Page 1
GO 1260 DX Instrucciones para el uso Istruzioni per l’uso GO 1280 DX Bedienungsanleitung Instruções de Utilização User instructions...
Page 2
Mas a Candy orgulha-se Candy bietet Ihnen darüber ainda da vasta gama de Candy le ofreces además, Candy Le propone inoltre Candy is also able to offer a hinaus eine breite Palette electrodomésticos que una amplia gama de una vasta gamma di...
Page 3
CAPÍTULO CAPITOLO ÍNDICE CAPÍTULO INDICE INHALT INDICE INDEX KAPITEL CAPÍTULO Introduccíon Prefazione Einleitung Introdução Introduction CHAPTER Notas generales a la Note generali alla consegna Allgemeine Hinweise zur Verificações a efectuar General points on delivery entrega Lieferung quando a máquina lhe for entregue Garantía Garanzia...
Page 4
Candy più transport. If this is the case, contrario llame al centro Transportschäden transporte. Caso a máquina contact your nearest Candy Candy más cercano.
Page 5
CAPÍTULO 2 KAPITEL 2 CAPÍTULO 2 CHAPTER 2 CAPITOLO 2 GARANTIA GARANTIE GARANTIA GUARANTEE GARANZIA CONDIÇÕES DE GARANTIA The appliance is supplied Der beiliegende Garantieschein und die with a guarantee certificate which allows free use of the Original-Kaufrechnung El aparato va acompañado L’apparecchio é...
Page 6
Feche a torneira de All Candy appliances are alimentação de água. Candy provede a todas La Candy correda tutte le Alle Candy Geräte sind earthed. Ensure that the sue macchine di messa a geerdet. sus máquinas de toma de main electricity circuit is Todos os electrodomésticos...
Page 7
In caso di guasto e/o di Kundendienststelle der Firma trabalhar correctamente, turn the washing machine functionamiento del cattivo funzionamento Candy und bestehen Sie auf desligue-a, feche a off, close the water inlet tap aparato, desconéctelo, dell’apparecchio, lo spenga, die Verwendung von alimentação de água e não...
Page 8
CAPÍTULO 4 KAPITEL 4 CAPÍTULO 4 CAPITOLO 4 CHAPTER 4 52 cm 54 cm 60 cm 60 cm DADOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA DATOS TÉCNICOS TECHNISCHE DATEN DATI TECNICI FASSUNGSVERMÖGEN MAXIMUM WASH CARGA MÁXIMA CAPACIDAD DE ROPA CAPACITA’ DI BIANCHERIA TROCKENWÄSCHE LOAD DRY SECA (ROPA SECA)
CAPÍTULO 5 KAPITEL 5 CAPÍTULO 5 CHAPTER 5 CAPITOLO 5 PUESTA EN INBETRIEBNAHME SETTING UP MESSA IN OPERA INSTALAÇÃO FUNCIONAMIENTO INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALACIÓN Gerät ohne Coloque a máquina, sem a Move the machine near its Ponga la máquina cerca Porti la macchina vicino al Verpackungsunterteil in die base da embalagem, perto...
Page 10
Aplique la lamina de Applichi il foglio di polionda Befestigen Sie die gewellte Fixe a placa de material Fix the sheet of corrugated material on the bottom as polionda como se muestra sul fondo come mostrato in Bodenplatte wie in der ondulado no fundo da shown in picture.
Page 11
Nivele la máquina con los 4 Livelli la macchina con i 4 Richten Sie das Gerät mit Use os 4 pés para nivelar a Use the 4 feet to level the pies. piedini: den 4 Verstellfüßen máquina com o chão: machine with the floor: waagerecht aus: a) Girar la tuerca en el...
Page 12
CAPÍTULO 6 CAPITOLO 6 KAPITEL 6 CAPÍTULO 6 CHAPTER 6 H G F E D C DESCRIÇÃO CUADRO DE MANDOS COMANDI BEDIENUNGSELEMENTE DOS COMANDOS CONTROLS Manilla apertura puerta Maniglia apertura oblò Türöffnungsgriff Manipulo para abrir a porta Door handle Piloto seguridad puerta Spia porta bloccata Leuchtanzeige Tür Indicador de fecho de porta...
