Download Print this page

Advertisement

Quick Links

FR
Mode d'emploi
EL
NL
Gebruiksaanwijzing
CZ
A A u u t t o o m m a a t t i i c c k k á á p p r r a a ö ö k k a a
User instructions
EN

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GrandO GO 1482 D and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Candy GrandO GO 1482 D

  • Page 1 Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing A A u u t t o o m m a a t t i i c c k k á á p p r r a a ö ö k k a a User instructions...
  • Page 2 Candy vous propose une Candy large gamme d’appareils Candy is also able to offer a électroménagers: machines vast range of other Candy kan u ook een à laver la vaisselle, machines household appliances: uitgebreid assortiment van à...
  • Page 3 CHAPITRE INDEX INHOUDSOPGAVE INDEX OBSAH : HOOFDSTUK K K A A P P I I T T O O L L A A Avant-propos Introduction Úvod CHAPTER Inleiding Notes générales à la General points on delivery Väeobecné pokyny püi Algemene aanwijzingen bij livraison püevzetí...
  • Page 4 If this is the case, ë zda nebyla b pas le cas appelez le centre Mocht dat wel het geval contact your nearest Candy Candy le plus proche. püepravy jakkoliv zijn, neemt u dan contact Centre. poäkozena. Pokud ano, met uw Candy leverancier reklamujte äkody u Vaäeho...
  • Page 5: Garantie

    CHAPITRE 2 HOOFDSTUK 2 CHAPTER 2 K K A A P P I I T T O O L L A A 2 2 GARANTIE ZÁRUKA GUARANTEE GARANTIE Pro poskytnutí kvalitního The appliance is supplied záruãního a pozáruãního with a guarantee certificate servisu uschovejte v‰echny which allows free use of the L’appareil est accompagné...
  • Page 6 Turn off the water inlet tap. Uzavüete kohout püívodu Fermer le robinet Draai de vody d’alimentation d’eau. watertoevoerkraan dicht. All Candy appliances are Candy Väechny el.spotüebiöe Toutes les machines Candy earthed. Ensure that the Alle Candy apparaten zijn zn.Candy jsou uemnëny.
  • Page 7 Candy Candy en demandant des püístrojem nemanipulujte. appliance. Contact a Candy onderdelen. Als deze regels pièces de rechange Kontaktujte Servisní centrum...
  • Page 8 HOOFDSTUK 4 CHAPITRE 4 CHAPTER 4 K K A A P P I I T T O O L L A A 4 4 60 cm 60 cm 52 cm 60 cm TECHNICAL DATA DONNÉES TECHNIQUES TECHNISCHE GEGEVENS TECHNICKÉ ÚDAJE CAPACITEIT DROOG MAX.
  • Page 9: Installation

    HOOFDSTUK 5 CHAPTER 5 CHAPITRE 5 K K A A P P I I T T O O L L A A 5 5 INSTALLATIE SETTING UP MISE EN PLACE UVEDENÍ DO INSTALLATION INSTALLATION PROVOZU INSTALACE Odstrañte ochrannou Breng de machine (zonder Move the machine near its Placer la machine près du podloïku z pënového...
  • Page 10 Appliquer la feuille Fix the sheet of corrugated Bevestig de dempplaat op Upevnëte ke dnu praöky material on the bottom as supplémentaire sur le fond de bodem, (zie tekening). püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z " " shown in picture. comme dans la figure. vlnitého materiálu podle obrázku.
  • Page 11 Mettre la machine à niveau Gebruik de 4 pootje om de Use the 4 feet to level the Umístûte praãku do roviny en reglant les 4 pieds: machine waterpas te zetten: pomocí 4 nastaviteln˘ch machine with the floor: noÏiãek: a) Tourner dans le sens des a) Turn the nut clockwise to a a ) ) Otáöejte maticí...
  • Page 12 CHAPITRE 6 HOOFDSTUK 6 CHAPTER 6 K K A A P P I I T T O O L L A A 6 6 G H I C L M OVLÁDACÍ PRVKY COMMANDES BEDIENINGSPANEEL CONTROLS Deurgreep DrÏadlo otevfiení dvífiek Poignée d’ouverture du Door handle hublot Programmaknop wassen...
  • Page 13: Description Des Commandes

