Page 1
GO 166 DF Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning User instructions...
Page 2
år framöver. valinnut tämän pesukoneen laadun, kestävyyden ja ainutlaatuiset ominaisuudet. Candy’s produktprogram Candy kan også tilby et stort Candy is also able to offer a Candy laajaan I Candy omfattande omfatter: utvalg av andre hvitevarer: vast range of other...
Page 3
KAPPALE AVSNITT INDHOLD INNHOLD INDEX SISÄLLYSLUETTELO INNEHÅLLSFÖRTECK- KAPITEL NING KAPITTEL CHAPTER Introduction Introduktion. Innledning Johdanto Inlednig General points on delivery Modtagelse og udpakning. Generelt om levering Yleistä toimituksesta Allmänt Guarantee Takuu Garanti Garantibestemmelser. Garanti Safety Measures Sikkerhedsregler . Sikkerhetsregler Turvallisuusohjeita Säkerhetsanvisningar Technical Data Tekniske data.
Page 4
Hvis dette har kuljetuksessa. Mikäli transporten. Kontakta transport. If this is the case, tilfældet, kontakt da skjedd, ta kontakt med omedelbart återförsäljaren kuljetusvaurioita on, ota contact your nearest Candy omgående forhandler eller nærmeste Candy-senter. vid eventuella välittömästi yhteyttä Centre. importør. jälleenmyyjään.
Page 5
KAPITEL 2 KAPITTEL 2 CHAPTER 2 AVSNITT 2 KAPPALE 2 GARANTI GARANTI GUARANTEE GARANTI TAKUU The appliance is supplied Maskinen er dækket af Maskinen leveres med et with a guarantee certificate gældende dansk lovgivning. garantibevis som gir deg rett På denna maskin lämnas ett which allows free use of the Tälle laitteelle annetaan til å...
Page 6
Sulje vesihana Stäng vattenkranen. måleren. Skru av vanntilførselen. Turn off the water inlet tap. Luk for maskinens Kaikki Candy pesukoneet Alla Candy maskiner är vandtilførsel. ovat maadoitettuja. Tarkista All Candy appliances are jordade. Kontrollera att Alle Candy-maskiner er sähköliitännän maadoitus.
Page 7
SYNTYVISTÄ ESINE- JA ingen inngrep i maskinen. Ta skal altid udføres af Aut, and do not tamper with the HENKILÖVAHINGOISTA kontakt med en Candy- Candy Service center. En maskin som inte längre appliance. Contact a Candy (TUOTEVAHINGOT) LANKEAA representant ved eventuelle...
Page 8
KAPITEL 4 KAPITTEL 4 CHAPTER 4 KAPPALE 4 AVSNITT 4 54 cm 52 cm 60 cm 60 cm 60 cm 60 cm TEKNISIÄ TIETOJA TEKNISKA DATA TEKNISKE DATA TEKNISKE DATA TECHNICAL DATA TÄYTTÖMÄÄRA MAX. KUIVAA TVÄTTMÄNGD MAX KAPACITET MAX VASKEMENGDE MAXIMUM WASH PYYKKIÄ...
KAPITEL 5 KAPITTEL 5 CHAPTER 5 KAPPALE 5 AVSNITT 5 OPSTILLING OG MONTERING OG SETTING UP KÄYTTÖÖNOTTO IDRIFTTAGNING TILSLUTNING. OPPSTARTING INSTALLATION ASENNUS INSTALLATION Flyt maskinen tæt til dens Flyt maskinen tæt til dens Poista pakkausalusta ja siirrä Move the machine near its Tag bort endelige placering, uden Flytt maskinen uten...
Page 10
Fix the sheet of corrugated Kiinnitä aaltomainen Montera den räfflade, Montér den porøse Fest den korrugerte material on the bottom as pohjalevy koneen pohjaan porösa bottenplattan som bundplade som vist på bunnplaten som vist på shown in picture. kuvan mukaisesti. bilden visar.
Page 11
Använd de fyra justerbara Använd de fyra justerbara Use the 4 feet to level the Aseta kone suoraan neljän Använd de fyra justerbara fötterna för att få maskinen fötterna för att få maskinen machine with the floor: säädettävän jalan avulla: fötterna för att få...