Page 13
DESCRIPCIÓN DE BESCHREIBUNG DER DESCRIÇÃO DOS DESCRIPTION OF DESCRIZIONE LOS MANDOS BEDIENELEMENTE COMANDOS CONTROL COMANDI MANILLA APERTURA PUERTA MANIGLIA APERTURA OBLÒ TÜRÖFFNUNGSGRIFF MANIPULO PARA ABRIR A DOOR HANDLE PORTA Per aprire l’oblò premere la Um das Bullauge zu öffnen, Para abrir la puerta pulse la Press the finger-bar inside leva situata all’interno della drücken Sie den Hebel im...
Page 14
TECLA START/PAUSA START/PAUSE TASTE BOTÃO INÍCIO (START) TASTO AVVIO/PAUSA START BUTTON Pressione para começar o Apretar para iniciar el ciclo Premere per avviare il ciclo Drücken Sie diese Taste, um das Press to start the selected seleccionado con el mando impostato con la manopola ciclo seleccionado.
Page 15
Las teclas de opción deberán Die Optionstasten müssen A opção do botão deverá I tasti opzione devono The option buttons should estar seleccionadas antes de VOR der Betätigung der ser seleccionada antes de essere selezionati prima di be selected before pressing pulsar la tecla de START.
Page 16
“WASH TEMPERATURE” BUTTON TECLA “SELECCIÓN TASTO “SELEZIONE TASTE “TEMPERATURWAHL” TECLA “TEMPERATURA DE TEMPERATURA” TEMPERATURA” LAVAGEM” The Wash Temperature button Mit dieser Option können Sie Con questa opzione è allows a reduction in the Con esta opción es posible die für das eingestellte A tecla de Temperatura de possibile lavare a qualsiasi wash temperature in each...
Page 17
TECLA “NO ALERGIA” TASTE AQUAPLUS TECLA AQUAPLUS TASTO AQUAPLUS AQUAPLUS BUTTON Gracias la nuevo Sensor Dank des neuen „Sensor Pressionando esta tecla Grazie al nuovo Sensor Activa By pressing this button you Activa System, accionando Activa Systems“ kann durch poderá activar um novo System, agendo sul tasto è...
Page 18
TECLA PRELAVADO BOTÃO PRÉ-LAVAGEM TASTE VORWÄSCHE TASTO PRE LAVAGGIO PRE-WASH BUTTON Esta opción es útil, sobre Diese Option ist besonders Questa opzione è utile in This option is particularly Esta opção é particularmente todo, para la ropa muy sucia empfehlenswert bei stark particolare per la biancheria useful for heavily soiled utilizada para a lavagem de...
Page 19
DISPLAY DIGITAL DISPLAY “DIGIT” VISOR “DIGITAL” “DIGITAL” DISPLAY DISPLAY DIGIT El sistema de aviso del display O sistema de transmissão de Die Anzeigen im Display Il sistema di segnalazione del The display’s indicator permite estar constantemente informações do visor permite-lhe geben Ihnen ständig Auskunft display consente di essere system allows you to be...
Page 20
6) LUZ INDICADORA DE 6) SPIA INIZIO PROGRAMMA 6) ANZEIGE PROGRAMMSTART 6) INDICADOR LUMINOSO DE 6) PROGRAMME START LIGHT Sie leuchtet auf, sobald die ARRANQUE DO PROGRAMA This lights up when the START INICIO DE PROGRAMA Se ilumina tras pulsar la tecla Si illumina dopo avere Taste START gedrückt wurde.
Page 21
MANDO SELECTOR DE PROGRAMMWAHLSCHALTER MIT PROGRAMA SELECTOR COM MANOPOLA PROGRAMMI PROGRAMME SELECTOR WITH A POSIÇÃO "OFF". PROGRAMAS CON CON OFF OFF POSITION POSICIÓN DE “OFF” GIRANDO EL MANDO, SEMPRE QUE O BOTÃO WHEN THE PROGRAMME RUOTANDO LA DURCH DREHEN AM SELECTOR IS TURNED THE EL DISPLAY SE MANOPOLA IL DISPLAY SI...
Page 22
CAPITOLO 7 TABLA DE PROGRAMAS PROGRAMA PARA: TEMP. CARGA LLEVE EL CARGA °C DETERGENTE PUNTERO DEL MANDO SELECTOR DE PROGRAMAS SOBRE: Tejidos resistentes Hasta: Algodón, lino, cáñamo 90° Notas a considerar: Hasta: Algodón, mixtos resistentes, * La máxima capacidad de carga de colada seca, varía según el modelo seleccionado de 60°...
Page 23
CAPITOLO 7 TABELLA PROGRAMMI PROGRAMMA PER: TEMP. SELEZIONE CARICO CARICO DETERSIVO °C PUNTATORE MANOPOLA PROGRAMMI SU: Tessuti resistenti Fino a: 90° Cotone, lino, canapa Cotone, Misti resistenti, Fino a: Note da considerare Colorati 60° * La massima capacità di carico di biancheria asciutta differisce a seconda del modello (vedere targhetta dati).
Page 24
KAPITEL 7 PROGRAMMTABELLE TEMP. PROGRAMM-WAHL- PROGRAMM FÜR / GEWEBEART WASCHMITTEL BELADUNG °C SCHALTER EINFÜLLEN EINSTELLEN Koch-/Buntwäsche Bis: Baumwolle Leinen Jute 90° Hinweise: Baumwolle Leinen Bis: * Die maximale Fassungsvermögen für Trockenwäsche ist je nach Modell unterschiedlich (siehe strapazierfähige Gewebe 60° Matrikelschild).
Page 25
CAPÍTULO 7 TABELA DE PROGRAMAS DE LAVAGEM TEMPE- SELECTOR DE QUANTIDA- COLOCAÇÃO DO PROGRAMA PARA DETERGENTE NA GAVETA DE MÁXIMA RATURA PROGRAMAS: DE ROUPA °C Até: Tecidos resistentes Algodão, linho 90° Algodão, Até: Observações importantes tecidos mistos, resistentes, 60° Tecidos coloridos *) Capacitade máxima de roupa seca, de acordo com o modelo usado (verifique a placa de identificação Tecidos mistos e sintéticos...
Page 26
TABLE OF PROGRAMMES CHAPTER 7 TEMP. PROGRAM FOR: PROGRAMME WEIGHT CHARGE DETERGENT °C SELECTOR ON: Resistant fabrics Up to: 90° Cotton, linen Cotton, mixed Up to: Please read these notes resistant, 60° Coloureds * Maximum load capacity of dry clothes, according to the model used (see rating plate). Mixed fabrics and synthetics Up to: When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3/4 kg...
Page 27
CAPÍTULO 8 CAPITOLO 8 KAPITEL 8 CAPÍTULO 8 CHAPTER 8 SELECCIÓN DE SELEZIONE PROGRAMM/ SELECÇÃO DOS SELECTION PROGRAMAS PROGRAMMI TEMPERATURWAHL PROGRAMAS Per trattare i vari tipi di Um unterschiedliche Textilien For the various types of Para tratar los diferentes tipos A máquina dispõe de 4 de tejidos y los diferentes tessuto e le varie gradazioni...
Page 28
4. PROGRAMAS ESPECIALES 4. SPECIALI 4. SPEZIALPROGRAMM 4. Programas Especiais 4. SPECIALS PROGRAMA ESPECIAL PROGRAMMA SPECIALE SPEZIALPROGRAMM “SPÜLEN” PROGRAMA ESPECIAL SPECIAL “RINSE” “ACLARADOS” “RISCIACQUI” Das Programm Spülen führt “ENXAGUAMENTO” PROGRAMME Este programa efectúa 3 Questo programma effettua drei Spülgänge aus mit Este programa é...
PROGRAMM PROGRAMME Se trata de una exclusiva Si tratta di un brevetto Es handelt sich um ein This is an exclusive Candy Este é um sistema exclusivo Candy y comporta dos esclusivo Candy e offre 2 exklusives, von Candy system and involves 2 great...
Page 30
CAPÍTULO 9 CAPÍTULO 9 CHAPTER 9 CAPITOLO 9 KAPITEL 9 CUBETA DEL COLOCAÇÃO DO DETERGENT CASSETTO DETERSIVO WASCHMITTEL- DETERGENTE DETERGENTE DRAWER Il cassetto detersivo è BEHÄLTER La cubeta del detergente GAVETA PARA suddiviso in 3 vaschette: está dividida en 3 DETERGENTE The detergent draw is split –...
