Download Print this page

Advertisement

Quick Links

TECHNICAL DOCUMENTATION
OPERATION MANUAL
DOKUMENTACJA TECHNICZNA
INSTRUKCJA UśYTKOWANIA
TECHNISCHE DOKUMENTATION
BETRIEBSANLEITUNG
Техническая документация
Руководство пользователя

Advertisement

loading

Summary of Contents for flowair LEO FB

  • Page 1 TECHNICAL DOCUMENTATION OPERATION MANUAL DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UśYTKOWANIA TECHNISCHE DOKUMENTATION BETRIEBSANLEITUNG Техническая документация Руководство пользователя...
  • Page 2 5.2. MontaŜ za pomocą szpilek 5.3. Other Methods of Installation 5.3. Inne sposoby montaŜu 6. Automatic Systems 6. Automatyka 6.1. LEO FB Automatic Elements 6.1. Elementy automatyki LEO FB 6.2. LEO FB S Control 6.2. Sterowanie LEO FB S RA and Fan Connection Podłączenie RA oraz wentylatora...
  • Page 3 5.2. Установка с помощью монтажных шпилек 5.3. Montagemöglichkeiten 5.3. Другие способы установки 6. Steuerung 6. Автоматика 6.1. Составные элементы системы управления LEO FB 6.1. Zubehör für LEO FB 6.2. Steuerung LEO FB S 6.2. Управление LEO FB S Anschluss von RA und des Ventilators Подключение...
  • Page 4 Thank you for purchasing the LEO FB water heater. Dziękujemy Państwu za zakup nagrzewnicy wodnej LEO FB. This operation manual has been issued by the FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP.J. Niniejsza instrukcja obsługi została wydana przez firmę FLOWAIR GŁOGOWSKI company. The manufacturer reserves the right to make revisions and changes in the I BRZEZIŃSKI SP.J.
  • Page 5 Przed wykonaniem jakichkolwiek prac przy urządzeniu naleŜy zapoznać się Get acquainted with this operation manual before performing any works at the z niniejszą instrukcją obsługi. device. Urządzenie moŜe być instalowane wyłącznie przez wykwalifikowany personel, The device may only be installed by qualified personnel possessing adequate posiadający odpowiednie uprawnienia i kwalifikacje.
  • Page 6 Aparaty grzewcze LEO FB tworzą zdecentralizowany system ogrzewania. Są one zasilane LEO FB heaters make up a centralised heating system. They are supplied with heating water wodą grzewczą, która oddając ciepło, za pośrednictwem wymiennika ciepła, podgrzewa which, giving up the heat, through a heat exchanger, heats up the supply air. Usage of newest powietrze nadmuchiwane.
  • Page 7 Low weight of LEO FB heaters ( LEO Dzięki niewielkiej wadze (LEO FB 25 FB 25 filled with water – 17,2 kg), napełniona wodą – 17,2kg) moŜliwy enables them to assemble without jest ich montaŜ, bez zastosowania...
  • Page 8 Wymiennik posiada miedziane króćce LEO FB 45 is equipped with a two-row heat exchanger, while the LEO FB 65 is equipped with z mosięŜnymi przyłączami hydraulicznymi o gwincie zewnętrznym ¾”, które posiadają takŜe a three-row heat exchanger.
  • Page 9 Kupfer-Anschlüssen mit dem Außengewinde ¾”, die darüber hinaus speziell für den ламели оптимальных форм и размеров. Теплообменник оснащен медными патрубками Maulschlüssel 27 geformt sind, was die Installation erleichtert. Der Apparat LEO FB 25 ist mit einem einreihigen, LEO FB 45 mit einem zweireihigen und der LEO FB 65 mit einem с...
  • Page 10 Dostępna jest jako dodatkowe akcesorium. Dimension [mm] Wymiar [mm] LEO FB 25, 45 LEO FB 25, 45 LEO FB 65 LEO FB 65 1. Montagekonsole* 1. Монтажная консоль* 2. Ventilator 2. Вентилятор...
