Hyundai RTCC638SURIP Instruction Manual

Hyundai RTCC638SURIP Instruction Manual

Stereo 3cd/mp3 mini hi-fi system with pll radio cassette turntble and usb/sd encoding
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

RTCC638SURIP
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
Stereo 3CD/MP3 mini Hi-Fi systém s PLL, rádiem,
kazetami, gramofonem a kódováním USB/SD
Stereo 3CD/MP3 mini Hi-Fi systém s PLL, rádiom,
kazetami, gramofónom a kódovaním USB/SD
Stereo 3CD/MP3 mini Hi-Fi z PLL, radiem,
kasetami, gramofonem i kodowaniem USB / SD
Stereo 3CD/MP3 mini Hi-Fi system with PLL radio
cassette turntble and USB/SD encoding

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RTCC638SURIP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hyundai RTCC638SURIP

  • Page 1 RTCC638SURIP NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL Stereo 3CD/MP3 mini Hi-Fi systém s PLL, rádiem, kazetami, gramofonem a kódováním USB/SD Stereo 3CD/MP3 mini Hi-Fi systém s PLL, rádiom, kazetami, gramofónom a kódovaním USB/SD Stereo 3CD/MP3 mini Hi-Fi z PLL, radiem,...
  • Page 2 UMÍSTěNÍ OVLÁDACÍCH PRVKů protiprachový kryt dvířka mechaniky CD LCD displej zdířka USB vládání hlasitosti konektor 3,5mm pro připojení sluchátek tlačítko nastavení časovače/alarmu senzor dálkového ovládání kontrolka režimu provozu tlačítko přednastavení ekvalizéru tlačítko high speed DUBBING tlačítko PŘEHRÁVÁNÍ / PAUZA 4; tlačítko zapnutí...
  • Page 3: Lcd Displej

    Důležité: Jelikož pohyb mechanismu CD a citlivých spojů může zapříčinit rušení tuneru rádia, během používání jiných rádiových přístrojů toto zařízení vypněte. Pokud se zařízení během provozu zastaví, vypojte prosím zdroj energie tohoto zařízení. Je to z důvodu komplikovanosti ovládání muc. Nejedná...
  • Page 4: Tlačítko Pro Výběr Funkcí

    POSLECH RÁDIA RUčNÍ LADěNÍ Stiskněte tlačítko pro výběr funkcí (10) pro výběr režimu „TUNER “ Stiskněte tlačítko „STOP < / PÁSMO” (8) a zvolte požadované PÁSMO (MW, AM či FM). Nalaďte požadovanou stanici stiskem tlačítka „následující skladby / stanice” : (26) či „před- chozí...
  • Page 5 Poznámky: Název stanice programové služby (PS) Jde o název sestávající z maximálně 8 alfanumerických znaků, který se zobrazuje, aby poslu- chače informoval o programové službě vysílané rozhlasovou stanicí. Příklad: BBC 1 Identifikace typu programu (PTy) PTy umožňuje výběr podle typu programu, a nikoliv podle jednotlivých stanic. Radio text (TExT) Na displeji se zobrazují...
  • Page 6 GRAMOFON Poznámka: Odstraňte krytku jehly. Před použitím se ujistěte, že rameno není uloženo v držáku. Po použití je tam znovu uložte. Přepínač funkcí (10) přepněte do režimu „PHONO“. Přepínač rychlosti otáček (33) nastavte na správnou rychlost podle typu přehrávané nahrávky. Gramofonovou desku umístěte na otočný...
  • Page 7: Nahrávání

    • zastavení < Pokud během přehrávání či pozastavení stisknete tlačíkto „STOP < / PÁSMO“ (8), přehrá- vání se zastaví. • Přeskočení (přeskočení vpřed / PřESKOčENÍ VzAD ) Pokud v režimu přehrávání či pozastavení stisknete tlačítko „PŘESKOČIT DOPŘEDU : “ (26), systém přeskočí na následující skladbu, zobrazí číslo stopy a zůstane v režimu přehrá- vání...
  • Page 8: Přehrávání

    DISKy CD/MP3 (4) Náhodné přehrávání (1 disk) (3) náhodné přehrávání + opakování (1 disk) (5) Režim vypnuto (1) opakovat (1 stopu) (2) opakovat (1 disk) Režim přehrávání Kontrolka na displeji LCD Opakování (1 stopa) Opakování (1 disk) vše Opakování (1 disk) + náhodné náhodné...
  • Page 9 PřEHRÁVÁNÍ SKLADEB MP3 / WMA PřES zAřÍzENÍ USB čI PAMěťOVOU KARTU PřIPOJENÍ Systém dokáže dekódovat a přehrávat všechny soubory MP3 uloženy na paměťových médi- ích s připojovacím portem USB, multimediálních kartách (MMC) či paměťových kartách secure digital (SD). Opakovaným stiskem tlačítka výběru funkcí (10) zvolte režim „USB“ či „SD CARD“. Zapojte flash disk USB horní...
  • Page 10 II) konverze celého disku Opakujte stejný postup (1) až (3), jak jse popsáno výše až do bodu začátku konverze 1 stopy. Pak stiskněte znovu tlačítko „ = REC“ (14). Na displeji (2) se zobrazí „REC all“. Po dokončení konverze celého disku ukončí zařízení přehrávání automaticky. Poznámka: Rychlost nahrávání...
  • Page 11: Převíjení Vpřed

    ROzDěLENÍ STOP (DÁLKOVýM OVLADAčEM) Nahrávané stopy z gramofonových desek či kazet na USB / SD můžete během konverze roz- dělit. Stiskem tlačítka „ “ (track separation - rozdělení STOP) na dálkovém ovladači během konverze z gramofonových desek či kazet na USB / SD systém vygeneruje novou stopu a bude pokračovat v nahrávání.
  • Page 12: Stop / Otevřít

    Poznámka: Lze přehrát dvě kazety za sebou v obou kazetových mechanikách. Stisknete-li současně tlačít- ka „PAUSE“ a „PLAy“ na mechanice 1 a poté tlačítko „PLAy“ na mechanice 2, kazeta v mecha- nice 1 se začne přehrávat automaticky poté, co kazeta v mechanice 2 dohraje. NAHRÁVÁNÍ...
  • Page 13: Pauza

    • Stiskem tlačítek „RECORD =“ a „PLAy 4 “ spustíte nahrávání. • Vyberte požadovanou nahrávku a spusťte přehrávání • Po dokončení stiskněte tlačítko „PAUZA ;“ a „STOP / OTEVŘÍT <5“. DALšÍ FUNKCE A. SPÁNEK (DÁLKOVýM OVLADAčEM) Funkce spánku dokáže systém automaticky v danou chvílipřepnout do pohotovostního režimu. Stiskněte tlačítko „SLEEP / TIMER“.
  • Page 14 DÁLKOVý OVLADAč OVLÁDACÍ FUNKCE INSTALACE BATERIÍ (BATERIE NEJSOU PřILOŽENy) Infračervený vysílač potřebuje k provozu 2ks baterií „AAA“. POPIS TLAčÍTEK CD / SD / USB Stiskem zvolíte funkce dle pořadí ON / STANDBy Stiskem systém zapnete či přepnete do pohotovostního režimu TAPE Stiskem zvolíte funkci kazet TUNER / BAND...
  • Page 15 PRE-DN V režimu MP3 / USB / SD: stiskem přeskočíte na následující slož V režimu rádia: stiskem vyvoláte následující uloženou stanici V režimu TIMER / CLK-ADJ: stiskem zvolíte hodiny PRE-UP V režimu MP3 / USB / SD: stiskem přeskočíte na předchozí složku V režimu rádia: stiskem vyvoláte předchozí...
  • Page 16 VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM . Informace o ochraně...
  • Page 17 UMIESTENIE OVLÁDACÍCH PRVKOV kryt proti prachu konektor 3,5mm pre pripojenie slúchadiel LCD displej senzor diaľkového ovládania ovládanie hlasitosti tlačidlo prednastavenie ekvalizéru tlačidlo nastavenia časovača/alarmu tlačidlo PREHRÁVANIE / PAUZA 4; kontrolka režimu prevádzky tlačidlo preskočenie disku tlačidlo high speed DUBBING tlačidlo disku 1, 2, 3 tlačidlo zapnutie / vypnutie tlačidlo pre otvorenie dvierok CD tlačidlo STOP / PÁSMO...
  • Page 18 Upozornenie: Používanie ovládacích prvkov či úpravy či užívanie iné, než je popísané ďalej môže viesť k nebezpečnému žiareniu. toto zariadenie by nemalo byť upravované či opravované nikým iným, než kvalifikovaným opravárom. . Dôležité: Keďže pohyb mechanizmu CD a citlivých spojov môže zapríčiniť rušenie tuneru rádia, v priebe- hu používania iných rádiových prístrojov toto zariadenie vypnite.
  • Page 19 POčúVANIE RÁDIA RUčNé LADENIE stlačte tlačidlo pre výber funkcií (10) pre výber režimu „TUNER “ stlačte tlačidlo „STOP < / PÁSMO” (8) a zvoľte požadované PÁSMO (MW, AM či FM). nalaďte požadovanú stanicu stlačením tlačidla „nasledujúce skladby / stanice : (26) či „predchádzajúce skladby / stanice 9 (12).
  • Page 20 POZNÁMKy NÁzOV STANICE PROGRAMOVEJ SLUŽBy (PS) Ide o názov zostávajúci z maximálne 8 alfanumerických znakov, ktorý sa zobrazuje, aby poslu- chača informoval o programovéj službě vysíelanéj rozhlasovou stanicou. příklad: BBC 1 IDENTIFIKÁCIE TyPU PROGRAMU (PTy) PTy umožňuje výber podľa typu programu, a nie podľa jednotlivých stanic. RADIO TExT (TExT) Na displeji se zobrazujú...
  • Page 21 GRAMOFóN Poznámka: odstráňte krytku ihly. pred použitím sa uistite, že rameno nie je uložené v držiaku. po použití ho tam znovu uložte. prepínač funkcií (10) prepnite do režimu „PHONO“. prepínač rýchlosti otáčok (33) nastavte na správnu rýchlosť podľa typu prehrávanej nahrávky. gramofónovú...
  • Page 22 • zastavenie < pokiaľ v priebehu prehravania či pozastavenia stlačíte tlačidlo „STOP < / PÁSMO“ (8), pre- hrávanie sa zastaví. • preskočenie (preskočenie vpred : / preskočenie vzad 9 ) pokiaľ v režime prehravania či pozastavenia stlačíte tlačidlo „preskočiť dopredu : “ (26), systém preskočí...
  • Page 23 DISKy CD/MP3 (4) náhodné prehrávanie (1 disk) (3) náhodné prehrávanie + opakovanie (1 disk) (5) režim vypnuté (1) opakovať (1 stopu) (2) opakovať (1 disk) Režim prehravania Na displeji LCD Opakovanie (1 stopa) Opakovanie (1 disk) všetko Opakovanie (1 disk) + náhodné náhodné...
  • Page 24 PREHRÁVANIE SKLADIEB MP3 / WMA CEz zARIADENIE USB čI PAMäťOVú KARTU PRIPOJENIE Systém dokáže dekódovať a prehrávať všetky súbory MP3 uložené na pamäťových médiách s pripojovacím portom USB, multimediálnych kartách (MMC) či pamäťových kartách secure digital (SD). opakovaným stlačením tlačidla výberu funkcií (10) zvoľte režim „USB“ či „SD CARD“. zapojte flash disk USB vrchnou stranou hore a uistite sa, že je úplne zastrčený...
  • Page 25 II) konverzia celého disku opakujte postup (1) až (3), ako je popísané vyššie až do bodu začiatku konverzie 1 stopy. potom stlačte znovu tlačidlo „ = REC“ (14). na displeji (2) sa zobrazí „REC all“. po dokončení konverzie celého disku ukončí zariadenie prehravania automaticky. Poznámka: rýchlosť...
  • Page 26 ROzDELENIE STôP (DIAĽKOVýM OVLÁDAčOM) Nahrávané stopy z gramofónových platní či kaziet na USB / SD môžete v priebehu konverzie rozdeliť. stlačením tlačidla „ “ ((track separation - rozdelenie stôp) na diaľkovom ovládači v priebehu konverzie z gramofónových platní či kaziet na USB / SD systém vygeneruje novú stopu a bude pokračovať...
  • Page 27 Poznámka: Je možné prehrať dve kazety za sebou v oboch kazetových mechanikách. ak stlačíte súčasne tlačidlá „PAUSE“ a „PLAy“ na mechanike 1 a potom tlačidlo „PLAy“ na mechanike 2, kazeta v mechanike 1 sa začne prehrávať automaticky potom, čo kazeta v mechanike 2 dohrá. NAHRÁVANIE A.
  • Page 28 • vyberte požadovanú nahrávku a spusťte prehrávanie. • po dokončení stlačte tlačidlo „PAUZA ;“ a „STOP / OTVORIŤ <5“. ďALšIE FUNKCIE A. SPÁNOK (DIAĽKOVýM OVLÁDAčOM) Funkcia spánku dokáže systém automaticky v danej chvíli prepnúť do pohotovostného režimu. stlačte tlačidlo „SLEEP / TIMER“. na displeji (2) sa zobrazí kontrolka „ZZZ“ ďalšími stlčeniami nastavíte dobu, po ktoré...
  • Page 29 VySIELAč DIAĽKOVéHO OVLÁDAčA OVLÁDACIE FUNKCIE INšTALÁCIA BATéRIÍ (BATéRIE NIE Sú PRILOŽENé) Infračervený vysielač potrebuje na prevádzku 2ks batérií „AAA“. POPIS TLAčIDIEL CD / SD / USB stlačením zvolíte funkcie podľa poradia ON / STANDBy stlačením systém zapnite či prepnite do pohotovostného režimu TAPE stlačením zvolíte funkciu kaziet TUNER / BAND...
  • Page 30 PRE-DN v režime MP3 / USB / SD: stlačením preskočíte na nasledujúcu zložku v režime rádia: stlačením vyvoláte nasledujúcu uloženú stanicu v režime TIMER / CLK-ADJ: stlačením zvolíte hodiny PRE-UP v režime MP3 / USB / SD: stlačením preskočíte na predchádzajú- cu zložku v režime rádia: stlačením vyvoláte predchádzajúcu uloženú...
  • Page 31 SLEEP / TIMER režim prehravania: stlačením aktivujete funkciu spánku v priebehu prehravania pohotovostný režim: stlačením aktivujete či deaktivujete funkciu alarmu. VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ...
  • Page 32 ROzMIESzCzENIE ELEMENTóW STERUJĄCyCH osłona przeciwkurzowa kieszeń napędu CD wyświetlacz LCD gniazdo USB sterowanie głośnością wyjście na słuchawki przycisk ustawienia czasomierz/budzika sensor zdalnego sterowania kontrolka trybu eksploatacji przycisk ustawienia equalizera przycisk high speed DUBBING przycisk odtwarzania / PAUZA 4; przycisk włączenia / wyłączenia przycisk przekoczenia płyty przycisk STOP / PASMO przycisk disku 1, 2, 3...
  • Page 33 Ważne: Ponieważ ruch mechanizmu CD i delikatnych połączeń może powodować zakłócenia tunera radia, w trakcie korzystania z innych urządzenie radiowych to urządzenie należy włączyć. Peśli urządzenie zatrzyma się podczas operacji, odłącz źródło energii od sprzętu. tak to jest z uwagi na złożoność sterowania muc. nie chodzi o usterkę...
  • Page 34 SŁUCHANIE RADIA STROJENIE MANUALNE naciśnij przycisk wyboru funkcji (10) w celu wybrania trybu „TUNER “ naciśnij przycisk „STOP < / PASMO” (8) i wybierz żądane PASMO (MW, AM lub FM). nastrój żądaną stację naciskając przycisk „następujące utwory / stacje : (26) lub „popr- zednie utwory / stacja“...
  • Page 35 UWAGI NAzWA STACJI SERWISU PROGRAMOWEGO (PS) To jest nazwa, składająca się z maksymalnie 8 znaków alfanumerycznych, która pojawia się, aby informować słuchaczy o serwisie programowym wysyłanym przez stację radiową. Przykład: BBC 1 IDENTyFIKACJA TyPU PROGRAMU (PTy) PTy pozwala na wybór według typu programu a nie według poszczególnych stacji. RADIO TExT (TExT) Wyświetlacz pokazuje informacje, takie jak obsada aktorska gry lub nazwą...
  • Page 36 GRAMOFON Uwaga:: usuń osłonę igły. przed użyciem upewnij się, że ramię nie jest ułożone w uchwycie. po użyciu znowu ułóż. przełącznik funkcji (10) przełącz do trybu „PHONO“. przełącznik zmiany prędkości (33) ustaw na prawidłową prędkość według typu odtwarzanej płyty gramofonowej. płytę...
  • Page 37 uwaga: jeśli podczas odtwarzania naciśniesz przycisk „OPEN“ (25) podajnik wysunie się. ta funkcja pozwala na wymienić pozostałe dwie CD bez przerywania odtwarzania. • zatrzymanie < jeżeli podczas odtwarzania lub wstrzymania naciśniesz przycisk „STOP < / PASMO“ (8), ODTWARZANIE zatrzyma się. •...
  • Page 38 PŁyTy MP3 (4) przypadkowe ODTWARZANIE (1 płyta) (3) przypadkowe ODTWARZANIE + powtar- zanie (1 płyta) (5) tryb wyłączono (1) powtórzyć (1 ścieżkę) (2) powtórzyć (1 płytę) tryb odtwarzania na wyświetlaczu LCD powtarzanie (1 ścieżka) powtarzanie (1 płyta) wszystko powtarzanie (1 płyta) + przypadkowo + wszystko przypadkowo (1 płyta) przypadkowo...
  • Page 39 ODTWARzANIE UTWORóW MP3 / WMA PRzEz URzĄDzENIE USB LUB KARTę PAMIęCI PODŁĄCzENIE System potrafi dekodować i odtwarzać wszystkie pliki MP3/ WMA, które są przechowywane na nośnikach danych z połączeniem USB lub kartach multimedialnych (MMC) lub kartach pamięci secure digital (SD). powtórnym naciśnięciem przycisku wyboru funkcji (10) wybierz tryb „USB“...
  • Page 40 II) konwersja całej płyty powtórz krok (1) do (3),jak opisano powyżej do punktu początku konwersji 1 ścieżki. następnie naciśnij ponownie przycisk „ = REC“ (14). na displeji (2) sa zobrazí „REC all“. po dokończeniu konwersji urządzenie automatycznie zatrzyma ODTWARZANIE. Uwaga: prędkość...
  • Page 41: Odtwarzanie Kaset

    ROzDzIELENIE śCIEżEK (PILOTEM zDALNEGO STEROWANIA) nagrywane ścieżki płyt gramofonowych lub kaset na USB / SD możesz podczas konwersji roz- dzielić. naciskając przycisk „ “ (track separation - rozdzielenie ścieżek) na pilocie zdalnego sterowania podczas konwersji z płyt gramofonowych lub kaset na USB / SD system wygeneruje nową...
  • Page 42 • ustaw sterowanie głośności w górę / w dół (3) na żądany poziom. • jeżeli chcesz ODTWARZANIE wstrzymać, naciśnij przycisk ; . • po zakończeniu naciśnij przycisk STOP / eject <5 . uwaga: można odtworzyć dwie kasety za sobą, w obydwóch napędach kasetowych. jeśli naciśniesz przyciskami na raz „PAUSE“...
  • Page 43 D. nagrywanie z gramofonu • przełącznik funkcji (10) przełącz do trybu „PHONO“. • do napędu 1 włóż pustą kasetę. • naciskając przyciski „RECORD =“ i „PLAy 4 “ włączysz nagrywanie. • wybierz odpowiednie nagranie i włącz ODTWARZANIE • po zakończeniu naciśnij przycisk „PAUZA ;“ i „STOP / otworzyć <5“. INNE FUNKCJE A.
  • Page 44 NADAJNIK PILOTA zDALNEGO STEROWANIA FUNKCJE STERUJĄCE INSTALACJA BATERII (BATERIE NIE SĄ W OPAKOWANIU) Infraczerwony nadajnik potrzebuje do swojej eksploatacji 2 szt. baterii „AAA“. OPIS PRzyCISKóW CD / SD / USB naciskając wybierzesz funkcję według kolejności ON / STANDBy naciskając system włączysz lub przełączysz do trybu gotowości TAPE naciskając wybierzesz funkcję...
  • Page 45 PRE-DN w trybie MP3 / USB / SD: naciskając przeskoczysz na następny folder w trybie radia: naciskając wywołasz następną ułożoną stację w trybie TIMER / CLK-ADJ: naciskając wybierzesz godziny PRE-UP w trybie MP3 / USB / SD: naciskając przeskoczysz na poprzedni folder w trybie radia: naciskając wywołasz poprzednią...
  • Page 46 SLEEP / TIMER tryb odtwarzania: naciskając uaktywnisz funkcję spania podczas odtwarzania stan gotowości: naciskając włączysz lub wyłączysz funkcję budzika OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ.
  • Page 47 LOCATION OF CONTROLS dust cover pre-set eq button LCD display PLAy/PAUSE 4; volume up/down button disc skip button TIMER/clock-adjust button disc 1, 2, 3 button standby led indicator CD door OPEN button high speed DUBBING button skip / tuning up : power ON/standby button MP3 folder / pre-up 5 STOP <...
  • Page 48: Precautions For Use

