Damper Oil; Damper Assembly - Tamiya HOTSHOT User Manual

1/10 scale r/c high performance off road racer
Table of Contents

Advertisement

Oil seal
Ölabdichtung
Joint d'étanchéité
NIL'
,
Cylinder cap
x2
Zylinder-Kappe
Capuchon d'amortisseur
Damper oil
Dämpfer-ÖI
Huile pour amortisseurs
*Make 2.
*2
Satz anfertigen.
*Faire 2 jeux.
1.Pull down piston and pour oil into
cylinder. Remove air bubbles by slowly
moving piston up and down.
1.Kolben nach unten ziehen und ÖI
einfüllen. Luftblasen durch Auf-und
Abbewegen des Kolbens herausdrücken.
1.Pousser le piston vers le bas et remplir
le corps d'huile. Chasser les bulles d'air
en déplaçant le piston de bas en haut.
2.Pull down piston, attach oil seal and
absorb oil overflow with tissue paper.
2.Kolben nach unten ziehen. Ölabdich-
tung einstecken, überlaufendes 01 mit
Papiertaschentuch abwischen.
2.Pousser le piston vers le bas, placer le
joint d'étanchéité et essuyer l'excédent
d'huile avec du papier essuie-tout.
3.Tighten cylinder cap.
3.Zylinder-Kappe aufschrauben.
3.Serrer le capuchon de l'amortisseur.
M D7
Damper oil
D ä m p f e r - Ö l
Huile pour amortisseurs
* Move
slowly.
*Langsam bewegen.
*Déplacer lentement.
Tissue paper
Papiertaschentuch
Papier essuie-tout
MD10
(BB)
BB3
x4
(M
D)
Tapping
screw
Schneidschraube
Vis taraudeuse
*Kit includes two D sprues. Use as spare parts.
*Der Bausatz enthält zwei D-Spritzlinge. Als Ersatzteile verwenden.
*Le kit inclut deux grappes D. Utiliser comme pièces détachées.
D2
((D4»
TAMI Y A
OPTIONS
Tamiya silicone Damper on
RED
# 200
SOFT SET
# 300
(53443)
ORANGE
YELLOW
#
400
Asa
GREEN
# 500
MEDIUM SET
BLUE
#
600
(53444)
PURPLE
# 700
# 800
PINK
7
HARD SET
CLEAR
#
900
(53445)
#1000
LIGHT BLUE
Damper assembly
Zusammenbau
der
Stoßdämpfer
Assemblage des amo rtisseurs
BB3
2.6X10mm
Front
Vorne
Avant
Rear
Hinten
Arrière
MD10
Coil spring
x2
Spiralfeder
Ressort hélicoïdal
Damper markings
Dämpfer-Markierungen
Décoration d'amortisseur
*Fully tighten piston rod on D2 and D3, then secure with nut.
*Die Kolbenstange auf D2 und D3 komplett festziehen, dann
mit Mutter sichern.
*Serrer à fond l'axe de piston sur D2 et D3 puis bloquer avec
un écrou.
Wrench
Mutternschlüssel
Clé
D3
Spring preload adjustment
Einstellung der Federvorspannung
Réglage de la pré-tension du ressort
*Pull toward spring and rotate.
*ln Federrichtung ziehen und drehen.
*Tirer vers le ressort et faire tourner.
Sticker
Aufkleber
Autocollant
Sticker
Aufkleber
Autocollant
11
58391 Hotshot (2007) (11050646)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents