Husqvarna 2004 TE 250 Owner's Manual page 206

Hide thumbs Also See for 2004 TE 250:
Table of Contents

Advertisement

IMP. 9-2004
20-06-2003
11:42
ACCOPPIAMENTO SEGMENTI-
CAVE SUL PISTONE
Usando uno spessimetro
misurare il gioco assiale delle
fasce elastiche.
La stampigliatura "TOP" va
sempre rivolta verso l'alto
nell'accoppiamento pistone-
segmenti.
202
Pagina 202
PISTON RING/PISTON RINGS
GROOVE CLEARANCE
Use a feeler gauge to check the
axial play of the rings in the
groove.
The "TOP" marking should
always be uppermost.
GIOCO AL MONTAGGIO
NOMINAL CLEARANCE
JUEGO EN EL MONTAJE
SEGMENTO
250 (A): 0,020-0,060 mm/ 0.0008-0.0024 in.
RING
400 (A): 0,050-0,085 mm/ 0.0020-0.0033 in.
SEGMENT
450 (A): 0,030-0,065 mm/ 0.0012-0.0025 in.
KOLBENRING
250 (B): 0,020-0,060 mm/ 0.0008-0. 0024 in.
SEGMENTO
400-450 (B): 0,020-0,055 mm/ 0. 0008-0.0022 in.
RASCHIAOLIO
OILSCRAPER
250 (C): 0,020-0,055 mm/ 0. 0008-0.0022 in.
RACLEURS D'HUILE
400-450 (C): 0,010-0,180 mm/ 0.0004-0,007 in.
ÖLABSTREIFRING
RASCADOR DE ACEITE
ACCOUPLEMENTS
SEGMENTS-RAINURE SUR LE
PISTON
En utilisant un épaisseurmètre,
mesurer le jeu axial des
segments.
L'inscription "TOP" doit toujours
être orientée vers le haut pour
l'accouplement piston-segments.
JEU AU MONTAGE
MONTAGESPIEL
VERSCHLEISSGRENZE
LIMITE DE DESGASTE
0,195 mm/ 0.008 in.
0,195 mm/ 0.008 in.
0,230 mm/ 0.009 in.
0,195 mm/ 0.008 in.
0,195 mm/ 0.008 in.
0,195 mm/ 0.008 in.
0,45 mm/ 0.018 in.
PAARUNG KOLBENRINGE-
KOLBENRINGZITZE
Mit Hilfe eines Dickenmessers
bestimme man das Axialspiel der
Kolbenringe.
Bei der Paarung Kolben-
Kolbenrige muss die
Beschriftung "TOP" immer oben
ausgerichtet sein.
LIMITE DI USURA
WEAR LIMIT
LIMITE D'USURE

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents