Gallet PEP 987 Instruction Manual

Electronic glass personal scale
Hide thumbs Also See for PEP 987:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INsTrUKcjA ObsłUgI
INsTrUcTION MANUAL
HAsZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
4/7/2014
Elektronická skleněná osobní váha
Elektronická sklenená osobná váha
Elektroniczna waga osobowa
Electronic glass personal scale with
Digitális személyi mérleg
Pese-personne electronique en verre
PEP 987

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PEP 987 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gallet PEP 987

  • Page 1 NÁVOD K POUŽITÍ PEP 987 NÁVOD NA POUŽITIE INsTrUKcjA ObsłUgI INsTrUcTION MANUAL HAsZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ Elektronická skleněná osobní váha Elektronická sklenená osobná váha Elektroniczna waga osobowa Electronic glass personal scale with Digitális személyi mérleg Pese-personne electronique en verre 4/7/2014...
  • Page 2: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Page 3: Pokyny K Použití

    Popis ovládacích prvků P1. Jednotka váhy P2. Displej P3. Skleněná plocha POKyNy K POUŽITÍ bATErIE Součást balení je 1 ks baterie CR2032. Před prvním použitím otevřete kryt baterie umístěn na spodní straně váhy a odstraňte vytažením izolační proužek v prostoru pod baterií. Výměna baterie Vložení: 1) Otevřete kryt baterie umístěn na zadní...
  • Page 4: Automatické Vypnutí

    POUŽITÍ Položte váhu na rovnou tvrdou plochu (vyvarujte se koberců nebo jiných měkkých povrchů). Postavte sa na váhu, tím sa váha automaticky zapne. Nehýbejte se a počkejte na zvážení. Potom sa na displeji zobrazí naměřená hmotnost a zůstane chvíli zobrazená. AUTOMATIcKé...
  • Page 5: Odstraňování Poruch

    ODsTrAňOVÁNÍ POrUcH Varovné indikátory Na displeji se zobrazují varovné symboly pro upřesnění chyb vzniklé při používání váhy. Pro odstranění jednoduše sestupte z váhy, případně ji ponechte vypnout a znovu zapněte. Pokud se po nášlapu displej nerozsvítí nebo se zobrazuje „LO“ jsou baterie slabé. Vyměňte je za nové. Přetížení...
  • Page 6 Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem. VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
  • Page 7: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 8: Popis Ovládacích Prvkov

    POPIs OVLÁDAcÍcH PrVKOV P1. Jednotka váhy P2. Displej P3. Sklenená plocha POKyNy NA POUŽITIE bATérIE Súčasť balenia je 1 ks batérie CR2032. Pred prvým použitím otvorte kryt batérie umiestnený na spodnej strane váhy a odstráňte vytiahnutím izolačný prúžok v priestore pod batériou. Výmena batérie Vloženie: Otvorte kryt batérie umiestený...
  • Page 9: Automatické Vypnutie

    POUŽITIE Položte váhu na rovnú tvrdú plochu (vyvarujte sa koberca alebo iných mäkkých povrchov). Postavte sa na váhu, nehýbte sa a chvíľu vyčkajte. Potom sa na displeji zobrazí nameraná hmotnosť a zostane chvíľu zobrazená. AUTOMATIcKé VyPNUTIE Po zostúpení z váhy sa bude zobrazovať nameraná hodnota hmotnosti a potom sa váha vypne.
  • Page 10: Odstraňovanie Porúch

    ODsTrAňOVANIE POrÚcH Varovné indikátory Na displeji sa zobrazujú varovné symboly pre upresnenie chýb vzniklé pri používaní váhy. Pre odstránenie jednoducho zostúpte z váhy, prípadne ju ponechajte vypnúť a znovu zapnite. Pokiaľ sa po našliape displej nerozsvieti alebo sa zobrazuje „LO“ sú batérie slabé. Vymeňte ich za nové. Preťaženie váhy je zobrazované...
  • Page 11 Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku. VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ...
  • Page 12: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części w oryginalnym opakowaniu. OgÓLNE ZAsADy bEZPIEcZEŃsTWA •...
  • Page 13: Opis Elementów Sterowania

    OPIs ELEMENTÓW sTErOWANIA Waga Wyświetlacz Powierzchnia szklana INsTrUKcjA UŻyTKOWANIA bATErIA 1 bateria litowa (CR2032) załączona. Przed użyciem wyjąć pasek izolacyjny z przestrzeni pod baterią. WyMIANA bATErII Instalacja nowej baterii 1) Otworzyć kieszeń baterii umieszczoną na spodzie wagi. 2) Włożyć nową baterię wsuwając jedną stronę pod złącze a następnie popychając drugą...
  • Page 14 DZIAłANIA Postawić wagę na twardej i płaskiej powierzchni (unikając dywanów lub innych miękkich powierzchni). Ostrożnie stanąć na wadze, która automatycznie włączy się. Należy poczekać nie ruszając się, aż na wyświetlaczu pojawi się wynik pomiaru wagi i będzie widoczny stale (nie migając) przez kilka sekund.
  • Page 15: Rozwiązywanie Problemów

    rOZWIĄZyWANIE PrObLEMÓW Komunikaty o błędach i inne informacje na wyświetlaczu Na wyświetlaczu mogą zostać wyświetlone symbole ostrzegawcze w celu sprecyzowania błędów w trakcie używania wagi. W celu ich usunięcia wystarczy na ogół zejść z wagi i wyłączyć ją lub wyjąć i ponownie włożyć baterie, żeby zresetować urządzenie. Następnie włączyć wagę i dokończyć...
  • Page 16 Producent zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji bez powiadomienia. OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ...
  • Page 17: General Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. gENErAL sAfETy INsTrUcTIONs •...
  • Page 18: Description Of The Controls

    DEscrIPTION Of THE cONTrOLs P1. Unit of scale P2. Display P3. Glass surface INsTrUcTIONs fOr UsE bATTEry 1 pc of lithium battery (CR2032) included. Please remove the isolation sheet from the battery contact before use. To replace battery 1: Open battery case cover on the back of scale, if battery case is the type shown in picture.
  • Page 19: Operation

    OPErATION Put the scale on a hard and flat surface (avoid carpet or soft surface). Gently step on the scale, then the scale will be automatically turned on. Stand evenly on the scale without moving and wait until your weight shown on display is stable and locked. Automatic switch off When you step off the scale, it will automatically switch off.
  • Page 20: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Error and other LCD message LCD may show occasionally error message. Simply turn off the unit for a brief moment, or remove and re-install battery as a total re-set. Then turn on again to resume operation. If, when you tap the scale to activate it, there is no display at all or „LO“ is displayed- try two new batteries.
  • Page 21: Technical Specifications

    TEcHNIcAL sPEcIfIcATIONs - Capacity 150 kg - Graduation 100 g - System of turning ON the scale AUTO STEP ON – just step on the scale and stand still, the scale will automatically turn ON and start taking measurements. - 6 mm tempered glass surface - Measurement units kg/lb - Auto off, auto zero - Overload indicator...
  • Page 22: Általános Biztonsági Utasítások

    Tisztelt Vásárlónk, köszönjük, hogy termékünket választotta! Mielőtt a készüléket üzembe helyezné,kérjük olvassa el figyelmesen az utasításokat, beleértve a garancia lapot, a pénztári nyugtát és ha lehetséges, a csomagolással és a csomagolás tartalmával együtt tegye azt el biztonságos helyre! ÁLTALÁNOs bIZTONsÁgI UTAsÍTÁsOK •...
  • Page 23 A készülék leírása P1. Mérőegység P2. Kijelző P3. Üveg mérőfelület ÚTMUTATÓ A HAsZNÁLATHOZ ELEMEK Az készülék 1 db CR2032 elemet tartalmaz. Az első használat előtt nyissa ki az elemtartó fedelét, és távolítsa el a szigetelő lapot az elemről. Elemek cseréje Behelyezés: 1) Nyissa ki az elemtartó...
  • Page 24 HAsZNÁLAT Helyezze a mérleget kemény felületre (ne szőnyegre vagy más puha felületre). Nyomja meg lábával az üvegfelületet,a mérleg bekapcsolásához. Utána álljon a mérlegre, ne mozogjon, várjon. Ezután a kijelzőn megjelenik a mért súly. Amikor lelép a mérlegről mutatja a mért súly értéket, majd at kijelzőn a „0.0“...
  • Page 25: Hibaelhárítási Útmutató

    HIbAjELZésEK Hibakiírások a kijelzőn Az LCD kilejző mutathat olyan hibákat ,amelyeket egyszerű módon lehet kezelni, felismerni. Ha hibát észlel, kapcsolja kia készüléket egy rövid időre vagy távolítsa el ez elemet, majd helyezze be újra, ezzel elérve egy teljes újraindítását a készüléknek. Ha a készüléket megérinti, hogy aktiválódjon és a kijelzőn nem jelenik meg semmi vagy megjelenik a „LO“...
  • Page 26 Környezetvédelmi információk Megtettünk lehető legjobbat a csomagolóanyagok mennyiségének csökkentése érdekében: lehetővé tettük azok egyszerű szétválasztását 3 anyagra: kartonpapír, papírzúzalék és olvasztott polipropilén. A készülék olyan anyagokat tartalmaz, amelyek szétszerelés után speciális üzemekben újrahasznosíthatók. Kérjük, tartsa be a csomagolóanyagok, kimerült elemek és régi berendezések kezelésére vonatkozó helyi előírásokat. Használt elektromos berendezések, elemek és akkumulátorok megsemmisítése Ez a jel a készüléken, annak tartozékain vagy csomagolásán azt jelöli, hogy ezt a terméket nem szabad a többi háztartási hulladékkal azonos módon kezelni.
  • Page 27: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hptronic.cz Případné další dotazy zasílejte na info@gallet.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Page 28: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hptronic.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@gallet.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Page 29: Karta Gwarancyjna

    KArTA gWArANcyjNA WArUNKI gWArANcjI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką GALLET, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 30 Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl PEP 987 Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1.

Table of Contents