vykonané opravy môžu mať za následok osobné poranenia alebo poškodenie umývačky riadu. • Pred zavolaním do servisu si, prosím, pozrite časť Rady a tipy, podľa ktorej môžete niektoré bežné problémy vyriešiť...
  • Page 236 Technické problémy Problém Možné príčiny Náprava Zo skrinky na umývanie Postrekovacie rameno Prerušte program a znova počuť klopkanie. klepe o položku v košíku. usporiadajte položky, ktoré prekážajú postrekovaciemu ramenu. Pozrite si časť Naplnenie umývačky riadu. Na sklenenom riade a Dávkovanie oplachovacieho Pomocou otočného gombíka príbore zostávajú...
  • Page 237: Likvidácia Umývačky Riadu

    Likvidácia umývačky riadu • Pri likvidovaní starej umývačky riadu ju najprv upravte tak, aby sa nedala používať. Odpojte od prívodu elektrickej energie a vody, odrežte kábel a aj zástrčku zo sieťového kábla. Znefunkčnite zámok dverí, aby sa deti nemohli náhodne zatvoriť vnútri. Vykonajte patričné úpravy na zneškodnenie umývačky riadu.
  • Page 238: Technické Parametre

    Technické parametre Model SDW60W13N So zatvorenými dvierkami: 598 mm(Š) x 570 mm(H) x 815 mm(V) Rozmery S otvorenými dvierkami: 598 mm(Š) x 1150 mm(H) x 815 mm(V) Objem Nastavenia pre 14 osôb Požadovaný tlak vody 0.04 - 1.00MPa Spotreba elektrickej energie 1930 W Menovité...
  • Page 240 This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product.
  • Page 241 DSG Retail Ltd. (co. no. 504877) Maylands Avenue, Hemel Hempstead, Herts., HP2 7TG, UK IB-SDW60W13N-130528V1...

Table of Contents