BESKRIVELSE AF OVERSIKT OVER DESCRIPTION OF OHJAUSTAULUN MANÖVERPANE- FUNKTIONER KONTROLLER CONTROL SELITYKSET LENS FUNKTIONER DOOR HANDLE LUUKKU KAHVA LUGE HÅNDTAG DØR HÅNDTAG HANDTAG Tryk håndtaget ind for at Press the finger-bar inside Luukku avataan painamalla Trykk handtaget in for at Tryck in handta get in för att åbne lugen the door handle to open the...
Page 14
START BUTTON START-PAINIKE START KNAP START KNAPP START KNAPP Paina tätä painiketta Tryk startknappen ind. Trykk startknappen inn. Press to start the selected Tryck in startknappen. käynnistääksesi valitun cycle. pesuohjelman. NOTE: WHEN THE START HUOM. KUN START- MASKINEN GÅR I GANG MASKINEN STARTER FÅ...
Page 15
Toimintopainikkeet pitää valita, Alternativknapparna ska The option buttons should Indstillingsknapperne skal Du må velge ønsket program ennen kuin KÄYNNISTYS- tryckas in innan knappen START vælges, før du trykker på før du trykker på START. be selected before pressing painiketta painetaan. trycks in.
Page 16
COLD WASH BUTTON KOLD VASK KNAP KALD VASK KNAPP KYLMÄ VESI -PAINIKE KALLT KNAPP Ved at trykke på denne knap, Ved å trykke på denne knapp, Painamalla tätä painiketta, Genom att trycka på denna vasker maskinen med koldt vasker maskinen kun med kalt kone pesee kylmällä...
Page 17
LINKOUSNOPEUSPAINIKE SPIN SPEED-KNAPPEN KNAP FOR VARIABEL KNAPP FOR SPIN SPEED BUTTON CENTRIFUGERINGSHASTIGHED SENTRIFUGERINGSHASTIGHET Linkousohjelmassa on Centrifugeringscykeln är Centrifugeringen er meget Sentrifugeringen er svært The spin cycle is very important to remove as tärkeää poistaa viktig för att så mycket av vigtig for at få...
Page 18
DIGITAALINÄYTTÖ ”DIGITAL”-DISPLAY DIGITAL-DISPLAY DIGITALT DISPLAY “DIGITAL” DISPLAY The display’s indicator Tack vare displayens Näytön merkkijärjestelmän Displayets indikatorsystem Ved hjelp av system allows you to be avulla pystyt koko ajan indikatorsystem hålls du viser dig konstant maskinens indikatorsystemet på constantly informed about seuraamaan pesuohjelman informerad om maskinens status:...
Page 19
KONTROLLYS BAG BETJENINGS KONTROLLYS BAK BUTTONS INDICATOR LIGHT PAINIKKEIDEN MERKKIVALOT TRYCKKNAPPARNAS KNAPPERNE BETJENINGS KNAPPENE KONTROLLAMPA Disse indikatorer lyser, når du Disse lampene lyser når du These light up when the Painikkeiden merkkivalot De tänds när motsvarande relevant buttons are trykker på de relevante trykker på...
Page 20
KAPPALE 7 OHJELMATAULUKKO Ohjelmataulukko OHJELMAN- LÄMPÖ- TÄYTTÖ- PESUAINEKOTELO VALITSIN TILA MÄÄRÄ °C VALITTUNA: Valko-kirjopyykki 90° Valko-kirjopyykki Puuvilla, Pellava, Valko-kirjopyykki + 60° esipesu Kirjopyykki, 60° kestävät värit Huom! Puuvilla, Pellava, Kestävät sekoitteet Kirjopyykki, 40° kestävät värit * Kuivan pyykin enimmäismäärä käytetyn mallin mukaan (katso arvokilpeä). Kirjopyykki, arat 30°...
Page 21
AVSNITT 7 PROGRAM TABELL TVÄTTPROGRAM TVÄTTMÄNGD PROGRAM- TEMPE- TVÄTTMEDELSFACK VÄLJARE PÅ: RATUR MAX °C Vit-kulõrtvätt 90° Vittvätt Bomull, Linne Vittvätt med Tåligt blandmaterial 60° förtvätt Bomull Kulörtvätt 60° färgäkta OBS!: Kulörtvätt 40° färgäkta * Största tvättkapacitet med torra kläder, enligt den modell som används (se Kulörtvätt inte uppställningen med kapacitetsvärden).
Page 22
KAPITEL 7 PROGRAM OVERSIGT Vaskeprogrammer: PROGRAM FYLDNIG FYLDNING I TEMPE- VÆLGEREN SÆBESKUFFE RATUR PÅ: °C Kogevask Normal Vask Hvid vask 90° Bomuld Linned Bomuld, Blandet, Hvid vask med 60° forvask Kraftigt Vigtige noter: Kulørt vask 60° farveægte Bomuld, Blandet * Den maksimale kapacitet for tørt tøj i henhold til den anvendte model (se Kulørt vask oversigt).
Page 23
KAPITTEL 7 TABEL OVER VASKEPROGRAMMER Vaskeprogrammer: PROGRAM VELG BRUK AV MAKS. VEKT VELGEREN TEMP. VASKEMIDDEL PÅ: °C Motstandskyktige stoffer Hvit vask 90° Bomull, lin Bomull, blandet Hvit vask med 60° motstandsdyktighet forvask Merk Kulørt vask 60° fargeekte Bomull, blandet * Maksimum mengde tørt vasketøy, beregnet etter hvilke tekstiler det gjelder (se Kulørt vask 40°...
Page 24
TABLE OF PROGRAMMES CHAPTER 7 TEMP. PROGRAMME WEIGHT CHARGE DETERGENT PROGRAM FOR: °C SELECTOR Resistant fabrics 90° Whites Cotton, linen Whites with Cotton, mixed 60° Prewash resistant Fast coloureds 60° Cotton, mixed Please read these notes 40° Fast coloureds * Maximum load capacity of dry clothes, according to the model used (see rating plate).
Page 25
CHAPTER 8 KAPPALE 8 AVSNITT 8 KAPITEL 8 KAPITTEL 8 OHJELMAN VAL AV PROGRAM VALG AF VALG SELECTION VALINTA PROGRAM For the various types of fabrics Pesukoneessa on 4 erilaista För att klara av olika grader av Til at behandle de forskellige For å...
Page 26
4. Erikois ohjelmat 4. Specialprogram 4. SPECIALS 4. Speciel programmer 4. Spesial programmer SPECIALPROGRAMMET ERITYINEN SPECIAL “RINSE” TILLÆGSPROGRAMMET SKYL SPESIELT “SKYLLE”-PROGRAM HUUHTELUOHJELMA "SKÖLJNING" PROGRAMME Detta program utför tre Tämä ohjelma huuhtelee This programme carries out Dette program afvikle tre Dette programmet utfører tre pyykin kolme kertaa ja sköljningar med en three rinses with a...
Page 27
SYSTEM" (BLANDA & TVÄTTA) SYSTEM" PROGRAMMET (“MIX & WASH PROGRAMME erikoisominaisuus, joka antaa Det här är en exklusiv Dette er et eksklusivt Candy- SYSTEM") This is an exclusive Candy käyttäjälle kaksi suurta etua: funktion i Candy-systemet system, der indeholder to...
Page 28
PÄIVITTÄISPESU, 40 °C:N Daglig tvätt 40 °C – snabbt DAGLIG VASK ved 40° C – DAGLIG VASK 40 °C – HURTIG DAILY WASH 40°C – FAST 44’ LÄMPÖTILA – 44 minuutin program 44’ HURTIG 44 min. 44’ PIKAOHJELMA A complete washing cycle En komplett vaskesyklus En komplett tvättcykel Et helt vaskeprogram (vask,...
KAPPALE 9 AVSNITT 9 KAPITEL 9 KAPITTEL 9 CHAPTER 9 DETERGENT PESUAINEKOTELO TVÄTTMEDELS- SÆBE SKUFFEN BEHOLDER FOR DRAWER BEHÅLLARE VASKEMIDDEL The detergent draw is split Pesuainekotelo on jaettu 3 Tvättmedelsbehållaren är Sæbeskuffen er opdelt i 3 Beholderen for vaskemiddel into 3 compartments: kaukaloon : rum.
KAPPALE 10 AVSNITT 10 KAPITEL 10 KAPITTEL 10 CHAPTER 10 PYYKIN LAJITTELU SORTERING AV GODE RÅD VEDR. PRODUKTET THE PRODUCT TVÄTT VASK. VIGTIGT: Lajittele pyykki ennen pesua Sortera plaggen före tvätten Af hensyn til en bedre värin, materiaalin ja efter kulör, material och hur fordeling af tøjet under pesulämpötilan sekä...
Page 31
KAPPALE 11 AVSNITT 11 KAPITTEL 11 CHAPTER 11 KAPITEL 11 FORBRUGER YLEISOHJEITA Goda råd FORBRUKER- CUSTOMER INFORMATION om tvätt INFORMASJON. AWARENESS Gode ide`er til optimal Ympäristöystävällisyys ja Så här använder du maskinen Gode ideer til optimal A guide environmentally taloudellisuus miljövänligt och ekonomiskt udnyttelse af energien og utnyttelse og minimal...
