Bosch GCM 8 SJL Original Instructions Manual

Bosch GCM 8 SJL Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GCM 8 SJL:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақша
  • Română
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23
OBJ_BUCH-1736-003.book Page 1 Thursday, August 14, 2014 1:10 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0XG (2014.08) T / 351 EURO
GCM 8 SJL Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GCM 8 SJL

  • Page 1 OBJ_BUCH-1736-003.book Page 1 Thursday, August 14, 2014 1:10 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GCM 8 SJL Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 0XG (2014.08) T / 351 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Page 2: Table Of Contents

    ........1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1736-003.book Page 3 Thursday, August 14, 2014 1:11 PM GCM 8 SJL Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 4 OBJ_BUCH-1736-003.book Page 4 Thursday, August 14, 2014 1:11 PM 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-1736-003.book Page 5 Thursday, August 14, 2014 1:11 PM Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 6 OBJ_BUCH-1736-003.book Page 6 Thursday, August 14, 2014 1:11 PM 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 7 OBJ_BUCH-1736-003.book Page 7 Thursday, August 14, 2014 1:11 PM 45° 0° Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 8 OBJ_BUCH-1736-003.book Page 8 Thursday, August 14, 2014 1:11 PM 50 51 36 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 9 OBJ_BUCH-1736-003.book Page 9 Thursday, August 14, 2014 1:11 PM 90° 45° Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 10 OBJ_BUCH-1736-003.book Page 10 Thursday, August 14, 2014 1:11 PM 10 | 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 11: Deutsch

    Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 12  Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatz- ein beschädigtes Kabel nur von einer autorisierten werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge repa- Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und rieren. Ersetzen Sie beschädigte Verlängerungskabel. die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro- Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektro- werkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendun-...
  • Page 13 Werkzeugarms wird gehalten. Klemmhebel offen: Es können vertikale Gehrungs- winkel eingestellt werden.  Tragen Sie eine Schutzbrille.  Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwir- kung von Lärm kann Gehörverlust be- wirken. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 14 20 Feststellknauf für beliebige Gehrungswinkel (horizontal) 59 Abdeckung der Laserlinse 21 Hebel für Gehrungswinkelvoreinstellung (horizontal) *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum 22 Kippschutz Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. 23 Winkelanzeiger (horizontal) 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eig- net sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwin- gungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die haupt- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, Leinfelden, 04.07.2014...
  • Page 16 Fremdabsaugung Montage auf einen Bosch-Arbeitstisch Zur Absaugung können Sie an den Spanauswurf 2 auch einen Die GTA-Arbeitstische von Bosch bieten dem Elektrowerk- Staubsaugerschlauch (Ø 35 mm) anschließen. zeug Halt auf jedem Untergrund durch höhenverstellbare – Verbinden Sie den Staubsaugerschlauch mit dem Span- Füße.
  • Page 17 Werkzeugarm mit dem Handgriff 8 langsam nach unten. – Führen Sie den Werkzeugarm so weit nach unten, bis sich 0° die Transportsicherung 37 ganz nach innen drücken lässt. 45° 31,6° 22,5° 15° 15° 22,5° 31,6° 45° 60° Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 18 Der Laserstrahl kann sich z.B. durch die Vibrationen bei – Drehen Sie den Anschlag 30 ganz nach hinten und ziehen intensivem Gebrauch verstellen. Sie den Anschlag 43 ganz nach vorn. Damit steht der komplette Schwenkbereich zur Verfügung. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 19 – Spannen Sie das Werkstück entsprechend den Abmes- sungen fest. – Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein. – Drücken Sie den Arretierschalter 9 und führen Sie den Werkzeugarm mit dem Handgriff 8 langsam nach unten. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 20 Dazu benötigen Sie Erfahrung und entsprechendes Spezial- Linie mit der 0°-Marke der Skala 41 ist, lösen Sie die Schrau- werkzeug. be 54 mit einem handelsüblichen Kreuzschlitzschraubendre- Eine Bosch-Kundendienststelle führt diese Arbeit schnell und her und richten den Winkelanzeiger entlang der 0°-Marke aus. zuverlässig aus. Laser justieren Standard-Gehrungswinkel 45°...
  • Page 21 Netzstecker aus der Steckdose. Zur Luhne 2 Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist 37589 Kalefeld – Willershausen dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle für Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefähr- bestellen oder Reparaturen anmelden.
  • Page 22 OBJ_BUCH-1736-003.book Page 22 Thursday, August 14, 2014 1:13 PM 22 | Deutsch Schweiz Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Luxemburg Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Entsorgung Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer...
  • Page 23: English

    This will en-  Use personal protective equipment. Always wear eye sure that the safety of the power tool is maintained. protection. Protective equipment such as dust mask, Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 24  Products sold in GB only: Your product is fitted with a paired only through an authorised customer service BS 1363/A approved electric plug with internal fuse agent for Bosch power tools. Replace damaged exten- (ASTA approved to BS 1362). sion cables. This will ensure that the safety of the power If the plug is not suitable for your socket outlets, it should tool is maintained.
  • Page 25: Specifications

    When sawing mitre/bevel angles, the ad- files and plastic is also possible. justable fence must be pulled outward. The free end of workpieces must be under- laid or supported by the saw-table exten- sions. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 26 A complete overview of accessories 30 Stop for standard 45°, 22.5° and 33.9° bevel angles can be found in our accessories program. Technical Data Sliding Mitre Saw GCM 8 SJL Article number 3 601 M19 1P0 3 601 M19 160 3 601 M19 190 3 601 M19 1..
  • Page 27 Mounting to a Bosch Saw Stand scribed under “Technical Data” is in conformity with all rele- With the height-adjustable legs, Bosch GTA saw stands pro- vant provisions of the directives 2011/65/EU, 2014/30/EU, vide firm support for the power tool on any surface. The work-...
  • Page 28 – Press locking switch 9 and swing back the retracting blade guard 11 to the stop. – Hold the retracting blade guard in this position and remove the saw blade 12. – Slowly guide the retracting blade guard downward again. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 29 To save energy, only switch the power tool on when using it. Pull the saw-table extension 13 completely outward (see “Extending the Saw Table”, page 28). – Tighten the locking knob 20 again. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 30 (see “Extending the Saw Table”, page 28). – Bring the power tool into the working position. – Unscrew the screws 49 with a hex key (size 4 mm) and remove the old insert plates. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 31 A certain level of experience and appropriate specialty tools indicator along the 0° mark. are required for this. A Bosch after-sales service station will handle this mainte- Setting the Standard Bevel Angle 45° (Vertical) nance task quickly and reliably. – Bring the power tool into the working position.
  • Page 32: Maintenance And Service

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to fence 14 and the saw blade 12 on the saw table 15. be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- der to avoid a safety hazard.
  • Page 33 Democracy Way, Prosperity Park Uxbridge UB 9 5HJ Milnerton Tel.: (021) 5512577 At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Fax: (021) 5513223 the collection of a product in need of servicing or repair. E-Mail: bsc@zsd.co.za Tel. Service: (0844) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Page 34: Français