CAPÍTULO 10 CAPITOLO 10 KAPITEL 10 CAPÍTULO 10 CHAPTER 10 SEPARAÇÃO DAS EL PRODUCTO IL PRODOTTO THE PRODUCT DAS PRODUKT PEÇAS DE ROUPA ATENÇÃO: Recomendamos que, sempre que lavar tapetes ACHTUNG: pesados, colchas e outras ATENCION: ATTENZIONE: IMPORTANT: Wenn Sie Kleinere Läufer, peças de roupa igualmente si tiene que lavar alfombras, se deve lavare tappetoni,...
Page 32
CAPÍTULO 11 KAPITEL 11 CAPÍTULO 11 CHAPTER 11 CAPITOLO 11 CONSEJOS ÚTILES CONSIGLI UTILI EINIGE NÜTZLICHE CONSCIENCIALIZA- CUSTOMER PARA EL USUARIO PER GLI UTENTI HINWEISE ÇÃO DO CLIENTE AWARENESS Breves sugerencias para la Brevi suggerimenti per un Wir möchten Ihnen im folgenden Um guia para uma A guide environmentally utilización del...
LAVADO LAVAGGIO WASCHEN LAVAGEM WASHING CAPACIDA VARIABILE CAPACITÁ VARIABILE UNTERSCHIEDLICHE CAPACIDADE VARIÁVEL VARIABLE CAPACITY WÄSCHEMENGEN Esta lavadora adapta Questa lavatrice é in grado di Die Waschmaschine gleicht die Esta máquina ajusta This washing machine automáticamente el nivel del adattare automaticamente il Wassermenge automatisch an automaticamente o nível de automatically adapts the level...
Page 34
Asegúrese de que el grifo Certifique-se de que a Si assicuri che il rubinetto überzeugen Sie sich, daß die Ensure that the water inlet del agua esté abierto, torneira de alimentação de dell’acqua sia aperto. Wasserzufuhr geöffnet ist. tap is turned on. água esteja aberta.
CAPÍTULO 12 CAPITOLO 12 KAPITEL 12 CAPÍTULO 12 CHAPTER 12 CLEANING AND PULIZIA E LIMPEZA E REINIGUNG UND LIMPIEZA Y ROUTINE MANUTENZIONE MANUTENÇÃO DA ALLGEMEINE MANTENIMIENTO MAINTENANCE ORDINARIA MAQUINA WARTUNG ORDINARIO Per la Sua lavatrice Benutzen Sie für die äußere Para su limpieza exterior no Não utilize produtos Do not use abrasives, spirits...
LIMPIEZA FILTRO PULIZIA FILTRO REINIGEN DER LIMPEZA DO FILTRO FILTER CLEANING La lavatrice è dotata di uno KLAMMERNFALLE The washing-machine is La lavadora está dotada de A máquina dispõe de um filtro speciale filtro in grado di Das Gerät besitzt eine equipped with a special filter un filtro especial que retiene especial, concebido para...
Page 37
- L’esecuzione di ulteriori cicli di risciacquo, in casi come questi, non comporta alcun beneficio. 2 Si su lavadora no funcionase, antes de llamar al Centro de Asistencia Técnica Candy, compruebe los puntos 2 Se la Sua lavabiancheria non funzionasse, prima di chiamare il Centro di Assistenza Tecnica Candy arriba mencionados.
Page 38
Läßt sich der Fehler nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma Candy. Geben Sie dabei das Maschinenmodell laut Typenschild * oder Garantieschein an, um eine schnelle effektive Se a máquina continuar a não funcionar entre em contacto com um Serviço de Assistência Técnica Candy. Para que o Hilfe zu ermöglichen.
Page 39
Call service. If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate.
Page 40
La firma fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión que puedan haber en este libreto. Asimismo, se reserva el derecho de efectuar las modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las caraterìsticas esenciales. La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità...
Page 41
Este electrodomestico está marcado conforme a la directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas en el ambiente y la salud de las personas, que pudiera verificarse por causa de un anómalo tratamiento de este producto El simbolo sobre el producto indica que este aparato no puede ser tratado como un residuo doméstico normal, en su ligar deberá...
Need help?
Do you have a question about the GO 1260 DX and is the answer not in the manual?
Questions and answers