PESU TVÄTT SÅDAN BRUGES VASKING WASHING MASKINEN MÄÄRÄAUTOMATIIKKA VARIERANDE VARIABLE CAPACITY TVÄTTMÄNGDER VARIABEL KAPACITET. VARIABEL KAPASlTET Tämä pesukone säätää Tvättmaskinen reglerar Denne vaskemaskine justerer Denne vaskemaskinen This washing machine vesimäärän automaattisesti automatiskt vattennivån efter tilpasser automatisk automatically adapts the level selv vand niveau, i henhold til pyykin määrän ja laadun tvättmängd och tvättyp.
Page 33
Avaa vesihana. Öppna kranen. Kontroller at der er åbnet Se etter at vanntilførselen Ensure that the water inlet for vandtilførsel. er skrudd på. tap is turned on. Tarkista, että poistoletku on Kontrollera att Kontroller at afløbs slangen Se også etter at utløpsrøret And that the discharge paikallaan.
KAPPALE 12 AVSNITT 12 CHAPTER 12 KAPITEL 12 KAPITTEL 12 CLEANING AND PUHDISTUS JA RENGÖRING OCH RENGØRING OG RENGJØRING OG ROUTINE HOITO SKÖTSEL VEDLIGEHOLDELSE RUTINEMESSIG MAINTENANCE VEDLIKEHOLD Älä käytä koneen Använd inga medel eller Do not use abrasives, spirits Brug aldrig slibemidler, Bruk ikke skuremidler, alkohol ulkopinnan puhdistamiseen redskap med skurande...
Page 35
NUKKASIHDIN PUHDISTUS RENGÖRING AV AVLOPPSSIL RENGØRINGAF FILTER. RENGJØRING AV FILTERET FILTER CLEANING Tämänpesukoneen Maskinens avloppssil Maskinen er udstyret med et Vaskemaskinen er utstyrt The washing-machine is nukkasihti on nk. förhindrar att knappar, selvrensende filter, der med et spesielt filter som equipped with a special filter neulaloukku, jonka knäppen, mynt etc.
Page 36
KAPPALE 13 Mikäli vika ei korjaannu, ota yhteyttä valtuutettuun Candy - huoltoon. Ilmoita aina VIKA KORJAUS koneen malli, joka lõytty koneen arvokilvestä. Arvokilpi sijaitsee (useimmiten) pesukoneen täyttõaukon yläreunassa. 1. Pesuohjelmat Pistotulppa ei ole pistorasiassa Kytke pistotulppa pistorasiaan eivät toimi Huom!
Page 37
AVSNITT 13 Om Du inte kan åtgärda felet, kontakta auktoriserad Candy serviceverkstad. Ange ÅTGÄRDER ORSAK alltid maskinens modell, som framgår av typskylten. Typskylten finns (oftast) i den övre kanten av påfyllningsöppningen. 1. Tvättprogrammen Stickkontakten är inte i uttaget Sätt i stickkontakten...
Page 38
Hvis maskinen stadig ikke virker. Afbryd strøm og vand. Tilkald Aut. Candy service. For FEJL OG KONTROL LISTE Hvis Deres CANDY vaskemaskine ikke fungerer til deres tilfredshed, kontroller da følgende punkter inden De hurtig service opgiv da maskinens typenummer og serienummer, disse findes på...
Page 39
KAPITTEL 13 Hvis feilen fortsetter, ta kontakt med et av Candy servicesentre. For best mulig service FEIL ÅTGÄRDER ÅRSAK ber vi deg oppgi vaskemaskinens modellnummer som finnes på typeskiltet eller garantibeviset. 1. Virker ikke på noe Støpselet ikke satt i Sett i støpselet...
Page 40
CHAPTER 13 If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt FAULT REMEDY CAUSE servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate.
Page 41
Tämä laite on merkitty sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun Euroopan unionin direktiivin 2002/96/EY mukaisesti. Tämän tuotteen asianmukainen hävittäminen auttaa estämään mahdolliset kielteiset ympäristö- ja terveysvaikutukset, joita vääränlainen jätteenkäsittely voisi muutoin aiheuttaa. Tuotteeseen merkitty tunnus osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan se tulee toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen.
Need help?
Do you have a question about the GO 166 DF and is the answer not in the manual?
Questions and answers