Kyosho EP Piper J-3 Cub M24 Instruction Manual

Radio controlled electric powered aircraft
Hide thumbs Also See for EP Piper J-3 Cub M24:

Advertisement

※ご使用前にこの説明書を良くお読みになり十分に理解してください。
Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly.
THE FINEST RADIO CONTROL MODELS
組立/取扱説明書

Instruction Manual

EP Piper J-3 Cub M24
※製品改良のため、予告なく仕様を変更する場合があります。
*Specifications are subject to be changed without prior notice!
© 2004 KYOSHO CORPORATION /禁無断転載複製
R
RADIO CONTROLLED ELECTRIC POWERED AIRCRAFT
目次/ Index
Minit-z I/B
WINGSPAN : 944mm (37.1")
2~6
7
7
8~10
9~12
12~14
14~20
20
21
22
No. 10224

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kyosho EP Piper J-3 Cub M24

  • Page 1: Table Of Contents

    Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly. WINGSPAN : 944mm (37.1") THE FINEST RADIO CONTROL MODELS 組立/取扱説明書 Instruction Manual EP Piper J-3 Cub M24 RADIO CONTROLLED ELECTRIC POWERED AIRCRAFT 目次/ Index 1. 安全のための注意事項 / Safety Precautions 2. セット内容 / Items Included 3.
  • Page 2: 安全のための注意事項 / Safety Precautions

    安全のための注意事項 / SAFETY PRECAUTIONS 組立て・飛行の前に必ずお読みください。 Please read carefully before assembling and operating your model. 警告マーク :生命や身体に重大な被害が発生する可能性がある危険を示します。 WARNING! :This symbol indicates where caution is essential to avoid injury to yourself or others. 禁止マーク :事故や故障の原因となるため、やってはいけないことを示します。 PROHIBITED :This symbol points out actions that you should NOT do to avoid possible damage or accidents. ●この商品は高い性能を発揮するように設計されています。組立てに不慣れな方は、模型を良く知っている人にアド...
  • Page 3 小さな部品や、とがった部品がありますので、十分注意してください。 また、小さなお子様のいる場所での作業・保管はさけてください。 This product includes small and sharp edged parts. Always assemble and keep this product out of chldren's reach. 電池は指定の電池を使用し、逆接続・分解は絶対にしないでください。 発熱や破損の原因となり大変危険です。 Install only the specified batteries in the correct polarity. Never dissassemble batteries as this may cause heat or damage and is dangerous. ケガの恐れがありますのでカッターやニッパー、ドライバーなどの工具...
  • Page 4 同じバンド(電波帯)の同時飛行は出来ません。近くで無線操縦模型を楽しんでいる人がいたらバン ドを確認してください。 The airplane cannot be controlled if somebody else is using your frequency nearby. Check the frequency being used by other people before operating your model. 強風や、横風での飛行はしない。 Do not fly your airplane on days with strong winds or side winds. 飛行機の動きがおかしい時は、飛行を中止して原因を調べる。...
  • Page 5 故障や破損、変型の原因となるため高温・多湿の場所での長期保管は しないでください。 Do not store this model in a high-temperature/humidity area or in direct sunlight. 純正パーツ以外の組み込みや船体の改造はしないでください。故障の原因となります。 Only use genuine Kyosho parts and do not modify the model. Using other parts or making modifications may cause damage. 充電中は、ニカドバッテリー、充電器ともに発熱するので燃えやすい物の上での 充電は火災等、事故の恐れがありますのでおやめください。 Never put the charger and Ni-Cd battery near flam-mable material while charging as this may cause fires! 送信機や受信機、サーボ、スピードコントロールアンプは精密な電子部品です。...
  • Page 6 DCピークチャージャーの入力端子、充電コネクターを接続するときは、プラス、マイナスの向きを確かめてください。 車種によっては電源として使用できないものもあります。 (本製品は自動車用の12Vバッテリー専用です。) Always use the correct polarity (+ -) when connecting the DC Peak Charger's terminals and connectors. Some cars may not be able to be used as a power source. (This product is designed specifically for use with 12V car batteries). DCピークチャージャーを自動車の12Vバッテリーから充電する時は、エンジンを止めてから使用してください。...
  • Page 7: セット内容 / Items Included

