Hyundai RT620 User Manual
Hyundai RT620 User Manual

Hyundai RT620 User Manual

Am / fm radio / gramophone player
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

RT620
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER MANUAL
RÁDIO AM/FM A GRAMOFON
RÁDIO AM/FM A GRAMOFÓN
RADIO AM/FM I GRAMOFON
AM / FM RADIO / GRAMOPHONE PLAYER

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RT620 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hyundai RT620

  • Page 1 RT620 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL RÁDIO AM/FM A GRAMOFON RÁDIO AM/FM A GRAMOFÓN RADIO AM/FM I GRAMOFON AM / FM RADIO / GRAMOPHONE PLAYER...
  • Page 2 UPOZORNĚNÍ Z DŮVODU ZAMEZENÍ RIZIKA POŽÁRU NEBO ZRANĚNÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM, NEPOUŽÍVEJTE TUTO ZÁSTRČKU S PRODLUŽOVACÍMI KABELY, ZÁSUVKAMI A JINÝMI KONCOVÝMI ZAŘÍZENÍMI, POKUD DO NICH ZÁSTRČKU NELZE ZCELA ZASUNOUT TAK, ABY VIDLICE NEBYLY ODKRYTÉ. Z DŮVODU ZAMEZENÍ RIZIKA POŽÁRU NEBO ZRANĚNÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM NEVYSTAVUJTE TOTO ZAŘÍZENÍ...
  • Page 3: Důležité Poznámky

    DŮLEŽITÉ POZNÁMKY Protože digitální okruhy mohou způsobovat rušení jiných blízkých rozhlasových nebo televizních tunerů, produkt vypněte, pokud jej nepoužíváte nebo jej přemístěte dále od rozhlasového nebo televizního tuneru, který ovlivňuje. POZNÁMKA: Tento digitální produkt nepřekračuje limity třídy B pro emise rádiového šumu z digi- tálních produktů, jež...
  • Page 4 ● K ochraně gramofonu před poškozením během dopravy je vpravo nahoře od talíře gramofo- nu stříbrný přepravní šroub. Pokud chcete gramofon používat, nejprve zvedněte víko a poté pomocí šroubováku zcela zašroubujte přepravní šroub ve směru hodinových ručiček, čímž talíř gramofonu zcela uvolníte. Vzdálenost mezi talířem a deskou je asi 3 mm. ●...
  • Page 5 ● Zapojte zástrčku do zásuvky. ZDROJ NAPÁJENÍ Tento produkt je určen k provozu pouze na normálním napájení 220 V, 50 Hz střídavého proudu. Pokud se budete pokoušet tento systém napájet z jiného zdroje napájení, můžete způsobit jeho poškození, na které se nevztahuje záruka. POZNÁMKA: Zjistíte, že tento systém je vybaven polarizovanou elektrickou zástrčkou, která...
  • Page 6: Poslech Rádia

    UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ A KONTROLEK ČELNÍ PANEL 1) Víko gramofonu. 7) Ukazatel stupnice ladění 2) Talíř gramofonu. 8) Přepínač funkcí AM 3) Reproduktory. 9) Přepínač funkcí FM 4) Ovladač hlasitosti a vypnutí OFF-VOLUME 10) Přepínač funkcí PHONO (Gramofon) 5) Stupnice ladění FM 11) Kontrolka FM Stereo 6) Stupnice ladění...
  • Page 7 3) Otáčejte ladícím knoflíkem TUNING a nalaďte požadovanou rozhlasovou stanici. Pokud naladíte silnou stereofonní stanici FM, rozsvítí se kontrolka FM ST a příjem bude stereofonní. Pokud naladíte slabou stanici FM, přepne se příjem automaticky na mono. 4) Knoflíkem OFF-VOLUME nastavte hlasitost na požadovanou úroveň. 5) Když...
  • Page 8 POZNÁMKA: Nespouštějte talíř gramofonu manuálně. Pohyby a otáčení ramenem přenosky bez zajištěné západky ramene přenosky může způsobit poškození ramene přenosky. DŮLEŽITÉ!! K OCHRANĚ GRAMOFONU PŘED POŠKOZENÍM BĚHEM DOPRAVY JE VPRAVO NAHOŘE OD TALÍŘE GRAMOFONU STŘÍBRNÝ PŘEPRAVNÍ ŠROUB. ● PŘED PŘEHRÁVÁNÍM POMOCÍ ŠROUBOVÁKU ZCELA ZAŠROUBUJ- TE PŘEPRAVNÍ...
  • Page 9: Technické Specifikace

