Hangar 9 HAN Extra 330SC 60e Instruction Manual page 11

Table of Contents

Advertisement

• BEFORE STARTING ASSEMBLY
• Remove parts from bag.
• Inspect fuselage, wing panels, rudder and stabilizer
for damage.
• If you fi nd damaged or missing parts, contact your
place of purchase.
If you fi nd any wrinkles in the covering, use a heat
gun (HAN100) and covering glove (HAN150) or
covering iron (HAN101) with a sealing iron sock
(HAN141) to remove them. Use caution while working
around areas where the colors overlap to prevent
separating the colors.
• Charge transmitter and receiver batteries.
• Center trims and sticks on your transmitter.
• For a computer radio, create a model memory for
this particular model.
• Bind your transmitter and receiver, using your radio
system's instructions.
IMPORTANT
: Rebind the radio system once all
control throws are set. This will keep the servos from
moving to their endpoints until the transmitter and
receiver connect. It will also guarantee the servo
reversal settings are saved in the radio system.
HAN Extra 330SC 60e
• VOR DEM ZUSAMMENBAU
• Entnehmen Sie zur Überprüfung jedes Teil der
Verpackung.
• Überprüfen Sie den Rumpf, Tragfl ächen, Seiten-
und Höhenruder auf Beschädigung.
• Sollten Sie beschädigte oder fehlende Teile
feststellen, kontaktieren Sie bitte den Verkäufer.
Zum Entfernen von Falten in der Bespannung
verwenden Sie den Heißluftfön (HAN100)
und Bespannhandschuh (HAN150) oder das
Folienbügeleisen (HAN141). Bitte achten Sie bei
überlappenden Farben, dass Sie diese sich bei dem
Bearbeitung nicht trennen.
• Laden des Senders und Empfängers.
• Zentrieren der Trimmungen und Sticks auf dem
Sender.
• Sollten Sie einen Computersender verwenden,
resetten Sie einen Speicherplatz und benennen ihn
nach dem Modell.
• Sender und Empfänger jetzt nach den
Bindeanweisung des Herstellers zu binden.
WICHTIG
: Wir empfehlen dringend nachdem alle
Einstellungen vorgenommen worden sind, das Modell
neu zu binden. Dieses verhindert, dass die Servos
in die Endanschläge laufen bevor sich Sender und
Empfänger verbunden haben. Es garantiert auch,
dass die Servoreverseeinstellungen in der RC Anlage
gesichert sind.
• AVANT DE COMMENCER L'ASSEMBLAGE
• Retirez toutes les pièces des sachets pour les
inspecter.
• Inspectez soigneusement le fuselage, les ailes et
les empennages.
• Si un élément est endommagé, contactez votre
revendeur.
Si l'entoilage présente quelque plis, vous pouvez les
lisser en utilisant le pistolet à air chaud (HAN100)
et le gant (HAN150) ou le fer à entoiler (HAN101)
avec la chaussette de protection (HAN141). Agissez
soigneusement dans les zones où plusieurs couleurs
d'entoilage sont superposées afi n d'éviter de les
séparer.
• ll est recommandé de préparer tous les éléments
du système de la radio.
• Cela inclut, la charge des batteries comme la mise
au neutre des trims et des manches de votre
émetteur.
• Si vous utilisez une radio programmable,
sélectionnez une mémoire libre afi n d'y enregistrer
les paramètres de ce modèle.
• Nous vous recommandons d'affecter maintenant le
récepteur à l'émetteur en suivant les instructions
fournies avec votre radio.
IMPORTANT
: Il est hautement recommandé
de ré-affecter le système une fois que les courses
seront réglées. Cela empêchera les servos d'aller en
butée lors de la connexion du système. Cela garantit
également que la direction des servos est enregistrée
dans l'émetteur.
• PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO
• Togliere tutti i pezzi dalla scatola.
• Verifi care che la fusoliera, l'ala e i piani di coda non
siano danneggiati.
• Se si trovano parti danneggiate, contattare il
negozio da cui è stato acquistato.
Se si trovano delle pieghe nella ricopertura, si possono
togliere usando una pistola ad aria calda (HAN100) e
guanto per ricopertura (HAN150), oppure un ferro per
ricopertura (HAN101) con la sua calza di protezione
(HAN141). Usare cautela quando si lavora in aree del
rivestimento dove ci sono dei colori sovrapposti, per
evitare la loro separazione.
• Caricare il trasmettitore e la batteria di volo.
• Centrare stick e trim sul trasmettitore.
• Con una radio computerizzata creare una nuova
memoria per questo modello.
• Facendo riferimento alle istruzioni del
radiocomando, connettere (bind) trasmettitore e
ricevitore.
IMPORTANTE
: Ripetere la procedura di
connessione una volta regolate le corse, per evitare
che i servi vadano a fi ne corsa. Garantirà anche che le
impostazioni di inversione del servo vengano salvate
nel sistema radio.
11

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents