Download Print this page
Hide thumbs Also See for EDGE 540:

Advertisement

Quick Links

Item-No. / Best.-Nr. 10065CHB
EDGE 540
The manufacturer of the energy drink Red Bull established a new racing series for airplanes called Red Bull Airrace. Since
2003 the best pilots of the world are competing against each other in this airrace series. In these airraces the pilots have to
fly through a corridor that is defined by inflatable air gates. The air gates are 20 meters high. They are placed in a distance
of 10 to 14 meters from each other. The participiants fly one by one through this track. The time and the number of mistakes
are counted. When a pilot hits an air gate or hif he makes amistake during a maneuver he will get a penalty.
The original EDGE 540 is one of the ost popular airplanes in the Red Bull Airrace series. The flight capabilities are almost
identical to the original. By the ultra fast response and the neutral flight beaviour the EDGE 540 is the first choice for the
Red Bull Airrace series.
The model's construction is made of very light weight balsa and plywood. The wing halfs are made in balsa rip construction
and will be plugged to the fuselage. All parts are optimized for lightweight and are produced in a superb quality. The fuselage
is constructed as sceleton style. All parts are covered with film, that is printed with the decal scheme. The cowling and the
wheelpants, made of FRP, are already painted in a marvellous quality.
Das von dem Energy Drink-Hersteller Red Bull ins Leben gerufene Air Racing ist eine vergleichsweise neue Disziplin
im Flugsport. Seit dem Jahre 2003 messen sich die besten Piloten der Welt alljährlich bei mehreren Luftrennen. Ziel
des Airraces ist es, einen mit aufblasbaren Air Gates gesteckten Kurs möglichst schnell abzufliegen und dabei die
vorgeschriebenen Manöver korrekt auszuführen. Air Gates sind 20 Meter hohe Pylonen, die in einem Abstand von
10 bis 14 Meter zueinander aufgestellt sind. Die Kontrahenten starten unmittelbar hintereinander. Für das Berühren
von Pylonen und für Fehler bei den Manövern werden Strafsekunden vergeben beziehungsweise Punkte abgezogen.
Das Original der EDGE 540 wird erfolgreich in der Red Bull Airrace Serie eingesetzt. Die Flugeigenschaften der KYOSHO
EDGE 540 stehen dem Original in nichts nach. Durch das schnelle Ansprechverhalten und das absolut neutrale Flugver-
halten, eignet sich die EDGE 540 perfekt für die Red Bull Airrace Serie.
Der Aufbau des Modells erfolgt in leichter Balsa-Sperrholzbauweise. Die Tragflächenhälften in Balsa-Rippen-Leichtbauweise
besitzen eine Steckung und werden seitlich an den Rumpf angesetzt. Alle Bauteile sind gewichtsoptimiert und bestechen
durch die präzise Fertigungsqualität. Der Rumpf ist in besonders leichter Gitterbauweise aufgebaut. Alle Bauteile sind
mehrfarbig mit Folie bespannt, die Motorhaube und die Radverkleidungen aus GfK sind fertig lackiert.
Instruction Manual / Bauanleitung
Hinweis: Bitte bewahren Sie diese Dokumentation für Ersatzteilbestellungen auf!
Ein Qualitätsprodukt aus dem Hause
Important Note: Please keep this manual for your reference!
Technical Data
Wingspan: 1.400 mm; Length: 1.360 mm; Wing
Area: 36,8 dm²; Weight approx.: 2.450 g;
Motor: Brushless 600-800W; Battery: LiPo 5s
RC-Functions
Elevator, Rudder, Aileron, Motor
Technische Daten
Spannweite: 1.400 mm; Länge: 1.360 mm;
Flächeninhalt: 36,8 dm²; Gewicht ca.: 2.450 g;
Motor: Brushless 600-800W; Akku: LiPo 5s
RC-Funktionen
Höhenruder, Seitenruder, Querruder, Motor

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kyosho EDGE 540

  • Page 1 The original EDGE 540 is one of the ost popular airplanes in the Red Bull Airrace series. The flight capabilities are almost Elevator, Rudder, Aileron, Motor identical to the original. By the ultra fast response and the neutral flight beaviour the EDGE 540 is the first choice for the Red Bull Airrace series.
  • Page 2: Table Of Contents

    1. Content / Inhaltsverzeichnis 1. Content / Inhaltsverzeichnis 2. Required Accessories / Erforderliches Zubehör 3. Required Toolings / Erforderliches Werkzeug 4. Assembly / Zusammenbau 5. How To Use / Hinweise zur Bedienung 6. Safety Instructions / Sicherheitshinweise 7. Exploded View / Explosionszeichnung 8.
  • Page 3: Required Accessories / Erforderliches Zubehör

    2. Required Accessories / Erforderliches Zubehör 1x 5 Channel Radio / 5-Kanal RC-Anlage 4x Speed Servos / Speed Servos 2x Servo extension Cord 100cm / Servoverlängerungskabel 100 cm 2x Servo extension Cord 25cm / Servoverlängerungskabel 25 cm 1x Brushless-Motor AL50-480M / Brushless-Motor AL50-480M, AL50-480M 1x Brushless Speed Controller 80A / Brushless-Regler 80A, 059-0080 1x LiPo-Battery 22,2V/3.200mAh / LiPo-Akku 22,2V/3.200mAh, ORI60085 1x Propeller APC 14x6 / Luftschraube 14x6 APC...
  • Page 4 Main Wing Trag äche Note the direction. < Top view > Main Wing Einbaurichtung < Draufsicht > Trag äche beachten! Secure nylon hinges with instant glue. Scharniere mit dick üssigem Se- kundenkleber sorgfältig verkleben Aileron Querruder Align the center line of main wing with aileron.
  • Page 5 Aileron Rod Querrudergestänge Aileron Rod Querrudergestänge approx. 16mm ca. 16mm 2x20mm Bend biegen Neutral neutral Mark the spot to attach Position markieren 2 x 20mm LK Screw 2 x 20mm LK Schraube Main Wing Cut away lm only, here Nur die Folie ausschneiden Trag äche A = A’...
  • Page 6 Main Landing Gear 4mm Nut Hauptfahrwerk 4mm Washer 4mm Mutter 4mm Scheibe 4mm Nut / 4mm Mutter 4mm Nut 4mm Mutter 4mm Washer / 4mm Scheibe 4mm Spring Washer 4x35mm 4mm Federscheibe 4mm Spring Washer 4mm Federscheibe 4x35mm Fix wheelpant with silicon glue. Radverkleidung mit Silikon verkleben.
  • Page 7 Vertical / Horizontal Tail Heckleitwerk Note the direction. Einbaurichtung beachten. Cut away lm only, here. Secure nylon hinges with instant Nur die Folie glue. ausschneiden. Scharniere sorgfältig mit Sekunden- kleber verkleben. Cut away lm only, here. Align the center line of vertical Nur die Folie with rudder.
  • Page 8 Tail Gear Spornfahrwerk 40mm 2 x 8mm TP Screw 2x5mm 2 x 8mm LK Treibschraube 2x8mm 3 x 3mm Set Screw 3 x 3mm Gewindestift 2 x 5mm Screw 3x3mm 2x 5mm LK Schraube Cut away lm only, here. Nur die Folie ausschneiden. Motor Mount Motorträger 3 x 8mm Cap Screw...
  • Page 9 Motor Mount Motorträger Mount Nut Einschlagmutter Remove Wings. Trag ächen demontieren. 4 x 12mm Cap Screw 4 x 12mm ZK Inbusschraube 4mm Washer 4mm Scheibe For 4mm holes Für 4mm Löcher Motor Motor For 3mm holes Für 3mm Löcher Motor Mount Motorträger 120mm 4x12mm...
  • Page 10 Electronic Speed Controller Follow instruction manual of Motor and ESC. Herstelleranweisungen des Reglers beachten. Regler Double-sided Tape Doppelseitiges Electronic Speed Controller Klebeband Regler Servos Servos < Rudder Servo > < Elevator Servo > < Seitenruderservo > < Höhenruderservo > approx. 13mm approx.
  • Page 11 Vertical / Horizontal Tail Heckleitwerk 3 x 40mm Screw 3 x 40mm LK Schraube 3mm Washer / 3mm Scheibe 3mm Nut / 3mm Mutter 3mm Nut 3mm Nut 3mm Mutter 3mm Mutter 2 x 20mm Screw 3mm Washer 3mm Washer 2x 20mm LK Schraube <...
  • Page 12 Rudder Rod Seitenruderanlenkung pipe Röhrchen Brass Pipe Messinghülse 40mm File down on an angle. Winkel ausarbeiten. 40mm 93mm 23mm 32mm 71mm Cut away lm only, here. Nur die Folie ausschneiden. Cut the wire half, and insert the wire as shown. Stahllitze teilen und einführen, wie dargestellt.
  • Page 13 Rudder Rod Seitenruderanlenkung Fasten as per illustration. Messinghülse quetschen Brass Pipe Messinghülse Brass Pipe Messinghülse Wire Adjuster Wire Adjuster Löthülse Löthülse Position servos in neutral before commencing this step. Servos in Neutralposition bringen Parallel Parallel Bend at end of rod. Elevator Rod Gestänge biegen.
  • Page 14 Elevator Rod File down with the hole on an Höhenrudergestänge angle so the rods move smoothly. Winkel ausrabeiten, wie dargestellt. Elevator Rod Höhenrudergestänge Position servos in neutral, then bend the rods. Fasten as per illustration. Servos auf neutral setzen und Gestänge biegen. Montieren, wie dargestellt.
  • Page 15 Radio Connect as per radio instruction manual. RC-Anlage RC-Anlage gemäß Herstelleranweisungen anschließen. Make certain parts are xed securely! Foam Pad Alle Teile fest im Modell montieren! Schaumsto Warning! Battery Empfängerakku Bind with adhesive tape. Mit Gummiring sichern. Battery Empfängerakku Foam Pad Schaumsto Receiver Empfänger...
  • Page 16 Canopy Kabinenhaube 2.6 x 8mm TP Screw 3mm Washer / 3mm Scheibe 2.6 x 8mm LK Treibschraube 3 x 14mm Screw 3x 14mm LK Schraube 2.6x8mm 3x14mm 3x14mm 2.6 x 8mm TP Screw Cowling 10mm 30mm 2.6 x 8mm LK Treibschraube Motorhaube Masking Tape Klebeband...
  • Page 17 Adjustment Adjust the travel of each control surface to the values in the diagrams. Ruderausschläge justieren, wie dargestellt. Ruderausschläge RUDDER SEITENRUDER 80mm 80mm Reference point for diagram at right. Hier messen. AILERON QUERRUDER 12mm 12mm Reference point for diagram at right. Reference point for diagram at right.
  • Page 18 Propeller Propeller Propeller Propeller Spinner (57mm) Spinner (57mm) Propeller Adjuster Set Luftschraubenmitnehmer Before installing Propeller, disconnect Battery. Vor der Montage des Propellers, den Antriebsakku vom Regler trennen. Warning! C of G position Schwerpunkt Schwerpunkt 75~80mm Do not y before con rming the correct location of the CG! In order to obtain the CG speci ed, reposition Der Schwerpunkt MUSS(!) vor dem Erst ug korrekt am the battery and the receiver.
  • Page 19: How To Use / Hinweise Zur Bedienung