    in may result in hazardous radiation exposure. this unit should not be adjusted or repaired by anyone except qualified service personnel. Important: Since movement of the CD mechanism and the sensitive circuity may cause interference to the radio TUNER nearby, switch this unit OFF while operating other radio devices. Due to the complexity of muc control, please un-plug the main power supply of the unit if found the unit hang up during operation! this is not a malfunction of the system!
  • Page 49: Listening To Radio

    LISTENING TO RADIO MANUAL TUNING press FUNCTION button (10) to select “ TUNER “ mode press “ STOP < / BAND ” button (8) and select the desired BAND (MW, AM or FM). tune to the required station by pressing the “ skip / tuning up : (26) or down 9 (12) button. adjust volume up/down controls (3) to the desired volume level.
  • Page 50 NOTES PROGRAMME SERVICE STATION NAME (PS) This is a name consisting of less than 8 alphanumeric characters, which is displayed in order to inform listeners about the programme service being broadcastby the radio station. Example: BBC 1 PROGRAMME TyPE IDENTIFICATION (PTy) PTy allows selection by one of the programme types rather than by a station.
  • Page 51 PHONO noted: remove the stylus protector. be sure that the tone arm is being detached from the tone arm rest before operating and re-secured again afterwards. select to “ PHONO ” mode from FUNCTION selector (10) set the speed selector (32) to the proper position depending ON the type of RECORD to be played.
  • Page 52 • STOP mode < if “ STOP < / BAND ” button (8) is pressed during PLAy or PAUSE mode, system will go to STOP mode. • skip mode (skip up : / skip down 9 ) during PLAy or PAUSE mode, if “ skip up : “ button (26) is pressed it will go to next track and display the track no.
  • Page 53 FOR CD/MP3 DISC (4) random PLAy (1 disc) (3) random + repeat (1 disc) (5) OFF mode (1) repeat (1 track) (2) opakovať (1 disk) PLAy mode ON LCD display repeat (1 track) repeat (1 disc) repeat (1 disc) + random ran + random (1 disc) OFF mode...
  • Page 54 PLAyBACK OF MP3/WMA SONG VIA USB STORAGE MEDIA OR MEMORy CARD CONNECTING the system is able to decode and playback all MP3 file which stored in the memory media with USB connecting port, multi- media CARD (MMC) or secure digital (SD) memory CARD. press FUNCTION button (10) repeatedly to select “...
  • Page 55 II) encoding 1 entire disc repeat the same procedures (1) to (3) as sipulated above until the system starting encoding of 1 track. then press again the = REC “ button (14) one more time and “ REC all “ will show once ON LCD display (2) after completing of encoding of th entire disc, unit will STOP playback automatically.
  • Page 56 TRACK SEPARATION (By REMOTE HANDSET) you can divide the recording music from PHONO or TAPE to USB/SD track by trace during encoding. every time when press the „ “ (track separation) button once at remote handset during encoding from PHONO or TAPE to USB/SD, the system will generate a new track and continuous the recroding.
  • Page 57 Notes: it is possible to PLAy a cassette in both cassette players, one after the other. if you press the “PAUSE” and “PLAy” buttons together at deck 1 and then the “PLAy” button at deck 2, the TAPE in deck 1 will start player automatically after the TAPE in deck 2 has finished playing. RECORDING A.
  • Page 58 • press “RECORD =“ & “ PLAy 4 “ key to start recording. • select the desire RECORD and start playback • press “ PAUSE ;“ keys and then “ STOP/eject <5 key when finish. MORE FEATURES A. SLEEP SETTING (By REMOTE CONTROL) The SLEEP FUNCTION enables the system switch to standby mode automatically at a present time.
  • Page 59: Remote Control Transmitter

    REMOTE CONTROL TRANSMITTER CONTROL FUNCTIONS BATTERy INSTALLATION (BATTERy NOT PROVIDED) the infra-red transmitter require 2 pcs “ AAA “ battery for operation BUTTON DESCRIPTION CD/SD/USB press to select FUNCTION of CD/SD/USB resprectively ON/STANDBy press to switch system ON or goes to standby mode TAPE press to select TAPE FUNCTION TUNER/BAND...
  • Page 60 TIMER/ CLK-ADJ mode : press to select hour goes down PRE-UP in MP3/USB/SD mode : press to skip up the folder in TUNER mode : press to call out the preset memory in order TIMER/CLK-ADJ mode : press to select hour goes up VOLUME -/+ control volume up or down PLAy/PAUSE 4;...
  • Page 61 We reserve the right to change technical specifications. WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revisi- on.
  • Page 62 Poznámky / Notatka / Notes:...
  • Page 63 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 64 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území...
  • Page 65 Karta gwarancYjna warunKi gwarancji 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy od daty zakupu uwidocznionej na karcie gwarancyjnej. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 66 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają się własnością Gwaranta. 12) W wypadku gdy naprawa urządzenia jest niemożliwa lub spowodowałaby przekroczenie terminów określonych w pkt. 7 Gwarant może wymienić Klientowi urządzenie na nowe o takich samych lub wyższych parametrach.
  • Page 67 Poznámky / Notatka / Notes:...

Table of Contents