    BEDIENINGSPANEEL DESCRIPTION OF DESCRIPTION DES POPIS OVLÁDACÍCH CONTROL COMMANDES PRVKÅ “Kg DETECTOR” “Kg DETECTOR” (Deze functie “DETEKTOR hmotnosti” " " ( “Kg DETECTOR” (La fonction n’est active que werkt alleen bij katoen en (Tato funkce je aktivní pouze (Function active only on pour les programmes Coton Synthetische programma’s) u programÛ...
  • Page 14 PROGRAMMAKNOP WASSEN VOLIâ PROGRAMÒ S OFF MANETTE DES PROGRAMMES PROGRAMME SELECTOR WITH MET OFF DE LAVAGE AVEC OFF OFF. OFF POSITION WANNEER ER AAN DE OTOâENÍM OVLADAâE LORSQUE LE SELECTEUR WHEN THE PROGRAMME EST POSITIONNE SUR UN PROGRAMMAKEUZE KNOP PROGRAMÒ SE DISPLEJ SELECTOR IS TURNED THE PROGRAMME, L’ECRAN WORDT GEDRAAID ZAL HET...
  • Page 15 “WASH TEMPERATURE” BUTTON TOUCHE “SELECTION “WASTEMPERATUUR” TOETS TLAâÍTKO „VOLBA TEPLOTY“ " TEMPERATURE” " When a programme is selected Als een programma is Après sélection d’un Pfii volbû programu se geselecteerd zal het the relevant indicator will light programme, le voyant rozsvícením pfiíslu‰né...
  • Page 16 TEMOIN DE BOUTON TOETS LAMPJES KONTROLKY TLAâÍTEK BUTTONS INDICATOR LIGHT These light up when the Ces témoins s’allument Tyto kontrolky se rozsvítí tehdy, Deze lampjes gaan branden relevant buttons are lorsque qu’une option est kdyÏ stisknete pfiíslu‰ná als de toets wordt ingedrukt. pressed.
  • Page 17 "AQUAPLUS" –KNOP TLAâÍTKO “AQUAPLUS” TOUCHE "AQUAPLUS" “AQUAPLUS” BUTTON " AQUAPLUS " Door deze knop in te drukken Díky novému systému Sensor By pressing this button you Grâce au nouveau Sensor activeert u een nieuw System je moÏné pomocí can activate a special new System, il est possible, en speciaal wasprogramma in tlaãítka provést nov˘...
  • Page 18 “DELAY START” BUTTON TOUCHE “DEPART DIFFERE” “UITGESTELDE START” TOETS TLAâÍTKO „ODLOÎEN¯ START“ This button allows you to pre- Cette option permet de " Toto tlaãítko umoÏÀuje odloÏit programmer le départ du programme the wash cycle Deze knop geeft u de spu‰tûní...
  • Page 19 "MAKKELIJK STRIJKEN" -KNOP TOUCHE “REPASSAGE FACILE” " T T L L A A Ö Ö Í Í T T K K O O “ “ P P R R O O Z Z A A B B R R Á Á N N Ë Ë N N Í Í “CREASE GUARD”...
  • Page 20 START/PAUZE KNOP TOUCHE MARCHE/PAUSE TLAâÍTKO START START BUTTON (START) Druk op start voor het Appuyez sur la touche pour Stisknutím tohoto tlaãítka Press to start the selected commencer le cycle. selecteren van een dojde ke spu‰tûní programu cycle. wascyclus. nastaveného na voliãi Note: programÛ...
  • Page 21 KONTROLKA ZAMâENÁ DOOR LOCKED INDICATOR EMOIN DE VERROUILLAGE DE DEURVERGRENDELING- DVͤKA PORTE INDICATIE Kontrolka svítí, pokud jsou The “Door Locked” indicator Le voyant lumineux s’allume dvífika správnû zavfiená a light is illuminated when the lorsque la porte est Het indicatielampje voor de praãka je zapnutá.
  • Page 22 3) CENTRIFUGE TOERENTAL 3) OTÁâKY ODST¤EëOVÁNÍ 3) SPIN SPEED 3) VITESSE D’ESORAGE Als het programma is Once the programme has Po zvolení pracího programu Lors de la sélection du geselecteerd, zal het maximale been selected, the maximum programme un voyant se na displeji objeví...
  • Page 23 CHAPITRE 7 TABLEAU DES PROGRAMMES CHARGE TEMP. PROGRAMME POUR: MANETTE DES TEMPERATURE CHARGE DE LESSIVE MAXI MAXIMUM PROGRAMME DE CONSEILLEE LAVAGE SUR: °C °C Tissus résistants Jusqu’à: 60° Coton, lin, chanvre 90° avec prélavage Notes importantes Coton, mixtes Jusqu’à: *Pour la maximale capacité de linge sec consulter la plaque technique. 40°...
  • Page 24 (kg) °C (°C) M p : 60° 90° M p : 40° 60° − M p : 40° 60° CENELEC EN 60456, M p : 60°C. 40° 40° “14’−30’−44’”, M p : " " 14’, 30° 30’ 44’ 30° 14’ M p : 30°...
  • Page 25 PROGRAMMATABEL HOOFDSTUK 7 PROGRAMMA VOOR: PROGRAMMA- MAXIMALE AANBEVOLEN WASMIDDELBAKJE KNOP OP: BELADING MAXIMALE TEMPERATUUR °C TEMPERATUUR °C STERKE WEEFSELS Tot: 60° Katoen, linnen, jute 90° met voorwas Katoen, linnen, kleurecht Tot: Enkele belangrijke opmerkingen: 40° bontgoed gemengde 60° weefsels,Bonte was * Raadpleeg de kenplaat vor het maximale (droge) laadgewicht GEMENGDE/ Tot:...
  • Page 26 K K A A P P I I T T O O L L A A 7 7 T T a a b b u u l l k k a a p p r r a a c c í í c c h h p p r r o o g g r r a a m m å å N N Á...
  • Page 27 TABLE OF PROGRAMMES CHAPTER 7 PROGRAM FOR: PROGRAMME WEIGHT RECOMMENDED CHARGE DETERGENT SELECTOR ON: MAX TEMP. TEMP. °C °C Resistant fabrics Up to: Cotton, linen 60° 90° with Prewash Please read these notes Cotton, mixed Up to: * Maximum load capacity of dry clothes, according to the model used (see rating plate). resistant, 40°...
  • Page 28: Kiezen Van Het Programma

    CHAPITRE 8 CHAPTER 8 HOOFDSTUK 8 K K A A P P I I T T O O L L A A 8 8 SELECTION VOLBA PROGRAMÅ SELECTION KIEZEN VAN HET PROGRAMMA L’appareil dispose de 4 Pro råzné typy tkaniny s For the various types of Voor de verschillende soorten groupes de programmes...
  • Page 29 4. SPECIAUX 4. Speciaal 4. SPECIÁLNÍ PROGRAMY 4. SPECIALS PROGRAMME SPÉCIAL SPECIAL “RINSE” PROGRAMME SPECIÁLNÍ PROGRAM “RINÇAGE” SPECIAAL “SPOELPROGRAMMA” This programme carries out “MÁCHÁNÍ” Ce programme effectue Dit programma spoelt drie keer three rinses with a Tento program provádí 3 met tussendoor centrifugeren.
  • Page 30 “MIX & WASH SYSTEM” SYSTEM” PROGRAMMA SYSTEM” SYSTEM" PROGRAMME Dit is een exclusief Candy Jde o program, kter˘ je Il s'agit d'un brevet exclusif This is an exclusive Candy programma en heeft 2 grote v˘hradním patentem firmy Candy et il comporte 2...
  • Page 31: Detergent Drawer

    HOOFDSTUK 9 CHAPTER 9 CHAPITRE 9 K K A A P P I I T T O O L L A A 9 9 DETERGENT ZÁSOBNÍK PRACÍCH TIROIR A LESSIVE WASMIDDELBAKJE PROSTÜEDKÅ DRAWER Le tiroir à lessive est divisé en De wasmiddelbakje bestaat uit 3 petits bacs: 3 afzonderlijke vakjes:...
  • Page 32 CHAPITRE 10 HOOFDSTUK 10 CHAPTER 10 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 0 0 PRÁDLO DE WEEFSELS LE PRODUIT THE PRODUCT BELANGRIJK: Als er zware kleden, bedspreien of andere zware D D Å...
  • Page 33 HOOFDSTUK 11 CHAPTER 11 CHAPITRE 11 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 1 1 CONSEILS UTILES TIPS VOOR UÎITEâNÉ RADY CUSTOMER POUR L’UTILISATEUR GEBRUIK PRO UÎIVATELE AWARENESS Pfii pouÏívání va‰eho A guide environmentally Tips voor economisch en spotfiebiãe dbejte zásad...
  • Page 34 LAVAGE HET WASSEN WASHING PRANÍ VARIABELE CAPACITEIT CAPACITÉ VARIABLE VARIABLE CAPACITY P P R R O O M M Ë Ë N N L L I I V V Á Á K K A A P P A A C C I I T T A A ETAB HTH AUTOMATIQUE Deze wasautomaat regelt...
  • Page 35 Controleer of de Vérifier que le robinet d’eau Zkontrolujte, zda máte Ensure that the water inlet watertoevoerkraan open staat. puätënou vodu a zda soit ouvert. tap is turned on. odtoková hadice je na místë. Vérifier que la vidange soit En of de afvoerslang goed And that the discharge placée correctement.
  • Page 36: Schoonmaken En Normaal Onderhoud

    CHAPITRE 12 HOOFDSTUK 12 CHAPTER 12 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 2 2 ÖIÄTËNÍ A ÚDRÏBA CLEANING AND NETTOYAGE ET SCHOONMAKEN ROUTINE ENTRETIEN EN NORMAAL MAINTENANCE ORDINAIRE ONDERHOUD K öiätëní...
  • Page 37 NETTOYAGE FILTRE HET REINIGEN VAN HET FILTER FILTER CLEANING Ö Ö I I S S T T Ë Ë N N Í Í F F I I L L T T R R U U La machine à laver est De wasmachine is uitgerust The washing-machine is met een speciale filter die...
  • Page 38 − - L’exécution d’autres cycles de rinçage, en de tels cas, n’apporte aucun avantage. 2 Avant d’appeler le Centre d’Assistance technique Candy, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les Candy. contrôles susmentionnés.
  • Page 39 Pokud závada püetrvává, obrat’te se na servisní organizaci. Uved’te vïdy typ praöky (najdete jej bud’ na zadní Als de storing niet verholpen kan worden neem dan contact op met een Gias Service Center van Candy.Voor snelle service stënë spotüebiöe nebo na záruöním listë).
  • Page 40 If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate.
  • Page 41 Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des conséquences négatives sur l’environnement et la santé publique qui pourrait être causé par une mise au rebut inappropriée de ce produit.