    5. How To Use / Hinweise zur Bedienung 5.1Steering Direction Of Flight Controls / Laufrichtung der Ruder Before the first flight of the model, the steering direction must be checked carefully! / Vor dem Erstflug des Modells muß unbedingt die Laufrichtung aller Ruder überprüft werden.
  • Page 20: Safety Instructions / Sicherheitshinweise

     Make sure that the wires do not touch rotating or hot parts of the model.  CE-certification for electric motor: EN 50081-1, IEC 1000-4-2, IEC 1000-4-3, EN 50082-1  In case of technical questions please contact our helpdesk by phone: +49-4191-932678 or by e-mail: helpdesk@kyosho.de Seite 20...
  • Page 21  Montieren Sie das Modell grundsätzlich nur nach der Bauanleitung / Bedienungsanleitung zusammen. Nehmen Sie Umbauten nur vor, unter Verwendung von empfohlenen original Ersatz- und Tuningteilen aus dem Hause KYOSHO Deutschland.  Beachten Sie hierzu die Gebrauchsanweisung anderweitig zur Anwendung kommender Komponenten (z.B.
  • Page 22: Exploded View / Explosionszeichnung

    7. Exploded View / Explosionszeichnung Seite 22 Item-No. / Best.-Nr. 10065CHB...
  • Page 23: Spare Parts / Ersatzteile

    3, 4, 9, 10, 11 x1; 21 x9 11065-15 Wing Joiner / Steckungsrohr 7 x1 10852-17 Motor Mount / Motorhalterung 27 x2; 28 x1 Ersatzteile erhalten Sie direkt in unserem Webshop: www.kyosho.de For spare parts please check our webshop: www.kyosho.de Item-No. / Best.-Nr. KD10065CHB Seite 23...
  • Page 24: Warranty / Garantiebedingungen

    KYOSHO-Lieferprogramm stammen oder nicht von der Firma KYOSHO ausdrücklich - a third party, that is not authorized by KYOSHO tries to repair or to modify the product. als zulässiges Zubehör deklariert worden sind. Es obliegt dem Käufer, sich bei seinem KYOSHO-Fachhändler diesbezüglich zu informieren.
  • Page 25 For Your Notes / Für Ihre Notizen Item-No. / Best.-Nr. KD10065CHB Seite 25...
  • Page 26 For Your Notes / Für Ihre Notizen Seite 26 Item-No. / Best.-Nr. 10065CHB...
  • Page 27 For Your Notes / Für Ihre Notizen Item-No. / Best.-Nr. KD10065CHB Seite 27...
  • Page 28 Best.-Nr. 10065CHB 04/2010 Copyright by KYOSHO Deutschland • D-24568 Kaltenkirchen Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigungen möglich! Jeder Nachdruck, auch auszugsweise, bedarf unserer ausdrücklichen, schriftlichen Genehmigung. KYOSHO Deutschland GmbH • Nikolaus-Otto-Str. 4 • D-24568 Kaltenkirchen helpdesk@kyosho.de • www.kyosho.de • Helpdesk: +49-4191-932678...