Download Print this page
Kyosho EDGE 540 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for EDGE 540:

Advertisement

Item-No. / Best.-Nr.
10355BE (ARF)
10355RS-BEB (RTF 2.4 GHz)
EDGE 540
The manufacturer of the energy drink Red Bull established a new racing series for airplanes called Red Bull Airrace. Since
2003 the best pilots of the world are competing against each other in this airrace series. In these airraces the pilots have to
fly through a corridor that is defined by inflatable air gates. The air gates are 20 meters high. They are placed in a distance
of 10 to 14 meters from each other. The participiants fly one by one through this track. The time and the number of mistakes
are counted. When a pilot hits an air gate or hif he makes amistake during a maneuver he will get a penalty.
The original EDGE 540 is one of the ost popular airplanes in the Red Bull Airrace series. The flight capabilities are almost
identical to the original. By the ultra fast response and the neutral flight beaviour the EDGE 540 is the first choice for the
Red Bull Airrace series.
The model is made of the innovative foam material EPP. All parts are multicolour painted and the decal set is already attached
to the model. The ARF-version includes servos, brushless motor, LiPo-battery, and balancer charger. The RTF-version
includes in addition the radio system.
Das von dem Energy Drink-Hersteller Red Bull ins Leben gerufene Air Racing ist eine vergleichsweise neue Disziplin
im Flugsport. Seit dem Jahre 2003 messen sich die besten Piloten der Welt alljährlich bei mehreren Luftrennen. Ziel
des Airraces ist es, einen mit aufblasbaren Air Gates gesteckten Kurs möglichst schnell abzufliegen und dabei die
vorgeschriebenen Manöver korrekt auszuführen. Air Gates sind 20 Meter hohe Pylonen, die in einem Abstand von
10 bis 14 Meter zueinander aufgestellt sind. Die Kontrahenten starten unmittelbar hintereinander. Für das Berühren
von Pylonen und für Fehler bei den Manövern werden Strafsekunden vergeben beziehungsweise Punkte abgezogen.
Das Original der EDGE 540 wird erfolgreich in der Red Bull Airrace Serie eingesetzt. Die Flugeigenschaften der KYOSHO
EDGE 540 stehen dem Original in nichts nach. Durch das schnelle Ansprechverhalten und das absolut neutrale Flugver-
halten, eignet sich die EDGE 540 perfekt für die Red Bull Airrace Serie.
Das Modell ist aus dem geschäumten Material EPP hergestellt. Alle Formteile sind bereits mehrfarbig lackiert, der Dekor
ist bereits auf dem Modell aufgebracht. In der ARF-Version sind die Servos, der Brushless-Motor, der LiPo-Akku und das
Ladegerät enthalten. In der RTF-Version ist zusätzlich die RC-Anlage flugfertig im Modell eingebaut.
Instruction Manual / Bauanleitung
Hinweis: Bitte bewahren Sie diese Dokumentation für Ersatzteilbestellungen auf!
Ein Qualitätsprodukt aus dem Hause
Important Note: Please keep this manual for your reference!
Technical Data
Wingspan: 1.215 mm; Length: 1.160 mm; Weight ap-
prox.: 1.020 g; Motor: Brushless; Battery: LiPo 11,1V;
RC-System: 2.4GHz; Scale approx.: 1:6
RC-Functions
Elevator, Rudder, Aileron, Motor
Technische Daten
Spannweite: 1.215 mm; Länge: 1.160 mm; Gewicht
ca.: 1.020 g; Motor: Brushless; Akku: LiPo 11,1V; RC-
Anlage: 2.4GHz; Maßstab ca.: 1:6
RC-Funktionen
Höhenruder, Seitenruder, Querruder, Motor
EPP
0678
!
Zugelassen für / approved for:
AT•BE•DE•DK•IT•NL

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kyosho EDGE 540

  • Page 1 The original EDGE 540 is one of the ost popular airplanes in the Red Bull Airrace series. The flight capabilities are almost Technische Daten identical to the original. By the ultra fast response and the neutral flight beaviour the EDGE 540 is the first choice for the Spannweite: 1.215 mm; Länge: 1.160 mm; Gewicht Red Bull Airrace series.
  • Page 2: Table Of Contents

    1. Content / Inhaltsverzeichnis 1. Content / Inhaltsverzeichnis 2. Radio System / RC-Anlage 3. LiPo-Battery & Charger / LiPo-Akku & Ladegerät 4. Assembly / Zusammenbau 5. How To Use / Hinweise zur Bedienung 6. Safety Instructions / Sicherheitshinweise 7. Spare Parts / Ersatzteile 8. Warranty / Garantiebedingungen • Usage Of The Radio System / Verwendung der Funkanlage The radio system is designed exclusively for steering the included model within this set. It is not allowed to do any modifications on the radio system.
  • Page 3: Radio System / Rc-Anlage

    2. Radio System / RC-Anlage Radio Control System ST6DF 2.4 GHz Die ST6DF ist ein modernes 2.4GHz Fernsteuersystem zur Steuerung von RC-Modellen. Im Gegensatz zu bisherigen 35/40MHz-Fernsteuersystemen, gibt es einige Punkte, die bei 2.4GHz-Fernsteuersystemen besonders beachtet wer- den müssen. / The ST6DF is an innovative 2.4GHz radio system for RC models. In contrast to 35/40MHz radios, there are certain points you have to consider before you start using your radio system.
  • Page 4 2.3 Einsetzen der Batterien / Inserting Batteries Für den Betrieb des ST6DF-Senders sind acht Zellen der Größe AA (Mignon) erforderlich. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel und setzen Sie die Zellen in das Batteriefach ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Polung! Abschließend den Batteriefachdeckel wieder schließen.
  • Page 5 2.6 Bindungsprozess / Binding Procedure Im Auslieferzustand sind der Sender und der Empfänger bereits initialisiert. Sollen weitere Empfänger mit dem selben Sender betrieben werden oder wird der Sender getauscht, so müssen die Geräte erneut miteinander gebunden wer- den. / When delivering the ST6DF system to you, transmitter and receiver are already initialised. In case you want to use another receiver or transmitter you have the bind the components with each other.
  • Page 6 MODE 1 2.7 Knüppelbelegung / Stick Mode Je nach Gewohnheit des Piloten ist es ggf. erforderlich, die Knüppelbelegung am Sender anzupassen. / Depending on the habits of the pilot it might be necessary to change the   Stick Mode of the transmitter. Querruder Seitenruder Aileron Rudder •...
  • Page 7: Lipo-Battery & Charger / Lipo-Akku & Ladegerät

    3. LiPo-Akku & Ladegerät / LiPo-Battery & Charger / Nehmen Sie den Balancer-Anschluss des LiPo-Akkus LiPo-Battery & Charger und schließen Sie ihn wie dargestellt am Ladegerät an. Das Modell ist mit einem sogenannten LiPo-Akku ausge- Während des Ladevorgangs, leuchtet die grüne LED per- stattet. Dieser Akku darf ausschließlich mit dem mitgelie- manent.
  • Page 8: Assembly / Zusammenbau

    4. Assembly / Zusammenbau Take the gear cover and attach double sided tape to it. / Nehmen Mount the main landing gear on the fuselage as shown. / Neh- Sie die Rumpfabdeckung und bringen Sie einen Streifen Doppel- men Sie den Rumpf zur Hand und setzen Sie das Hauptfahrwerk seitiges Klebeband darauf auf, wie dargestellt.
  • Page 9 Remove the protective film and attach the gear cover on the Take the propeller nut and screw it on the shaft. / Nehmen Sie main gear. / Ziehen Sie die Schutzfolie von dem Doppelseitigen nun die Mutter und schrauben Sie sie von Hand auf den Luft- Klebeband ab und kleben Sie die Rumpfabdeckung exakt mittig schraubenadapter auf.
  • Page 10 Take the tail wing set and the locking device to your hands. Push the locking device in and fix the tail wing set. Note the / Nehmen Sie das Seiten- und Höhenleitwerk sowie die Leit- direction of the locking device. / Schieben Sie die Leitwerksver- werksverriegelung zur Hand.
  • Page 11 Push the other end of the rod to the rudderhorn of the elevator. Take the main wing and slide it into the fuselage as shown. Set the elevator servo to neutral position. Take a ruler and put Make sure the servo wires face to the upper side. / Nehmen Sie die Tragfläche zur Hand und schieben Sie sie seitlich in den the elevator to neutral.
  • Page 12 Take the receiver antenna and unwind it completely. / Nehmen Put one wing bolt from top into the wing. Insert in completely Sie die Empfängerantenne und wickeln Sie sie vollständig ab. and turn it 90° around to lock the wing. / Führen Sie einen Ver- riegelungsstift vollständig von oben in die Öffnung.
  • Page 13 Put the canopy on the fuselage and push it down until it snaps Set the throttle stick to idle position on your transmitter. Take the LiPo-battery and connect it to the model. / Bringen Sie den Gas- into the locking. / Setzen Sie die Kabinenhaube auf, wie darge- stellt.
  • Page 14 AILERON RUDDER ELEVATOR QUERRUDER SEITENRUDER HöHENRUDER Adjust the control movements according to the sketch shown above. / Stellen Sie die Ruderausschläge gemäß der o.g Werte ein! Abschließend muss der Schwerpunkt am Modell überprüft werden. Dazu werden alle Komponenten (auch der Akku!) im Modell montiert.
  • Page 15: How To Use / Hinweise Zur Bedienung

    5. How To Use / Hinweise zur Bedienung 5.1Steering Direction Of Flight Controls / Laufrichtung der Ruder Before the first flight of the model, the steering direction must be checked carefully! / Vor dem Erstflug des Modells muß unbedingt die Laufrichtung aller Ruder überprüft werden. Elevator / Höhenruder When you pull the elevator stick, the elevator has to move up, the model will climb.
  • Page 16 Seite 16 Item-No. / Best.-Nr. 10355xx...
  • Page 17: Safety Instructions / Sicherheitshinweise

     Make sure that the wires do not touch rotating or hot parts of the model.  CE-certification for electric motor: EN 50081-1, IEC 1000-4-2, IEC 1000-4-3, EN 50082-1  In case of technical questions please contact our helpdesk by phone: +49-4191-932678 or by e-mail: helpdesk@kyosho.de Item-No. / Best.-Nr. KD10355xx...
  • Page 18  Montieren Sie das Modell grundsätzlich nur nach der Bauanleitung / Bedienungsanleitung zusammen. Nehmen Sie Umbauten nur vor, unter Verwendung von empfohlenen original Ersatz- und Tuningteilen aus dem Hause KYOSHO Deutschland.  Beachten Sie hierzu die Gebrauchsanweisung anderweitig zur Anwendung kommender Komponenten (z.B.
  • Page 19 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR LITHIUM-POLYMER-BATTERIES 1. General Guidelines and Warnings • LiPo batteries are NOT charged as you receive them. They contain approximately 50% of a full charge as recommended for shipment and long term storage . • Use Lithium Polymer specific chargers only. Do not use a NiCd or NiMh charger - Failure to do so may cause a fire, which may result in personal injury and property damage.
  • Page 20 • Soweit vom Gesetzgeber nicht anders vorgeschrieben, ist unsere Verpflichtung zur Leistung von Schadenersatz – gleich aus welchem Rechtsgrund – auf den Rechnungswert der an dem schadenstiftenden Ereignis unmittelbar beteiligten Warenmenge begrenzt. Dies gilt nicht, sofern wir nach zwingenden gesetzlichen Vorschriften wegen Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit unbeschränkt haften. HYPE im Vertrieb der KYOSHO DEUTSCHLAND GMBH Nikolaus-Otto-Straße 4 24568 Kaltenkirchen...
  • Page 21: Spare Parts / Ersatzteile

    A0355-09BE Hauptfahrwerk# A0355-11BE Tragflaeche#mit Servos A0355-12BE Rumpf#mit Servos, Motorhaube A0355-13BE-1 Hoehenruder# A0355-13BE-2 Seitenruder# A0355-18BE Spinner#55mm A0355-23 Regler#30Amp A0355-27 Tragflaechenverbinder# For spare parts please check our webshop by www.kyosho.de Ersatzteile erhalten Sie direkt in unserem Webshop unter www.kyosho.de Item-No. / Best.-Nr. KD10355xx Seite 21...
  • Page 22: Warranty / Garantiebedingungen

    8. Warranty / Garantiebedingungen § 1 Warranty § 1 Garantieerklärung (1) We guarantee that there will be no production or material errors on Hype items during (1) Wir übernehmen die Garantie, dass bei den Modellen und Bauteilen der Firma Hype the guarantee period (§...
  • Page 23 Für Ihre Notizen Item-No. / Best.-Nr. KD10355xx Seite 23...
  • Page 24 Best.-Nr. KD10355xx 03/2010 Copyright by KYOSHO Deutschland • D-24568 Kaltenkirchen Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigungen möglich! Jeder Nachdruck, auch auszugsweise, bedarf unserer ausdrücklichen, schriftlichen Genehmigung. KYOSHO Deutschland GmbH • Nikolaus-Otto-Str. 4 • D-24568 Kaltenkirchen helpdesk@kyosho.de • www.kyosho.de • Helpdesk: +49-4191-932678...