  • Page 11 V – объем воздуха V – airflow V – przepływ powietrza V – Luftdurchfluss FB 25 PT – heat capacity PT - moc grzewcza PT - Heizleistung PT - мощность нагрева V = 4400 m Tp1 – inlet air temp. Tp1 - temperatura powietrza na wlocie Tp1 - Lufteintrittstemperatur Tp1 - температура...
  • Page 12 V – airflow V – przepływ powietrza V – Luftdurchfluss V – объем воздуха FB 45 PT – heat capacity PT - moc grzewcza PT - Heizleistung PT - мощность нагрева V = 4100 m Tp1 – inlet air temp. Tp1 - temperatura powietrza na wlocie Tp1 - Lufteintrittstemperatur Tp1 - температура...
  • Page 13 V – airflow V – przepływ powietrza V – Luftdurchfluss V – объем воздуха FB 65 PT – heat capacity PT - moc grzewcza PT - Heizleistung PT - мощность нагрева V = 3900 m Tp1 – inlet air temp. Tp1 - temperatura powietrza na wlocie Tp1 - Lufteintrittstemperatur Tp1 - температура...
  • Page 14 Possible methods of installation: MoŜliwe sposoby montaŜu: • • On the wall in vertical position, inclined at Na ścianie w pozycji pionowej, pod kątem or 45 (possible when using a special lub 45 (moŜliwe po zastosowaniu console*) specjalnej konsoli*) • •...
  • Page 15 Возможные способы монтажа: Montagemöglichkeiten: • • На стене в вертикальном положении или An einer Wand vertikal, im Winkel von 30 под углом (возможно при oder 45 (möglich nur mit einer speziellen применении монтажной консоли*) Montagekonsole*) • • Под перекрытием в горизонтальном...
  • Page 16 LEO FB heaters are equipped in guides LEO FB posiada kierownice powietrza, które (blades), which can be put in vertical or moŜna zamontować pionowo lub poziomo horizontal position in heater window. This w oknie nagrzewnicy. Dzięki temu moŜna solution makes it easier to aim the air flow in w łatwy...
  • Page 17 special mounting bracket been zamontowania nagrzewnicy została designed for installation of the heater. The specjalnie zaprojektowana konsola console makes it possible to suspend the montaŜowa. UmoŜliwia zawieszenie device both vertical horizontal urządzenia na przegrodach pionowych jak partitions of the building, as well as on posts, i poziomych obiektu, a takŜe na słupach, pillars etc.
  • Page 18 1. W przegrodzie utwierdzić kołki 1. Fasten 4 expansion bolts together with rozporowe wraz szpilkami installation pins in the partition, in spacing montaŜowymi w odstępach corresponding to the spacing of the holes in odpowiadających rozstawie otworów the console. w konsoli. 2.
  • Page 19 W naroŜnikach nagrzewnicy zostały zamontowane 4 ceowniki, dzięki 4 U-sections have been installed in the heater corners, which make którym moŜna podwiesić urządzenie pod sufitem za pomocą szpilek. it possible to suspend the device under the ceiling using pins. Using Zastosowanie ceowników znacznie...
  • Page 20 W przypadku samodzielnego przygotowania ramy montaŜowej In the case of independent preparation of the installation frame, naleŜy, do jej połączenia z urządzeniem, wykorzystać otwory the threaded holes designed for connecting with the original gwintowane przeznaczone do łączenia z oryginalną konsolą console (M10 thread) should be used for connecting the frame to (gwint M10).
  • Page 21 ON/OFF, jak i precyzyjne sterowanie wydajnością urządzenia, dostosowując jego pracę do Examples of control solutions for LEO FB S and LEO FB M water heaters are presented in aktualnego zapotrzebowania budynku na ciepło. W dalszej części instrukcji zostały the further part of the manual.
  • Page 22 Automatic elements do not constitute a standard equipment of the heaters. They are available as an Elementy automatyki nie stanowią standardowego wyposaŜenia nagrzewnic. Występują extra equipment. jako wyposaŜenie dodatkowe. Элементы системы управления не входят в состав стандартного оснащения Bestandteile der Automatik sind keine standardmäßigen Ausrüstungen. Sie sind als Option erhältlich.
  • Page 23 Трансформаторный 5-ступенчатый Transformatorowy 5-stopniowy regulator 5-stufiger Drehzahltraforegler регулятор скорости вращения 5-speed transformer speed regulator prędkości obrotowej Versorgungsspannung: 230V 50/60Hz Напряж. питания: 230В 50/60Гц Supply voltage: 230V 50/60Hz Napięcie zasilania: 230V 50/60Hz Schutzklasse: IP54 Степень защиты: IP54 Protection degree: IP54 Stopień ochrony: IP54 Bereich der Betriebstemperatur: 0 …...
  • Page 24 Интегрированная панель Integrated control unit Zintegrowany moduł sterujący управления Integrierter Steuerpanel Supply voltage: Napięcie zasilania: Напряжение питания: 230В 230V 50Hz 230V 50Hz Versorgungsspannung: 50Гц Output control signal: Wyjściowy sygnał sterujący: 230V 50Hz Выходной управляющий analogue 0 - 10V analogowy 0 - 10V Ausgangs-Steuerungssignal: сигнал: аналоговый...
  • Page 25 Wall-mounted temperature Naścienna czujka pomiaru Wandsensor für Настенный датчик measurement sensor temperatury Temperaturmessung температуры воздуха PT1000in Protection degree: IP20 Stopień ochrony: IP20 Schutzklasse: IP20 Степень защиты: IP20 Operation temperature Zakres temperatury Bereich der Диапазон температуры range: pracy: Betriebstemperatur: работы: -20 … +70 -20 …...
  • Page 26 Pracą nagrzewnicy steruje termostat The heater operation is controlled by the RA room pomieszczeniowy poprzez thermostat through stopping and starting the fan zatrzymywanie i uruchamianie silnika motor. Heating water parameters are controlled by the wentylatora. Parametry wody grzewczej boiler automatic system. kontrolowane są...
  • Page 27 Pracą nagrzewnicy steruje programowalny The heater operation is controlled by the RD termostat pomieszczeniowy RD, poprzez programmable room thermostat through stopping and zatrzymywanie i uruchamianie silnika starting the fan motor. Heating water parameters are wentylatora. Parametry wody grzewczej controlled by the boiler automatic system. kontrolowane są...
  • Page 28 System with RA room thermostat and SRV2d valve with Układ z termostatem pomieszczeniowym RA oraz actuator. zaworem z siłownikiem SRV2d. The thermostat controls the valve operation, opening or Termostat steruje pracą zaworu zamykając lub closing the heating medium supply. The fan is operating otwierając dopływ czynnika grzewczego.
  • Page 29 System with RD programmable room thermostat and SRV2d valve with actuator. Układ z programowalnym termostatem pomieszczeniowym The thermostat controls the valve operation, RD oraz zaworem z siłownikiem SRV2d. opening or closing the heating medium supply. The Termostat steruje pracą zaworu zamykając lub otwierając fan is operating continuously with constant speed.
  • Page 30 Control system consisting of RA room thermostat, SRV2d Układ sterowania, który tworzą termostat pomieszczeniowy valve with actuator and TR transformer fan speed regulator. RA, zawór z siłownikiem SRV2d oraz transformatorowy This system allows regulation of heating medium flow regulator prędkości obrotowej wentylatora TR. (ON/OFF) with a possibility of manual regulation of fan System umoŜliwia...
  • Page 31 Control system consisting of RA room thermostat, SRV2d Układ sterowania, który tworzą termostat pomieszczeniowy RA, valve with actuator and TRd transformer fan speed regulator. zawór z siłownikiem SRV2d oraz transformatorowy regulator This system allows regulation of heating medium flow prędkości obrotowej wentylatora TRd. (ON/OFF) with a possibility of manual regulation of fan airflow System ten umoŜliwia regulację...
  • Page 32 Control system consisting of RD programmable room Układ sterowania, który tworzą programowalny termostat thermostat, SRV2d valve with actuator and TR transformer pomieszczeniowy RD, zawór z siłownikiem SRV2d oraz fan speed regulator. transformatorowy regulator prędkości obrotowej wentylatora This system allows regulation of heating medium flow (ON/OFF) with a possibility of manual regulation of fan System ten umoŜliwia regulację...
  • Page 33 Control system consisting programmable room Układ sterowania, który tworzą programowalny termostat thermostat, SRV2d valve with actuator and TRd transformer fan pomieszczeniowy zawór z siłownikiem SRV2d oraz speed regulator. transformatorowy regulator prędkości obrotowej wentylatora TRd. This system allows regulation of heating medium flow (ON/OFF) System ten umoŜliwia regulację...
  • Page 34 Control system consisting of RA room thermostat, SRV2d Układ ten tworzą termostat pomieszczeniowy RA, zawór z siłownikiem valve with actuator and DSS2d voltage fan speed regulator. SRV2d oraz napięciowy regulator prędkości obrotowej wentylatora This system allows regulation of heating medium flow DSS2d.
  • Page 35 Control system consisting of RD programmable room Układ ten tworzą programowalny termostat pomieszczeniowy RD, zawór thermostat, SRV2d valve with actuator and DSS2d voltage fan z siłownikiem SRV2d oraz napięciowy regulator prędkości obrotowej speed regulator. wentylatora DSS2d. This system allows regulation (ON/OFF) of heating medium System umoŜliwia regulację(ON/OFF) przepływu czynnika grzewczego flow and smooth regulation of fan airflow in the range of oraz płynną...
  • Page 36 The control component parts are RA room thermostat Elementy składowe sterowania to termostat pomieszczeniowy RA or RD programmable thermostat, SRV2d valve with lub programowalny termostat RD, zawór z siłownikiem SRV2d actuator and VN10 fan speed controller. oraz sterownik prędkości obrotowej wentylatora VN10. The thermostat cooperates with the valve, regulating Termostat współpracuje z zaworem, regulując przepływ czynnika the heating medium flow depending on the set...
  • Page 37 The control component parts are RA Elementy składowe sterowania room thermostat termostat pomieszczeniowy programmable thermostat, SRV2d programowalny termostat zawór valve with actuator, VN10 fan speed z siłownikiem SRV2d, sterownik prędkości controller and R10 signal distributor. obrotowej wentylatora VN10 oraz rozdzielacz R10. The thermostat cooperates with the valve, regulating the heating medium Termostat...
  • Page 38 Diese Steuerungsanlage bilden Составные элементы системы управления это комнатный термостат или Raumthermostat oder RА программируемый комнатный термостат programmierbarer Raumthermostat RD, der RD, клапан с сервоприводом SRV2d и Regelventil mit Stellmotor SRV2d, die командоконтроллер скорости вращения Drehzahlregelung VN10 вентилятора VN10. Signalverteiler R10. Термостат...
  • Page 39 – operation mode switch – przełącznik tryby pracy AUTO/MANUAL (1-manual operation mode, AUTO/MANUAL (1-tryb pracy manual, 2-tryb 2- auto operation mode). pracy auto). Factory setting: 1 Fabryczna nastawa: 1 SW2 – temperature sensor selection (1- SW2 – wybór czujnika temperatury (1-czujnik internal sensor, 2-external sensor).
  • Page 40 Elementy składowe sterowania to panel sterujący VNT20 oraz opcjonalnie zawór z siłownikiem SRV2d oraz zewnętrzny czujnik PT1000in/out (odróŜnia je stopień ochrony, który dla PT1000in wynosi IP20, Control component elements are VNT20 control panel and optionally SRV2d valve with actuator and a dla PT1000out wynosi IP65) PT1000in/out external sensor (differing in the protection degree, which is IP20 for PT1000in and IP65 for PT1000out)
  • Page 41 VNT20 connection diagram for several heaters | Schemat podłączenia VNT20 do kilku VNT20 connection diagram | Schemat podłączenia VNT20 nagrzewnic...
  • Page 42 Diese Steuerungsanlage bilden die Steuerung VNT20 und optional der Regelventil mit Stellmotor Составные элементы системы это интегрированная панель управления VNT20, а также опционально SRV2d wie auch der Außensensor PT1000in/out (sie unterscheiden sich voneinander nur mit der клапан с сервоприводом SRV2d и внешний датчик температуры PT1000in/out (они отличаются степенью Schutzart, für PT1000in beträgt sie IP20, für PT1000out stattdessen IP65) защиты, который...
  • Page 43 Anschlussschema VNT20 mit mehreren Heizlüftern | Схема соединения VNT20 к нескольким Anschlussschema VNT20 | Схема соединения VNT20 аппаратам...
  • Page 44 Elementy składowe sterowania to panel sterujący z wyświetlaczem VNTLCD oraz opcjonalnie Control component elements are VNTLCD control panel with display and optionally SRV2d zawór z siłownikiem SRV2d oraz zewnętrzny czujnik PT1000. valve with actuator and PT1000 external sensor. – puszka podłączeniowa wentylatora wyprowadzona na kablu –...
  • Page 45 VNTLCD connection diagram | Schemat podłączenia VNTLCD VNTLCD connection diagram for several heaters | Schemat podłączenia VNTLCD do kilku nagrzewnic...
  • Page 46 Diese Steuerungsanlage bilden das Steuerpanel mit Display VNTLCD und optional das Составные элементы системы это программируемая интегрированная панель Regelventil mit Stellmotor SRV2d und der Temperaturfühler PT1000. управления с дисплеем VNTLCD, а также опционально клапан с сервоприводом SRV2d и внешний датчик температуры PT1000. –...
  • Page 47 Anschlussschema VNT20 mit mehreren Heizlüftern | Схема соединения VNTLCD к нескольким Anschlussschema VNTLCD| Схема соединения VNTLCD аппаратам...
  • Page 48 sterowników VNT20 oraz 1 or 4 PT1000 sensors may be VNTLCD moŜna podłączyć connected simultaneously to the równocześnie czujki controllers VNT20 and VNTLCD. PT1000. Connection diagram for 4 sensors Schemat podłączenia 4 czujek is presented in the figure. został przedstawiony na rysunku. NOTE! UWAGA! It is not allowed to connect to the...
  • Page 49 Przyłącze powinno być wykonane w sposób nie powodujący napręŜeń. The connection should be executed in a way which does not cause stresses. Zalecane jest zastosowanie zaworów odpowietrzających w najwyŜszym punkcie It is recommended to use vent valves at the highest point of the system. instalacji.
  • Page 50 Przed podłączeniem zasilania naleŜy sprawdzić poprawność podłączenia silnika Before connecting the power supply check the correctness of connection of the fan motor and wentylatora i sterowników. Podłączenia te powinny być wykonane zgodnie z ich the controllers. These connections should be executed in accordance with their technical dokumentacją...
  • Page 51 Urządzenie przeznaczone jest do pracy wewnątrz budynku, w temperaturach powyŜej 0 W niskich temperaturach (poniŜej 0ºC) istnieje niebezpieczeństwo zamarznięcia czynnika. The device is designed for operation inside buildings, at temperatures above 0 C. In low temperatures Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wymiennika ciepła będące (below 0ºC) there is a danger of freezing of the medium.
  • Page 52 Tel. +48 58 669 82 20, Tel./Fax: +48 58 669 82 21 117036, г. Москва ● ул. Дмитрия Ульянова, д. 19 ● Тел. +7 495 6425046 E-mail: info@flowair.pl Тел/Факс:+7 495 7950063 ● e-mail: info@flowair.ru ● www.flowair.ru ● www.flowair.com FLOWAIR UKRAINE ● Эксклюзивный дистрибьютор в Украине ●...
  • Page 56 FLOWAIR/ DTR LEO FB / 08-07-21 EN-PL-DE-RU...