    VÝMĚNA JEHLY Pokud chcete vyjmout jehlu, podržte RAMENO PŘENOSKY a zatlačte směrem dolů na přední horní okraj plastového rámečku jehly dle obrázku. Můžete si pomoci nehtem. Přední stranu otočte směrem dolů a vytlačte držák jehly dle obrázku. Pokud vyměňujete jehlu, zatlačte na zadní stranu plastového držáku jehly šikmo směrem proti konci RAMENE PŘENOSKY a poté...
  • Page 10 Poznámka Změna technické specifikace vyhrazena. Informace o ochraně životního prostředí Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní naříze- ní...
  • Page 11: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    UPOZORNENIE Z DÔVODU ZAMEDZENIA RIZIKA POŽIARU ALEBO ZRANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM, NEPOUŽÍVAJTE TÚTO ZÁSTRČKU S PREDLŽOVACÍMI KÁBLAMI, ZÁSUVKAMI A INÝMI KON- COVÝMI ZARIADENIAMI, POKIAĽ DO NICH ZÁSTRČKU NIE JE MOŽNÉ ZASUNÚŤ TAK, ABY VIDLICE NEBOLI ODKRYTÉ. Z DÔVODU ZAMEDZENIA RIZIKA POŽIARU ALEBO ZRANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM NEVYSTAVUJTE TOTO ZARIADENIE DAŽĎU ANI VLHKOSTI.
  • Page 12: Dôležité Poznámky

    DÔLEŽITÉ POZNÁMKY Pretože digitálne okruhy môžu spôsobovať rušenie iných blízkych rozhlasových alebo televíznych tunerov, produkt vypnite, pokiaľ ho nepoužívate alebo ho premiestite ďalej od rozhlasového alebo televízneho tuneru, ktorý ovplyvňuje. POZNÁMKA: Tento digitálny produkt neprekračuje limity triedy B pre emisie rádiového šumu z digitálnych produktov, ktoré...
  • Page 13 ● Na ochranu gramofónu pred poškodením v priebehu dopravy je vpravo hore od tanieru gra- mofónu strieborný prepravný šraub. Pokiaľ chcete gramofón používať, najprv zdvihnite veko a potom pomocou šraubováku úplne zašraubujte prepravný šraub v smere hodinových ručičiek, čím tanier gramofónu úplne uvoľníte. Vzdialenosť medzi tanierom a platňou je asi 3 mm. ●...
  • Page 14: Zdroj Napájania

    ● Zapojte zástrčku do zásuvky. ZDROJ NAPÁJANIA Tento produkt je určený pre prevádzku iba na normálnom napájaní 220 V, 50 Hz striedavého prúdu. Pokiaľ sa budete pokúšať tento systém napájať z iného zdroja napájania, môžete spôsobiť jeho poškodenie, na ktoré sa nevzťahuje záruka. POZNÁMKA: Zistíte, že tento systém je vybavený...
  • Page 15 UMIESTENIE OVLÁDACÍCH PRVKOV A KONTROLIEK Čelný panel 1) Veko gramofónu 7) Ukazovateľ stupnice ladenia 2) Tanier gramofónu. 8) Prepínač funkcií AM 3) Reproduktory. 9) Prepínač funkcií FM 4) Ovládač hlasitosti a vypnutia OFF-VOLUME 10) Prepínač funkcií PHONO (Gramofón) 5) Stupnica ladenia FM 11) Kontrolka FM Stereo 6) Stupnica ladenia AM 12) Ladiaci knoflík...
  • Page 16 2) Tlačidlom FM/AM zvoľte požadované pásmo (FM/AM). 3) Otáčajte ladiacim knoflíkom TUNING a nalaďte požadovanú rozhlasovú stanicu. Pokiaľ naladíte silnú stereofónnu stanicu FM, rozsvieti sa kontrolka FM ST a príjem bude stereofónny. Pokiaľ naladíte slabú stanicu FM, prepne sa príjem automaticky na mono. 4) Knoflíkom OFF-VOLUME nastavte hlasitosť...
  • Page 17 9) Pokiaľ chcete systém vypnúť, otáčajte ovládačom hlasitosti OFF-VOLUME proti smeru hodino- vých ručičiek, dokiaľ nebude počuť „kliknutie“. POZNÁMKA: Nespúšťajte tanier gramofónu manuálne. Pohyby a otáčanie ramenom prenosky bez zaistenej západky ramena prenosky môže spôsobiť poškodenie ramena prenosky. DÔLEŽITÉ!! ● NA OCHRANU GRAMOFÓNU PRED POŠKODENÍM V PRIEBEHU DOPRAVY JE VPRAVO HORE OD TANIERA GRAMOFÓNU STRIEBOR- NÝ...
  • Page 18: Technické Špecifikácie

    VÝMENA IHLY Pokiaľ chcete vybrať ihlu, podržte RAMENO PRENOSKY a zatlačte smerom dole na predný horný okraj plastového rámčeku ihly podľa obrázku. Môžete si pomôcť nechtom. Prednú stranu otočte smerom dole a vytlačte držiak ihly podľa obrázku. Pokiaľ vymieňate ihlu, zatlačte na zadnú stranu plastového držiaku ihly šikmo smerom proti koncu RAMENA PRENOSKY a potom otáčajte prednou stranou držiaku, dokiaľ...
  • Page 19 POZNÁMKA: Vyhradzujeme si právo na technické zmeny v rámci vylepšovania produktu bez predchádzajúceho upozornenia. Informácie o ochrane životného prostredia Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť...
  • Page 20 OSTRZEŻENIE ABY OGRANICZYĆ RYZYKO POWSTANIA POŻARU LUB ZRANIENIA PRĄDEM ELEKTRYCZ- NYM, TEJ WTYCZKI NIE NALEŻY UŻYWAĆ DO PRZEDŁUŻACZY, GNIAZDEK I DO INNYCH KOŃCOWYCH URZĄDZEŃ, DO KTÓRYCH NIE MOŻNA JEJ WŁOŻYĆ W TAKI SPOSÓB, ŻEBY BYŁY ZAKRYTE BOLCE. ABY OGRANICZYĆ RYZYKO POWSTANIA POŻARU LUB ZRANIENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NALEŻY CHRONIĆ...
  • Page 21: Ważne Informacje

    WAŻNE INFORMACJE Promieniowanie digitalnych urządzeń może powodować zakłócenia innych radiowych lub telewi zyjnych tunerów znajdujących się w pobliżu, dlatego należy urządzenie wyłączyć, jeżeli nie jest używane lub przemieścić go dalej od radiowego lub telewizyjnego tunera. UWAGA: To urządzenie cyfrowe nie przekracza limitów oznaczonych dla klasy B dla emisji szu mów radiowych z digitalnych produktów, które są...
  • Page 22 ● Podnieść wieko i odkryć gramofon. Gramofon był podczas transportu zabezpieczony śrubą transportową. Za pomocą monety lub śrubokrętem zaśrubujemy śrubę transportową w kierunku wskazówek zegara. Umożliwimy tak, żeby talerz gramofonu „płynął“. ● W prawo na górze w kierunku od talerza gramofonu znajduje się srebrna śruba transportowa służąca do ochrony gramofonu przed poszkodzeniem podczas transportu.
  • Page 23 Osłonę igły należy wyrzucić do odpadu. ● Usunąć zacisk, który był użyty do zabezpieczenia ramiona adaptera podczas transportu. ● Uwolnić zamek ramiona adaptera. ● Włożyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego. ŹRÓDŁO ZASILANIA Produkt ten jest przeznaczony do użytkowania tylko przy normalnym zasilaniu 220 V, 50Hz prą- du zmiennego.
  • Page 24: Tylny Panel

    się zapadki wieka, a następnie wieko powoli spuścić na dół. ABY NIE DOSZŁO DO USZKODZENIA SKRZYNI CZY WIEKA, NIGDY NIE NALEŻY WIEKA ZAMYKAĆ NA SIŁĘ W KIERUNKU NA DóŁ. ZAWSZE GO NAJPIERW TROSZKĘ PODNIEŚĆ, ABY UWOLNIŁY SIę ZAPADKI WIEKA. UMIESZCZENIE ELEMENTÓW STERUJĄCYCH I KONTROLEK PANEL CZOŁOWY 1) Wieko gramofonu.
  • Page 25 INSTRUKCJA OBSŁUGI SŁUCHANIE RADIA 1) System włączy się przez otoczenie sterownika głośności ON/OFF-VOLUME w kierunku ruchu wskazówek zegara, aż do usłyszenia „kliknięcia“, i nastawienia niskiego poziomu głośności. 2) Przyciskiem FM/AM należy wybrać dane pasmo (FM/AM). 3) Należy otaczać gałką strojeniową TUNING i nastroić żądaną stację radiową. Jeżeli zostanie nastrojona silna stereofoniczna stacja FM, zaświeci się...
  • Page 26 Talerz gramofonu automatycznie zacznie się obracać. Za pomocą rączki powoli spuścić ramię adaptera na płytą. 7) Nastawić sterownik głośności OFF-VOLUME na dany poziom. 8) Jak tylko ramię adaptera osiągnie skraj płyty, automatycznie powróci na opórkę ramiona adap- tera i przegrywanie płyty zatrzyma się. 9) Jeżeli chcecie system wyłączyć, należy obracać...
  • Page 27 UWAGA: Aby dobrze połączyć i eksploatację należy kierować się instrukcją obsługi dla zewnętrznych urządzeń. U tego systemu tą instrukcją. WYMIANA IGŁY Przy wymianie igły należy wyciągnąć igłę, przytrzymać RAMIĘ ADAPTERA i przycisnąć w kierunk- u na dół na przednim górnym skraju plastykowej ramy igły dla rysunku. Można pomóc sobie paz nokciem.
  • Page 28 Informacje o ochronie środowiska naturalnego Wykonaliśmy to najlepsze, aby obniżyć ilość opakowań i stwierdziliśmy ich łatwe rozdzielenie na 3 materiały: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Urządzenie to zawiera materiały, które mogą być po demontażu utylizowane wyspecjalizowaną spółką. Prosimy, aby Państwo do- trzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się...
  • Page 29: Important Safety Instructions

    CAUTION TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT USE THIS PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE. TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPO- SE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
  • Page 30: Important Notes

    IMPORTANT NOTES Since digital circuitry may cause interference to other radio or television tuners nearby, switch this unit off when not in use or move it away from the affected radio/television tuner. NOTE: This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of Industry Canada.
  • Page 31 ● To protect the turntable from damage during transportation, a silver transit screw is located at the upper right corner of the turntable platform. When playing the phonograph, please raise the lid first , then use a screwdriver to turn the transit screw in clockwise direction completely to unlock the turntable.
  • Page 32: Power Source

    ● Remove the twist-tie that was used to secure the tone arm during shipment. ● lease the tone arm lock lever. ● Connect the plug to your AC outlet. POWER SOURCE This system is designed to operate on normal 220V 50 Hz AC only.Attempting to operate from any other power source may cause damage to the system, and such damage is not covered by your warranty.
  • Page 33: Back Panel

    LOCATION OF CONTROLS AND INDICATORS FRONT PANEL 1.) Phonograph Lid. 7.) Dial Scale Index. 2.) Turntable. 8.) AM Function Selector. 3.) Speakers. 9.) FM Function Selector. 4.) OFF-VOLUME Control. 10.) PHONO Function Selector. 5.) FM Dial Scale. 11.) FM ST. Indicator. 6.) AM Dial Scale.
  • Page 34: Antenna Information

    reo station the FM ST. Indicator will light and reception will be in stereo. If you tune to a weaker FM station, the reception will automatically switch to mono. 4.) Adjust the OFF-VOLUME control to the desired level. 5.) When you are finished listening turn the OFF-VOLUME control counter clockwise until a click is heard.
  • Page 35 the Tone Arm clamp could result in damage to the Tone Arm. NOTE: Do not turn or stop the turntable manually. Moving or jarring the Turntable without securing the Tone Arm clamp could result in damage to the Tone Arm. IMPORTANT!! ●...
  • Page 36: Stylus Replacement

    STYLUS REPLACEMENT To remove the stylus, hold the TONE ARM while pulling down on the top front edge of the plastic stylus frame, as shown. It may help to use your fingernail. Rotate the front downward and pull the plastic stylus holder off, as shown. To replace the stylus, push the back of the plastic stylus holder up against the end of the TONE ARM at an angle, and then rotate the front of the holder up until it clicks into position, as shown.
  • Page 37 NOTES: We reserve the right to make technical changes without notice in the interest of improvement. WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer.
  • Page 38 Poznámky/Notes/Notatky:...
  • Page 39 Poznámky/Notes/Notatky:...
  • Page 40 Seoul, Korea...

This manual is also suitable for:

Rt409

Table of Contents