    *バッテリーハッチ *ハッチストッパー *Decal *Main Landing Gear *Battery Hatch *Hatch Stopper No.1xxxx PIPER CUB J3 KYOSHO PRINTED IN CHINA *3 x14 mm TPビス (1本) *3 x10 mm TPビス (4本) *2.5 x12 mm TPビス (2本) *リボン *4チャンネル 送信機 *3 x14 mm TP Screw (1) *3 x10 mm TP Screw (4) *2.5 x12 mm TP Screw (2)
  • Page 8: 各部の名称 / Glossary Of Main Parts

    各部の名称 / GLOSSARY OF MAIN PARTS / Transmitter Functions 送信機の名称 ラダースティック(左右) Rudder Stick (Left/Right) 左右に旋回させる操作を行います。 送信機 Turns model to left or right. Transmitter スロットルスティック(上下) Throttle Stick (Up/Down) プロペラ回転の操作を行います。 Controls propeller speed ラダートリム Steering Trim 機体がまっすぐに飛ぶように調整します。(左右) Adjust left/right so plane flies straight エレベータートリム...
  • Page 9 / Glossary of Main Parts アンテナ線 各部の名称 Antenna エレベーターロッド Elevator Rod ホーン Horn ラダーロッド Rudder Rod 主翼ストラッドR Main Wing Strut (R) エレベーター Elevator 主翼ストラッドL ラダー Main Wing Strut (L) Rudder 受信機/アンプ Receiver/Amp ラダーサーボ Rudder Servo ギヤダウンユニット Gear Reduction Unit モーター Motor ラダーロッド...
  • Page 10: 組立て / Assembly

    バッテリーチャージャー の名称/ Battery Charger Components 入力端子(注:赤+プラス、黒ーマイナス)12Vカーバッテリーか安定化電源に接続 Connect to 12V car battery terminals for stable current (Note: Red is +, Black is -) 充電電流設定つまみ Current Adjuster 8.4V600mAhニッケル水素バッテリー 8.4V600mAh Ni-MH Battery チャージランプ Charge Lamp 充電用コネクター 充電用変換コネクター Charger Connector Adaptor for charger 組立て / Assembly 機体の組立て/ Assembling the Airplane 反対側のデカールも同様に貼る。...
  • Page 11 3 x14 mm 3 x14 mm TPビス TP Screw ハッチストッパー Hatch Stopper バッテリーハッチ Battery Hatch 中心に合わせる。 Align to center. 平行 A" A' = A" Warning! 図のように輪ゴムを2本使用する。  Use 2 rubber bands to secure 2.5 x12 mm TPビス wing. TP Screw 2.5x12mm 確実に取付ける。飛行中にはずれると操縦不能になり事故につながります。...
  • Page 12: 飛行前の準備 / Before Operating

    重心位置は右図のようになります。 Center of gravity is as per diagram. 約45 mm Approx. 45mm 重心 アンテナ Antenna 飛行前の準備 / BEFORE OPERATING 電池の入れ方 / Loading Battery バッテリーカバー Battery Cover    を間違えないように入れる。 Battery Polarity Markings...
  • Page 13 上記の充電電流設定位置(1.0)より バッテリーの充電 / Charging Battery 高い値で充電すると、充電器本体・ バッテリーを破損し、重大な 事故が 入力端子(注:赤+プラス、黒ーマイナス)12Vカーバッテリーか安定化電源に接続 発生する恐れがありますので絶対に Connect to 12V car battery terminals for stable current (Note: Red is +, Black is -) しないでください。 Do NOT set Current Adjuster higher 赤プラス、黒マイナスをまちがえると than position shown above (1.0) as ヒューズが切れます。...
  • Page 14 バッテリーを搭載。 Loading Battery バッテリーハッチ Battery Hatch ハッチストッパー Hatch Stopper コネクターを接続する(この時に電源がONになります) Attach connectors (Power will automatically be ON) 万が一プロペラが回転しても何も触れない事を確かめてからコネクターを接続してください。 Keep the area around the propeller clear in case it starts spinning. 電源をいれるときは必ず送信機からスイッチをONにしてください。 Always turn the transmitter's power switch ON first! 周囲に送信機を使用している人がいる場合は10m以上はなれてください。 Keep a minimum of 10m away from anyone else using a transmitter.
  • Page 15: 飛行手順 / Flight Manual

    飛行手順 / Flight Manual フライト条件 / Flight Conditions 飛行場所は上図のような四方が広く人が いない場所が理想的です。 (模型飛行機専用の飛行場を使用する場合は、 必ず管理者の許可をとってください。) The ideal location for flying has wide-open space in four directions with no people. (If using a model airfield, be sure to contact the airfield's administrator for permission). 飛行場所は慎重に選びましょう。こんな場所での飛行は絶対に禁止です!...
  • Page 16 飛行前のチェック / Pre-Flight Check プロペラ・アダプター・各ビス等が確実に 主翼のねじれ・胴体と尾翼のねじれ・傷や 取り付られているかチェック! いたんでいる部品がないかをチェック。 Check that propeller, adapter and Check for any bends or damaged parts on main wing, fuselage or tail wing. all screws are securely fastened! 主翼をしっかりゴムバンドで固定。 周囲に同じバンドの人がいないか必ず確かめます。 Securely fasten the main wing with rubber bands. Always check that no one is using the same frequency (band) in the same area! 90°...
  • Page 17: Take Off

    発進と上昇 / Take Off 送信機のアンテナが一番 伸びている事を確認し、 送信機と機体の動作を確認。 Extend transmitter antenna all the way and check plane responds properly to transmitter signal フルスロットルにして 風 風に向かって、機体を水 Wind 平に押出すように投げる。 Apply full throttle while facing into the wind, hold the plane horizontally and launch with a pushing motion.
  • Page 18 飛行 / Flight 慣れるまでは、左旋回のみの楕円飛行。 Continue circling left in an oval pattern until accustomed to flying. 機首が下がったら、エレベーターを操作して調整。 If plane nose dips, adjust elevator control. 送信機のスティックの目盛で、 1目盛ぐらいラダーを左に操作。 Move the stick on the transmitter about 1 notch to the left. 風 Wind エレベーター スティックを離す。...
  • Page 19 風に向ったら左右に傾かないように、ラダーを操作して 地面に近づいたら、機体が水平になるようにエレベーター 調整。 を操作して着陸。 Face into the wind and control any left/right lean with the When approaching the ground, use the elevator to keep rudder. the plane horizontal, then land. 風 Wind 水平に着陸するのか基本。 スロットルスティックを操作して、スピードを落とし Try to keep the plane horizontal. 高度を下げる。...
  • Page 20: 故障かな・・・ / Trouble Shooting

    飛行後のメンテナンス After-Flight Maintenance 再飛行するために、各部のネジの緩みがないか 汚れをとり、メンテナンスをしておく。 飛行しない時は、 バッテリーのコネクター チェックを行い破損やキズのあるパーツは交換 回転部にグリスを塗っておく。 をはずし、機体より外して保管する。 しておく。。 When not flying, disconnect battery Remove any grime. Add grease to rotating parts. For next flight, check that no screws have connector and remove battery from loosened and replace any scratched or plane.
  • Page 21: 分解図 / Exploded View

    3 x 8 mm TPビス 3 x 10mmTPビス TP Screw Screw 3 x14 mm TPビス TP Screw 3mmナット 2.5 x 20mmTPビス Screw 3 x 23mmTPビス Screw 3 x 4mmビス Screw 2.5 x 16mmTPビス Screw No.1xxxx PIPER CUB J3 KYOSHO PRINTED IN CHINA...
  • Page 22: パーツリスト / Spare Parts / Optional Parts

    SPARE PARTS スペアパーツ ★: FOR JAPANESE MARKET ONLY. ★定価 ★発送 ★定価 ★発送 品番 パーツ名 内容 (キーNo.と入数) 品番 パーツ名 内容 Quantity Part Names (税込) 手数料 Part Names Quantity (税込) 手数料 カウリング パイパーJ3/RTF専用 9870 10221-01 Cowling RXユニット (17バンド) 一律 10221-17 一律 RX unit for Piper J3 RTF. (税込)...

Table of Contents