    à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage pas de mauvais alignement ou de blocage des parties d’un RCD réduit le risque de choc électrique. mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Service Après-Vente pourrait donner lieu à des situations dangereuses. autorisé pour outillage électroportatifs Bosch. Rem- placer un câble de rallonge endommagé. Ceci est indis- Maintenance et entretien pensable pour assurer le bon fonctionnement en toute ...
  • Page 36  Portez des protections auditives. L’ex- position aux bruits peut provoquer une perte de l’audition.  Zone dangereuse ! Si possible, main- tenez les mains, doigts ou bras éloi- gnés de cette zone. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 37 *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans (dans le plan horizontal) la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre 21 Levier pour préréglage de l’angle d’onglet (horizontal) programme d’accessoires. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 38 également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire. Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de tra- Leinfelden, 04.07.2014...
  • Page 39 Montage sur une table de travail Bosch – Utilisez le tuyau d’aspirateur avec l’éjection des copeaux 2. La table de travail GTA de Bosch permet un travail stable avec L’aspirateur doit être approprié au matériau à travailler. l’outil électroportatif quelque soit l’irrégularité du sol grâce à...
  • Page 40 – Tirez le levier 21 et tournez la table de sciage 15 vers la droite ou vers la gauche jusqu’à atteindre l’angle d’onglet souhaité. – Relâchez le levier. Le levier doit s’encliqueter de manière perceptible dans l’encoche. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 41 – Faites pivoter la poignée 8 du bras d’outil jusqu’à ce que l’indicateur d’angle 42 indique l’angle d’onglet souhaité. – Maintenez le bras d’outil dans cette position et resserrez le levier de blocage 40. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 42 – Sciez la pièce à travailler en appliquant une vitesse propriés. d’avance régulière. Un atelier de Service Après-Vente Bosch autorisé effectue ce – Arrêtez l’outil électroportatif et attendez l’arrêt complet de travail rapidement et de façon fiable. la lame de scie.
  • Page 43 57 à l’aide d’un tournevis en croix et orientez – Resserrez ensuite le contre-écrou de la vis de butée 53. l’indicateur d’angle le long de la marque 0°. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 44 à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement plaque signalétique. s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch France ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Passez votre commande de pièces détachées directement en...
  • Page 45 OBJ_BUCH-1736-003.book Page 45 Thursday, August 14, 2014 1:13 PM Français | 45 Suisse Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com Elimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em-...
  • Page 46: Español

    Las herramientas eléctricas que no se pue-  Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- utilice solamente cables de prolongación apropiados se reparar. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Bosch. Sustituya un las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de cable de prolongación dañado. Solamente así se mantie- herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos...
  • Page 48 ángulo de inglete ver- la herramienta eléctrica. Podría acci- tical ajustado. dentarse al tocar la hoja de sierra. Palanca de apriete abierta: Pueden ajustarse ángulos de in-  Colóquese una mascarilla antipolvo. glete verticales. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 49 *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material (horizontal) que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona- 22 Protección contra vuelco les se detalla en nuestro programa de accesorios. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 50 El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las Robert Bosch GmbH, Power Tools Division aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta Leinfelden, 04.07.2014...
  • Page 51 Montaje sobre una mesa de trabajo Bosch de red de la toma de corriente. Las mesas de trabajo GTA de Bosch soportan perfectamente – Espere a que se haya detenido completamente la hoja de la herramienta eléctrica incluso en firmes irregulares, gracias sierra.
  • Page 52 Tire hacia delante del brazo de la herramien- ta, hasta el tope, y apriete el tornillo de fijación. – Gire el tornillo de reglaje 4 a la posición superior máxima. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 53 En las piezas de trabajo largas deberá apoyarse correspon- dientemente su extremo libre (en voladizo). – Gire el brazo de la herramienta a la posición deseada con la empuñadura 8. – Vuelva a apretar la palanca de apriete 40. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 54 – Gire el tornillo de reglaje 4 hasta asentar su extremo contra el tope de profundidad 32. – Guíe lentamente, hacia arriba, el brazo de la herramienta. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 55 (10 mm) de tipo comercial. herramienta especial. – Gire el tornillo tope hacia dentro o hacia fuera, según co- Un servicio técnico Bosch realiza este trabajo rápida y con- rresponda, de manera que el brazo del calibre de ángulos cienzudamente.
  • Page 56 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Control: (ver figura V1) ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado – Ajuste el calibre de ángulos a 90° y colóquelo sobre la para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la mesa de corte 15 de manera que asiente contra la regleta seguridad del aparato.
  • Page 57 Reservado el derecho de modificación. Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la Tel.
  • Page 58: Português

    Ferra- mentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por menta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado pessoas inesperientes. um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 59 A utilização de ferramentas eléctricas para outras um cabo danificado seja reparado por um serviço pós- tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situ- venda autorizado para ferramentas eléctricas Bosch. ações perigosas. Substituir cabos de extensão danificados. Desta forma é...
  • Page 60  Usar uma máscara de protecção con- Alavanca de aperto aberta: tra pó. Podem ser ajustados ângulos de meia-esquadria verticais.  Usar óculos de protecção.  Usar protecção auricular. Ruídos podem provocar a surdez. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 61 59 Cobertura da lente de laser (horizontal) *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume 22 Protecção contra queda de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no 23 Indicador de ângulo (horizontal) nosso programa de acessórios. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 62 O nível de vibrações indicado representa as aplicações princi- pais da ferramenta eléctrica. Se a ferramenta eléctrica for uti- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lizada para outras aplicações, com outras ferramentas de tra- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY balho ou com manutenção insuficiente, é...
  • Page 63 Montagem a uma mesa de trabalho Bosch Para a aspiração também é possível conectar a mangueira de As mesas de trabalho GTA da Bosch oferecem firmeza à ferra- um aspirador de pó (Ø 35 mm) à expulsão de aparas 2.
  • Page 64 – Premir o interruptor de travamento 9 e conduzir o braço da 0° ferramenta, com o punho 8, lentamente para baixo. 45° 31,6° 22,5° 15° 15° 22,5° 31,6° 45° 60° 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 65 – Girar o limitador 30 completamente para trás e puxar o vibrações que ocorrem no caso de uma utilização intensiva. limitador 43 completamente para frente. Com isto, está diponível a completa área de deslocamento. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 66 Para tal são necessárias experiência e ferramentas especiais. – Premir o interruptor de travamento 9 e conduzir o braço da Uma oficina de serviço pós-venda Bosch executa este traba- ferramenta, com o punho 8, lentamente para baixo. lho de forma rápida e fiável.
  • Page 67 0°-da escala 41, deverá soltar o parafu- so 54 com uma chave de fenda em cruz de tipo comercial e alinhar o indicador de ângulo ao longo da marca de 0°. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 68 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Tel.: 21 8500000 ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Fax: 21 8511096 venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch Brasil para evitar riscos de segurança.
  • Page 69: Italiano

    Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso ano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di e deve essere aggiustato. prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- schio d’insorgenza di scosse elettriche. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 70 Assisten- Assistenza za Clienti autorizzato per elettroutensili Bosch. Sosti-  Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente tuire cavi di prolunga danneggiati. In questo modo potrà...
  • Page 71 è in fun- essere raccolti separatamente ed essere in- zione. Toccando la lama vi è un serio ri- viati ad una riutilizzazione ecologica. schio di incidente. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 72 *L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu- 16 Leva di bloccaggio della prolunga del banco per tagliare me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel 17 Scala graduata per angolo obliquo (orizzontale) nostro programma accessori. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 73 EN 61029 e può essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY pali dell’elettroutensile.
  • Page 74 Montaggio su un tavolo da lavoro Bosch Per l’aspirazione è possibile collegare all’espulsione dei tru- I tavoli da lavoro GTA della Bosch offrono all’elettroutensile un cioli 2 anche un tubo di aspirapolvere (Ø 35 mm). bloccaggio su ogni fondo grazie ai piedini regolabili in altezza.
  • Page 75 – Spostare il braccio dell’utensile lentamente verso l’alto. – Adattare la barra filettata 48 del morsetto all’altezza del pezzo in lavorazione. – Serrare saldamente la barra filettata 48 fissando in questo modo il pezzo in lavorazione. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 76 Per la regolazione veloce e precisa degli angoli obliqui utiliz- zati frequentemente, sono previste delle battute per gli angoli 0°, 45°, 22,5° e 33,9°. – Allentare la leva di bloccaggio 40. – Regolare le battute 30 o 43 come segue: 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Max. profondità di taglio (0°/0°): 70 mm zando in modo uniforme. – Spegnere l’elettroutensile ed attendere fino a quando la lama si sarà fermata completamente. – Spostare il braccio dell’utensile lentamente verso l’alto. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 78 è allineato alla lama di taglio per l’intera utensili speciali. lunghezza. Ogni Punto di servizio Clienti Bosch esegue questo tipo di – Serrare di nuovo saldamente la leva di bloccaggio 40. operazione in modo veloce ed affidabile. – Successivamente serrare di nuovo il controdado della vite di battuta 53.
  • Page 79 Ripetere quindi di Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di nuovo l’impostazione dell’angolo obliquo 45°. collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- Allineamento della scala per angolo obliquo orizzontale troutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.
  • Page 80 Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co- municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile!
  • Page 81: Nederlands

     Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die worden gerepareerd. voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 82 Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de de kabel alleen door een erkende servicewerkplaats uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektri- voor Bosch elektrische gereedschappen repareren. sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe- Vervang een beschadigde verlengkabel. Daarmee passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
  • Page 83 Bij aanraking van Klemhendel gesloten: het zaagblad bestaat verwondingsge- De ingestelde verticale verstek- vaar. hoek van de gereedschaparm  Draag een stofmasker. wordt vastgehouden. Klemhendel open: Er kunnen verticale verstekhoe- ken worden ingesteld. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 84 59 Afscherming van de laserlens 21 Hendel voor voorinstelling verstekhoek (horizontaal) * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard 22 Kantelbeveiliging meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- programma. 23 Hoekaanduiding (horizontaal) 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaam- ste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toe- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division passingen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvol- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY doende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan Leinfelden, 04.07.2014...
  • Page 86 – Verbind de stofzuigerslang met de spaanafvoer 2. Montage op een Bosch-werktafel De stofzuiger moet geschikt zijn voor het te bewerken materi- De GTA-werktafels van Bosch bieden het elektrische gereed- aal. schap houvast op elke ondergrond door in hoogte verstelbare Gebruik bij het afzuigen van voor de gezondheid bijzonder ge- voeten.
  • Page 87 – Klap de klemhendel 16 omhoog. – Trek de zaagtafelverlenging 13 tot aan de gewenste lengte naar buiten. – Als u de zaagtafelverlenging wilt vastzetten, duwt u de klemhendel 16 weer omlaag. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 88 Zo is uw lichaam beschermd tegen een mogelijke terugslag. – Houd uw handen, vingers en armen uit de buurt van het ronddraaiende zaagblad. – Houd uw armen niet gekruist voor de gereedschaparm. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 89 Daarvoor is ervaring en speciaal gereedschap vereist. – Beweeg de gereedschaparm langzaam omhoog. De Bosch-klantenservice voert deze werkzaamheden snel en vakkundig uit. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 90 0°-markering van de schaalverdeling 41, draait u de schroef 54 los met een in de handel verkrijgbare kruiskop- schroevendraaier en richt u de hoekaanduiding langs de 0°- markering uit. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Onderhoud en service Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-...
  • Page 92: Dansk

    HFI-relæ. Brug af et ke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadi- HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. get, således at el-værktøjets funktion påvirkes. Få 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værk- altid et beskadiget kabel repareret af et autoriseret tøjer. servicecenter for Bosch el-værktøj. Erstat beskadige- de forlængerledninger. Dermed sikres det, at el-værktø-  Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyg- jet bliver ved med at være sikkert.
  • Page 94 Huldiameteren skal passe til 216 mm Ø 16 Klemmearm til forlængelse af savbord værktøjsspindlen uden slør. Brug 17 Skala til geringsvinkel (vandret) 30 mm Ø hverken reduktionsstykker eller 18 Ilægningsplade adaptere. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Det fuldstændige tilbehør findes i vo- 39 Kontakt til laser (snitlinjemærkning) res tilbehørsprogram. Tekniske data Kap- og geringssav GCM 8 SJL Typenummer 3 601 M19 1P0 3 601 M19 160 3 601 M19 190 3 601 M19 1..
  • Page 96 Montering på et Bosch arbejdsbord Overensstemmelseserklæring GTA-arbejdsbordene fra Bosch støtter el-værktøjet på enhver Vi erklærer som eneansvarlig, at det produkt, der er beskrevet undergrund vha. højdejusterbare fødder. Emneunderlagene under „Tekniske data“, opfylder alle bestemmelser i direkti- på...
  • Page 97 – Stik den medleverede skruetvinge 29 ind i en af de dertil indrettede huller 35. – Tilpas gevindstangen 48 til emnehøjdens skruetvinge. – Spænd gevindstangen 48 fast og fastgør således emnet. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 98 Bemærk: Kontrollér før savning, at snitlinjen stadigvæk vises bet 8. korrekt (se „Justering af laser“, side 100). Laserstrålen kan – Spænd klemmearmen 40 igen. blive forskubbet i forbindelse med intensivt brug (f.eks. som følge af vibrationer). 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 99 – Spænd emnet, så det passer til målene. Dette kræver erfaring og tilsvarende specialværktøj. – Tænd for el-værktøjet. Dette arbejde gennemføres hurtigt og pålideligt af en Bosch- – Tryk på låsekontakten 9 og før værktøjsarmen langsomt servicetekniker. ned med håndgrebet 8.
  • Page 100 – Drej anslaget 30 helt frem.  Brug altid transportanordningerne og aldrig beskyttel- – Løsne klemmearmen 40 og sving værktøjsarmen med håndgrebet 8 helt til venstre (45°). sesanordningerne til transport af el-værktøjet. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 101 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
  • Page 102: Svenska

     Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverk- mediciner. Under användning av elverktyg kan även en tyget och endast med originalreservdelar. Detta garan- kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. terar att elverktygets säkerhet upprätthålls. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 103  Kontrollera regelbundet sladden och låt en skadad och säkrare använda elverktyget. sladd repareras hos ett auktoriserat serviceställe för Symboler och deras betydelse Bosch elverktyg. Byt ut skadade skarvsladdar. Detta  Laserstrålning garanterar att elverktygets säkerhet bibehålls. Se inte in i strålen med optik ...
  • Page 104 26 Greppfördjupningar Spännspaken öppen: 27 Justerbar anslagsskena Vertikala geringsvinklar kan stäl- las in. 28 Låsskruv för ställbar anslagsskena 29 Skruvtving 30 Anslag för vertikala standardgeringsvinklar 45°, 22,5° och 33,9° 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 105 45 Insexkantskruv (5 mm) för sågklingans infästning standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe- 46 Spännfläns hör som finns. Tekniska data Panelsåg GCM 8 SJL Produktnummer 3 601 M19 1P0 3 601 M19 160 3 601 M19 190 3 601 M19 1..
  • Page 106 106 | Svenska Försäkran om överensstämmelse Montering på ett Bosch-arbetsbord GTA-arbetsborden från Bosch håller med i höjdled justerbara Vi intygar under ensamt ansvar att den produkt som beskrivs stödben elverktyget stadigt på alla underlag. Arbetsstyckets under ”Tekniska data” uppfyller alla gällande bestämmelser i stöd på...
  • Page 107 För att kunna garantera exakta snitt måste efter intensiv avlasta transportsäkringen 37. användning elverktygets grundinställningar kontrolleras och – Dra helt ut transportsäkringen 37. eventuellt justeras (se ”Kontroll och justering av grundinställ- – Skjut verktygsarmen långsamt uppåt. ningar”, sidan 109). Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 108 – Sväng verktygsarmen med handtaget 8 tills vinkelindika- – Lägg inte armarna i kors framför verktygsarmen. torn 42 visar önskad geringsvinkel. – Håll verktygsarmen i detta läge och dra åter fast spännspa- ken 40. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 109 – Skjut verktygsarmen långsamt uppåt. För detta behövs erfarenhet och lämpliga specialverktyg. En auktoriserad Bosch-servicestation kan snabbt och tillför- litligt utföra dessa arbeten. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 110 – Vrid anslaget 30 framåt mot stopp. – Lossa spännspaken 40 och sväng verktygsarmen med handtaget 8 mot stopp åt vänster (45°). 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet som gäller våra produkter och tillbehör. måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10-siffriga produktnumret som finns på...
  • Page 112: Norsk

    Bruk av elektroverktøy til andre alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksom- formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner. het ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige skader. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 113  Sjekk ledningen med jevne mellomrom og la en skadet Se ikke direkte med optiske instru- ledning kun repareres av et autorisert serviceverksted menter for Bosch-elektroverktøy. Skift ut et skadet skjøteled- Laser klasse 1M ning. Slik sikres det at sikkerheten til elektroverktøyet opprettholdes.
  • Page 114 Åpen klemspak: 27 Innstillbar anleggsskinne Det kan innstilles vertikale gjæ- 28 Låseskrue for den innstillbare anleggsskinnen ringsvinkler. 29 Skrutvinge 30 Anlegg for de vertikale standard gjæringsvinklene 45°, 22,5° og 33,9° 31 Sponavviser 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 115 *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- 47 Innvendig spennflens sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Tekniske data Kapp- og gjæringssag GCM 8 SJL Produktnummer 3 601 M19 1P0 3 601 M19 160 3 601 M19 190 3 601 M19 1..
  • Page 116 116 | Norsk Samsvarserklæring Montering på en Bosch arbeidsbenk GTA-arbeidsbenkene til Bosch gir elektroverktøyet feste på Vi erklærer under eneansvar at produktet som er beskrevet hver undergrunn med høydejusterbare føtter. Arbeidsstykke- under «Tekniske data» er i overensstemmelse med alle rele- festene til arbeidsbenkene er til støtte av lange arbeidsstykker.
  • Page 117 For å sikre presise snitt må du etter intensiv bruk kontrollere te transportsikringen 37. elektroverktøyets grunninnstillinger og eventuelt innstille dis- – Trekk transportsikringen 37 helt ut. se (se «Kontroll og innstilling av grunninnstillingene», – Før verktøyarmen langsomt oppover. side 119). Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 118 Dermed står hele svingområdet til disposisjon. – Sving verktøyarmen på håndtaket 8 til vinkelanviseren 42 viser den ønskede gjæringsvinkelen. – Hold verktøyarmen i denne stillingen og trekk klemspaken 40 fast igjen. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 119 Hertil trenger du erfaring og tilsvarende spesialverktøy. Saging uten trekkebevegelse (kapping) (se bilde P) En Bosch-kundeservice utfører disse arbeidene hurtig og på- – Til snitt uten trekkbevegelse (små arbeidsstykker) løsner litelig. du låseskruen 33, hvis denne er trukket til. Skyv verktøyar-...
  • Page 120 Hvis vinkelanviseren 42 etter innstillingen ikke er i en linje med 45°-merket på skalaen 41 må du først igjen sjekke 0°- innstillingen for gjæringsvinkelen og vinkelanviseren. Deret- ter gjentar du innstillingen av 45°-gjæringsvinkelen. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 121 Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- gående våre produkter og deres tilbehør. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 122: Suomi

    Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä hallita. saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 123 Vahingoittunut johto kasvattaa sähköiskun vaaraa.  Tarkista verkkojohto säännöllisesti ja anna Bosch-sopi- mushuollon korjata viallinen verkkojohto. Vaihda vau- rioitunut verkkojohto uuteen. Täten varmistat, että säh- kötyökalu säilyy turvallisena.
  • Page 124 3 Kuljetuskahva 4 Syvyydenrajoittimen säätöruuvi 5 Lasersuojus 6 Liukurulla 7 Käynnistyskytkin 8 Kahva 9 Lukittava kytkin konevarren vapautukseen 10 Suojus 11 Heilurisuojus 12 Sahanterä 13 Sahapöydän pidennys 14 Ohjainkisko 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 125 *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- 37 Käynnistysvarmistin mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- 38 Laservaroituskilpi tamme. Tekniset tiedot Katkaisu- ja jiirisaha GCM 8 SJL Tuotenumero 3 601 M19 1P0 3 601 M19 160 3 601 M19 190 3 601 M19 1.. Ottoteho...
  • Page 126  Ilman kaatumisestoa ei sähkötyökalu seiso tukevasti, ja se saattaa kaatua, etenkin sahattaessa suuria jiiri- kulmia. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Käännä kaatumisesto 22 niin paljon sisään tai ulos, että 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY sähkötyökalu on suorassa suorassa työpinnassa.
  • Page 127  Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö- keuden mukaan. työkaluun kohdistuvia töitä. – Kiristä kierretanko 48 ja lukitse täten työkappale paikoil- leen. Kuljetusvarmennin (katso kuva E) Kuljetusvarmennin 37 mahdollistaa laitteen helpomman käsittelyn siirrettäessä sitä käyttöpaikasta toiseen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 128 – Kiristä kiristysvipu 40 uudelleen. – Aseta työkappaleen merkintä laserlinjan oikeaan reunaan. Huomio: Tarkista ennen sahausta, että sahauslinja näyttää oikean suunnan (katso ”Laserin säätö”, sivu 130). Lasersäde saattaa siirtyä esim. voimakkaan käytön aiheuttaman tärinän johdosta. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 129 33 uudelleen. Siihen tarvitset kokemusta ja vastaavaa erikoistyökalua. – Aseta haluttu jiirikulma. Valtuutetut Bosch-huoltopisteet suorittavat nämä työt nope- – Kiinnitä työkappale sen mittojen mukaisesti. asti ja luotettavasti. – Käynnistä sähkötyökalu. – Paina lukittavaa kytkintä 9 ja siirrä kahvalla 8 konevarsi hitaasti alaspäin.
  • Page 130 – Kiristä tämän jälkeen rajoitinruuvin 53 vastamutteri uudel- leen. Jos sahauskulmaosoitin 42 säädön jälkeen ei ole kohdakkain asteikon 41 0°-merkin kanssa, tulee ruuvi 54 avata yleismalli- sella ristipääruuvitaltalla ja sahauskulmaosoitin oikaistava pit- kin 0°-merkkiä. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 131 Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi- nen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä. työkaluun kohdistuvia töitä. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Suomi taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- Robert Bosch Oy suuden vaarantamisen välttämiseksi. Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A...
  • Page 132: Ελληνικά

    που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση πλέον να το θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτός λειτουργίας εί- καλωδίων επιμήκυνσης κατάλληλων για υπαίθριους χώρους ναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 133 αστεί, να το δώσετε για επισκευή σε ένα εξουσιοδοτημέ- αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις. νο κατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Χαλασμένα καλώδια επιμήκυνσης πρέπει να Service αντικαθίστανται αμέσως. Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση  Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για επισκευή από άρι- της...
  • Page 134 ονίσματος όταν το ηλεκτρικό εργαλείο κά εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά για να βρίσκεται σε λειτουργία. Κίνδυνος ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περι- τραυματισμού σε περίπτωση επαφής με βάλλον. τον πριονόδισκο. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 135 16 Μοχλός σύσφιξης της επιμήκυνσης του τραπεζιού *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται πριονίσματος στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοί- 17 Κλίμακα για γωνία φαλτσοτομής (οριζόντια) τα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 136 όμως, που το ηλεκτρικό εργαλείο θα χρησιμοποιηθεί διαφορετι- κά, με μη προτεινόμενα εργαλεία ή χωρίς επαρκή συντήρηση, τότε η στάθμη κραδασμών μπορεί να είναι κι αυτή διαφορετική. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση από τους 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY κραδασμούς...
  • Page 137 από τη σκόνη, τα πριονίδια ή από θραύσματα του υπό κατεργα- Συναρμολόγηση σε τραπέζι εργασίας από την Bosch σία τεμαχίου. Τα GTA τραπέζια εργασίας της Bosch προσφέρουν στο ηλεκτρι- – Θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο εκτός λειτουργίας και βγάλτε κό εργαλείο γερό κράτημα επάνω σε οποιαδήποτε επιφάνεια...
  • Page 138 0°– 47° ≥ 45° – Αφαιρέστε τη βίδα μανδάλωσης (δεξιά) – Ωθήστε τέρμα προς τα έξω τη με- τατοπιζόμενη ράγα οδήγησης 27. – Αφαιρέστε από επάνω τη μετατο- πιζόμενη ράγα οδήγησης. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 139 κλειδώματος 9. γωνιών φαλτσοτομής) τραβήξτε το μοχλό προς τα επάνω. Ο σφιγκτήρας μανδάλωσης 19 αναπηδά στην αρχική του θέση και ο μοχλός 21 μπορεί τώρα να πιάσει πάλι στις εγκο- πές 24. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 140 Ελάχιστα υπό κατεργασία τεμάχια (= όλα τα υπό κατεργασία ράγα οδήγησης 14 και κόψτε το υπό κατεργασία τεμάχιο τεμάχια που μπορούν να συσφιχτούν δεξιά ή αριστερά από τον ασκώντας ομοιόμορφη πίεση. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 141 το μήκος με τον πριονόδισκο. Γι’ αυτό χρειάζεσθε πείρα και ειδικά εργαλεία. – Σφίξτε πάλι το μοχλό σύσφιξης 40. Ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch διεξάγει – Στη συνέχεια σφίξτε πάλι καλά τη βίδα αναστολής 53. αυτήν την εργασία γρήγορα και αξιόπιστα.
  • Page 142 Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Ο μοχλός 21 πρέπει να ασφαλίσει αισθητά στην εγκοπή. πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Έλεγχος: (βλέπε εικόνα V1) ακινδύνευση...
  • Page 143 και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- κτικά τους. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγ- γέλνετε...
  • Page 144: Türkçe

    şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. Arı- bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- za akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- kesini azaltır. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 145  Kabloyu düzenli aralıklarla kontrol edin ve hasar gören şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasar- kabloları sadece Bosch Elektrikli El Aletleri için yetkili lı parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli el aletlerinin bir serviste onartın. Hasar gören uzatma kablosunu yeni- kötü...
  • Page 146 216 mm Ø 14 Dayama rayı çapı hiç boşluk bırakmadan alet 15 Kesme masası 30 mm Ø miline uymalıdır. Redüksiyon par- 16 Kesme masası uzatması sıkma kolu çaları veya adaptör kullanmayın. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 147 38 Lazer uyarı etiketi samında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu- 39 Lazer şalteri (kesme hattı işareti) labilirsiniz. Teknik veriler Panel testere GCM 8 SJL Ürün kodu 3 601 M19 1P0 3 601 M19 160 3 601 M19 190 3 601 M19 1..
  • Page 148 önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakı- Bir Bosch çalışma masasına takma mı, ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi. Bosch GTA çalışma masaları ayarlanabilir ayakları sayesinde Uygunluk beyanı elektrikli al aletlerine her türlü zeminde tespit olanağı sağlar.
  • Page 149 – Daha sonra pandül hareketli koruyucu kapağı yavaşça aşa- ğı indirin. – Germe flanşını 46 ve vidayı 45 yerleştirin. Mil kilitleme düğmesine 44 kilitleme yapıncaya kadar bas- tırın ve vidayı saat hareket yününün tersinde sıkın. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 150 Kilitleme kancası 19 başlangıç pozisyonuna geri gelir ve kol Kapama 21 oyuklarda 24 tekrar kavrama yapabilir. – Aleti kapatmak için açma/kapama şalterini 7 bırakın. Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece kulla- nacağınız zaman açın. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 151 Minimum iş parçaları (= alet ekinde teslim edilen vidalı işken- ce 29 ile testere bıçağının sağına veya soluna tespit edilebilen bütün iş parçaları): 100 x 40 mm (uzunluk x genişlik) Maks. kesme derinliği (0°/0°): 70 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 152 Standart-Gönye açısının 45° (dikey) ayarlanması Bunun için deneyime ve özel aletlere ihtiyacınız vardır. – Elektrikli el aletini çalışma konumuna getirin. Bosch Müşteri Servisi bu işlemi hızlı ve güvenilir biçimde yapar. – Kesme masasını 15 oluğa 24 kadar 0° derece için hareket Lazerin hassas ayarı...
  • Page 153 önce her defasında fişi prizden çekin. Tel.: 0322 3591379 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düşme- İdeal Eletronik Bobinaj mesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilmelidir. Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67 Aksaray Temizlik Tel.: 0382 2151939 İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve havalan-...
  • Page 154 Tel.: 0342 2319500 kezlerine gönderilmek zorundadır. Onarım Bobinaj Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Değişiklik haklarımız saklıdır. Hatay Tel.: 0326 6137546 Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: 0212 8720066 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 155: Polski

    Elektronarzędzie, którego nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi porażenia prądem. zostać naprawione. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 156  Należy regularnie kontrolować przewód, a w razie jego uszkodzenia należy zlecić jego naprawę w autoryzowa- Serwis nym serwisie elektronarzędzie firmy Bosch. Uszkodzo-  Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy- ne przedłużacze należy wymienić na nowe. Tylko w ten kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal- sposób zagwarantowane zostanie zachowanie bezpie-...
  • Page 157 Dźwignia blokująca jest oznacza niebezpieczeństwo zranienia. zamknięta: Nastawiony pionowy kąt uciosu głowicy narzędzia jest utrzymy-  Należy stosować maskę przeciwpy- wany. łową. Dźwignia blokująca jest otwarta: Istnieje możliwość ustawiania pio- nowych kątów uciosu. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 158 22 Zabezpieczenie przed wywróceniem się nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. 23 Wskaźnik kąta cięcia (poziom) Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. 24 Nacięcia dla standardowych kątów uciosu 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 159 Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY wych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie Leinfelden, 04.07.2014...
  • Page 160 – Odczekać, aby tarcza pilarska całkowicie się zatrzymała. Dzięki stopkom przestawianym na wysokość stoły robocze do – Znaleźć przyczynę blokady i usunąć ją. ukośnic GTA, wyprodukowane przez firmę Bosch zapewniają pewne zamocowanie elektronarzędzia na każdym podłożu. Odsysanie zewnętrzne Blaty stołu zapewniają optymalne podparcie dłuższych ele- Do wyrzutu wiórów 2 można też...
  • Page 161 8 powoli w dół. – Przesunąć głowicę narzędzia do tego stopnia na dół, aby 0° można było całkowicie wcisnąć do dołu zabezpieczenie 45° 31,6° 22,5° 15° 15° 22,5° 31,6° 45° 60° transportowe 37. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 162 – Zachować bezpieczną odległość rąk, palców i ramion od ta cięcia 42 pokaże żądany kąt cięcia. obracającej się tarcza pilarskiej. – Przytrzymać głowicę w tej pozycji i mocno dociągnąć – Nie krzyżować ramion przed głowicą urządzenia. dźwignię 40. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 163 Niezbędne jest do tego doświadczenie oraz odpowiednie spe- zatrzyma się całkowicie. cjalistyczne narzędzia. – Przesunąć głowicę powoli do góry. Autoryzowana placówka serwisowa firmy Bosch przepro- Cięcie z ciągnięciem wadza te prace szybko i niezawodnie. – W celu cięcia z pomocą przyciągarki 1 (szerokie przedmio- ty obrabiane) poluzować...
  • Page 164 W razie gdy wskaźnik kąta cięcia 42 po zakończonej regulacji Przesunąć głowicę do oporu do przodu i dokręcić śrubę nie znajduje się na jednej linii ze znacznikiem 0° na podziałce mocującą. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 165 Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na  Podczas transportu elektronarzędzia należy używać wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich wyłącznie urządzeń transportowych, nigdy nie wolno osprzętem. używać w tym celu urządzeń zabezpieczających. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-...
  • Page 166: Česky

     Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh- né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení prou- vzpřičují a dají se lehčeji vést. dového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 167  Pravidelně kontrolujte kabel a poškozený kabel nechte přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší opravit pouze v autorizovaném servisním středisku pro rukou. elektronářadí Bosch. Poškozené prodlužovací kabely vyměňte. Tím bude zajištěno, že bezpečnost elektronářa- dí zůstane zachována. Bosch Power Tools...
  • Page 168 Číslování zobrazených komponent se vztahuje na vyobrazení podepřeny. elektronářadí na obrázkových stranách. 1 Zákluzové vedení 2 Výfuk třísek 3 Přepravní držadlo 4 Seřizovací šroub hloubkového dorazu 5 Ochranné víko laseru 6 Vodící váleček 7 Spínač 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 169 Kompletní příslušenství naleznete v našem pro- 34 Klíč na vnitřní šestihrany (5 mm) gramu příslušenství. Technická data Pokosová pila se zákluzem GCM 8 SJL Objednací číslo 3 601 M19 1P0 3 601 M19 160 3 601 M19 190 3 601 M19 1..
  • Page 170 To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu Montáž na pracovní stůl Bosch zřetelně zredukovat. Pracovní stoly GTA od firmy Bosch poskytují elektronářadí Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obslu- oporu na každém podkladu díky výškově nastavitelným no- hy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a na- hám.
  • Page 171 27 zcela směrem ven.  Při namontování dbejte na to, aby směr břitů zubů – Přestavitelnou dorazovou lištu (směr šipky na pilovém kotouči) souhlasil se směrem zvedněte pryč směrem nahoru. šipky na ochranném krytu! Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 172 Pro rychlé a přesné nastavení často používaných úhlů sklonu Dlouhé obrobky musejí být na volném konci podloženy nebo jsou určeny dorazy pro úhly 0°, 45°, 22,5° a 33,9°. podepřeny. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 173 14 a zajišťovací šroub 33 K tomu potřebujete zkušenost a příslušný speciální nástroj. opět utáhněte. Servisní středisko Bosch provádí tyto práce rychle a spolehlivě. – Nastavte požadovaný šikmý úhel. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 174 – Stáhněte dohromady síťový kabel pomocí stahovací pásky – Dejte elektronářadí do pracovní polohy. – Otočte řezací stůl 15 až k zářezu 24 pro 0°. Páčka 21 musí znatelně zaskočit do zářezu. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 175  Při přepravování elektronářadí použijte pouze pře- www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách pravní ústrojí a nikdy ochranná zařízení. k našim výrobkům a jejich příslušenství. Údržba a servis Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů...
  • Page 176: Slovensky

    Použitie pre- núť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opra- dlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkaj- vy odborníkovi. šom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 177 šnúru opraviť v autori- náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť zovanom servisnom stredisku ručného elektrického k nebezpečným situáciám. náradia Bosch. Poškodené predlžovacie šnúry vymeň- te za nové. Tým bude zaručené, že bezpečnosť ručného Servisné práce elektrického náradia zostane zachovaná.
  • Page 178 Pri kontakte s pílovým kotúčom hrozí ne- Nastavený vertikálny uhol zošikme- bezpečenstvo vážneho poranenia. nia ramena náradia je zafixovaný.  Používajte ochrannú dýchaciu masku. Aretačná páka otvorená: Dajú sa nastavovať vertikálne uhly zošikmenia. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 179 21 Páčka na predvolenie uhla zošikmenia (horizontálne) *Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základ- 22 Ochrana proti prevráteniu náradia nej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom 23 Ukazovateľ uhla zošikmenia (horizontálne) programe príslušenstva. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 180 Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používa- nia tohto ručného elektrického náradia. Avšak v takých prípa- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division doch, keď sa toto ručné elektrické náradie použije na iné 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY druhy použitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi alebo sa Leinfelden, 04.07.2014...
  • Page 181 Montáž na pracovný stôl Bosch pojiť aj hadicu nejakého vysávača (Ø 35 mm). Pracovné stoly GTA firmy Bosch poskytujú pre ručné elektric- – Prepojte hadicu vysávača s otvorom na vyhadzovanie trie- ké náradie spoľahlivé upevnenie na každom podklade – vďa- sok 2.
  • Page 182 želaný zárez uhla zošikmenia. Dlhé obrobky musia byť na voľnom konci podložené alebo – Potom páku znova uvoľnite. Páčka musí pritom počuteľne podopreté. zaskočiť do zárezu. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 183 Aby ste si takto chrá- nili svoje telo pred účinkom možného spätného rázu. – Do blízkosti rotujúceho pílového kotúča nedávajte ruky, prsty ani predlaktie. – Neprekrižujte svoje predlaktia pred ramenom nástroja. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 184 Na takúto prácu potrebujete mať skúsenosti a špeciálne – Pomaly posúvajte rameno nástroja smerom hore. nástroje. Autorizované servisné stredisko Bosch vykonáva tieto práce Rezanie s ťahavým pohybom rýchlo a spoľahlivo. – Ak robíte rezy pomocou ťahacieho zariadenia 1 (široké ob- robky), uvoľnite aretačnú...
  • Page 185 4 pri pohybe ramena ná- nejakého bežného krížového skrutkovača skrutku 54 a na- stroja vošla do otvoru bez toho, aby sa dotýkala hĺbkového stavte uhlový doraz pozdĺž značky 0°. dorazu. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 186 – Zviažte dohromady sieťovú šnúru pomocou pásky s velkro- www.bosch-pt.com novým upevnením 58. Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri – Ručné elektrické náradie prenášajte za rukoväť na prená- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. šanie náradia 3, alebo siahnite rukami do priehlbín na pre- Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok...
  • Page 187: Magyar

    Egy olyan elektromos zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz- kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol- nálatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az ni, veszélyes és meg kell javíttatni. áramütés veszélyét. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 188 és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az  Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt és ha megrongá- elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő lódott, csak egy feljogosított Bosch elektromos kézi- célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet. szerszám-műhely vevőszolgálatával javíttassa meg. Szervíz-ellenőrzés A megrongálódott hosszabbító...
  • Page 189 és jelentésüket. A szimbólumok 30 mm számtengelyhez. Redukáló ido- Ø helyes interpretálása segítségére lehet az elektromos kézi- mot, vagy adaptert nem szabad szerszám jobb és biztonságosabb használatában. használni. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 190 10 Védőburkolat 59 A lézerlencse fedele 11 Lengő védőburkolat *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem 12 Fűrészlap tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban 13 Fűrészasztal hosszabbító valamennyi tartozék megtalálható. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 191 A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkal- mazási területein való használat során fellépő érték. Ha az Robert Bosch GmbH, Power Tools Division elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY betétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett Leinfelden, 04.07.2014...
  • Page 192 A 2 forgácskivetőhöz az elszívás céljaira egy háztartási por- Felszerelés egy Bosch-munkaasztalra szívó tömlőjét (Ø 35 mm) is csatlakoztatni lehet. A Bosch gyártmányú GTA-munkaasztalok szabályozható ma- – Csatlakoztassa a porszívó csatlakozó tömlőt a 2 forgácski- gasságú lábaik révén bármilyen talajon vagy padlón biztos ala- vetőhöz.
  • Page 193 – Ismét engedje el a kart. A karnak ekkor érezhetően be kell A hosszú munkadarabok szabad végét alá kell támasztani. pattannia a bevágásba. A fűrészasztalt a 13 fűrészasztal hosszabbítók segítségével balra és jobbra ki lehet egészíteni. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 194 – Ne keresztezze a karjait a szerszámkar előtt.  Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kézi- szerszám típustábláján található adatokkal. A 230 V-os berendezéseket 220 V hálózati feszültségről is szabad üzemeltetni. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 195 újra be kell állítani. – Lassan vezesse felfelé a szerszámkart. Ehhez tapasztalatra és egy megfelelő célszerszámra van szükség. Egy Bosch vevőszolgálat ezt a munkát gyorsan és megbízható- an elvégzi. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 196 és hogy a 4 szabályozócsavar a szer- nyosan kapható kereszthornyos csavarhúzóval az 54 csavart számkar elmozdításakor úgy haladjon át a bemélyedésen, és állítsa be a 0°-jelölésnek megfelelően a szögkijelzőt. hogy ne érintse meg a mélységi ütközőt. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 197 Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csoma- Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével golást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- újrafelhasználásra előkészíteni. szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási sze-...
  • Page 198: Русский

    – подробные требования к условиям хранения смотрите риск поражения электротоком. в ГОСТ 15150 (Условие 1)  Не разрешается использовать шнур не по назначе- нию, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 199 Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо- гут быть затянуты вращающимися частями.  При наличии возможности установки пылеотсасы- вающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. При- менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- ваемую пылью. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 200 поврежденный шнур в ремонт только в авторизиро-  Не становитесь на электроинструмент. Электроин- ванную сервисную мастерскую для электроинстру- струмент может опрокинуться и привести к серьезные ментов Bosch. Меняйте поврежденные удлинители. травмам, особенно если Вы случайно коснетесь пиль- Это необходимо для обеспечения безопасности элек- ного диска.
  • Page 201 216 mm Ø 5 Защитный колпачок лазера жен подходить к шпинделю ин- 6 Ролик скольжения 30 mm Ø струмента без зазора. Не при- 7 Выключатель меняйте переходники или адап- теры. 8 Рукоятка Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 202 стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад- 35 Отверстия для струбцин лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. Технические данные Панельная пила GCM 8 SJL Товарный № 3 601 M19 1P0 3 601 M19 160 3 601 M19 190 3 601 M19 1..
  • Page 203 за ножки на рабочей поверхности. вечает всем соответствующим положениям Директив Монтаж на верстаке производства Bosch 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EС, включая их из- Верстаки GTA производства Bosch обеспечивают устойчи- менения, а также следующим нормам: вое положение электроинструмента на любой поверхно- EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN 60825-1.
  • Page 204  При установке пильного диска надевайте защитные тного предохранителя 37. – Вытяните полностью транспортный предохранитель перчатки. Прикосновение к пильному диску может наружу 37. привести к травме. – Осторожно поднимите кронштейн рабочего инстру- мента. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 205 – Снова крепко затяните зажимной рычаг 40. Для обеспечения точных резов следует после интенсив- ной работы проверить исходные настройки электроин- струмента и при надобности подправить (см. «Основные настройки – контроль и коррекция», стр. 207). Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 206 Передвиньте кронштейн рабочего инструмента до упо- – Включите лазерный луч с помощью выключателя 39. ра в направлении упорной планки 14 и затяните фикси- – Выровняйте разметку на заготовке по правой кромке рующий винт 33. лазерной линии. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 207 – Выключите электроинструмент и подождите, пока Для этого у Вас должен быть опыт и специальный инстру- пильный диск полностью не остановится. мент. – Осторожно поднимите кронштейн рабочего инстру- Сервисная мастерская Bosch выполняет такую работу бы- мента. стро и надежно. Резание с тяговым движением Юстирование лазера...
  • Page 208 ментом вытаскивайте штепсель из розетки. Затем повторите настройку угла распила в 45°. Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Выравнивание шкалы для горизонтальных углов Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для электроинструментов Bosch. распила – Приведите электроинструмент в рабочее положение.
  • Page 209 Полную и актуальную информацию о расположении сер- висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 210: Українська

    вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути лише такий подовжувач, що придатний для або вимкнути, є небезпечним і його треба зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що відремонтувати. розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик ураження електричним струмом. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 211  Регулярно перевіряйте шнур та віддайте його в цифіку виконуваної роботи. Використання електро- ремонт в авторизовану сервісну майстерню приладів для робіт, для яких вони не передбачені, може електроприладів Bosch. Міняйте пошкоджені призвести до небезпечних ситуацій. подовжувачі. Лише за таких умов Ваш електроприлад Сервіс...
  • Page 212 Затискний важіль затиснений: електроінструменті. Доторкання до настроєне на кронштейні пиляльного диска несе в собі значення вертикального кута небезпеку поранення. розпилювання зберігається.  Вдягайте пилозахисну маску. Затискний важіль відпущений: можливість настроювання вертикальних кутів розпилювання. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 213 59 Кришка лінзи лазеру розпилювання (горизонтального) *Зображене або описане приладдя не входить в стандартний 22 Захист від перекидання обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в 23 Індикатор кута (горизонтального) нашій програмі приладдя. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 214 також і для попередньої оцінки вібраційного наванта- ження. Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для яких застосовується електроприлад. Однак при Robert Bosch GmbH, Power Tools Division застосуванні електроприладу для інших робіт, роботі з 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY іншими робочими інструментами або при недостатньому...
  • Page 215 прилад ніжками до робочої поверхні. оброблюваним матеріалом. Монтаж на верстаку виробництва Bosch Для відсмоктування особливо шкідливого для здоров’я, Верстаки GTA виробництва Bosch забезпечують стійке канцерогенного або сухого пилу потрібний спеціальний положення електроприладу на будь-якій поверхні завдяки пиловідсмоктувач. можливості регулювання ніжок по висоті. Опори верстака...
  • Page 216 – Витягніть подовжувач стола 13 на необхідну довжину фіксаторну дужку 19, щоб вона увійшла в зачеплення в назовні. передбачену для цього канавку. Після цього стіл вільно – Для фіксації подовжувача стола знову притисніть пересуватиметься. затискний важіль 16 униз. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 217 струму повинна відповідати значенню, що заз- обертається. начене на табличці з характеристиками електро- – Не схрещуйте руки перед кронштейном. приладу. Електроприлад, що розрахований на напругу 230 В, може працювати також і при 220 В. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 218 базові параметри та за необхідністю підкоректувати їх. диск повністю не зупиниться. Для цього потрібний досвід та відповідний спеціальний – Повільно підніміть кронштейн робочого інструмента. інструмент. Майстерня Bosch виконує таку роботу швидко і надійно. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 219 збігатися з позначкою 0° на шкалі 41, за допомогою Потягніть кронштейн робочого інструмента до кінця звичайної хрестоподібної викрутки відпустіть гвинт 54 та вперед і знову міцно затягніть фіксуючий гвинт. вирівняйте індикатор кута за позначкою 0°. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 220  Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла- дом витягніть штепсель з розетки. Україна Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба ТОВ «Роберт Бош» робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для Cервісний центр електроінструментів електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Україна...
  • Page 221: Қазақша

    – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды болса, автоматты сақтандырғыш ажыратқышын пайдалануға рұқсат берілмейді. пайдаланыңыз. Автоматты сақтандырғыш – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін төмендетеді. (5 шарт) құжатын оқыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 222 білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған Қатты қысуға өте кіші болған дайындамаларды адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз. өңдемеңіз. Әйтпесе қолыңыздаң аралау дискісіна Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті шейін қашықтық өте кіші болады. болады. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 223 электр тоғының соғу қаупін арттырады.  Электр құралындағы ескертулер анық көрінетін  Кабельді жүйелі түрде тексеріп зақымдалған болсын. кабельді тек Bosch электр құралыдарыңың өкілетті  Дайындаманы бекітіңіз. Қысу құралына немесе сервистік қызметыне жөндетіңіз. Зақымдалған қысқышқа орнатылған дайындама қолыңызбен ұзартқыш кабелін алмастырыңыз. Сол арқылы...
  • Page 224 Тиісті аралау полотносын пайдаланып алюминий 42 Бұрыш көрсеткіші (тік) профильдері мен пластикті аралау мүмкін. 43 Вертикалды стандартты 0° еңіс бұрышы үшін тіреуіш 44 Шпиндельді бұғаттау 45 Алты қырлы бұранда (5 мм) аралау дискісін бекіту үшін 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 225 көлемдері өзгереді. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты жоғарылатады. Дірілдеу қуатын нақты есептеу үшін құрал өшірілген және Robert Bosch GmbH, Power Tools Division қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты...
  • Page 226 Шаңсорғыш өңделетін материалға сәйкес болуы қажет. Bosch жұмыс үстелінде орнату Денсаулыққа зиян, обыр туғызатын немесе құрғақ шаңдар үшін арнайы шаңсорғышты пайдаланыңыз. Bosch фирмасының GTA жұмыс үстелдері электр құралдарын биіктігі реттелетін аяқтары арқылы кез келген Аралау дискісін алмастыру табанда бекітеді. Жұмыс үстеліндегі дайындама...
  • Page 227 – Аралау үстелін 15 бекіту басында солға немесе оңға сыртқа тартыңыз. бұрыш көрсеткіші 23 керекті еңіс бұрышын – Аралау үстелінің ұзартқышын бекіту үшін қысу көрсеткенше бұраңыз. тұтқышын 16 қайта төменге басыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 228 бекітілетін барлық дайындамалар): 100 x 40 мм Тек құлыптау қосқышын 9 басып манипуляторды төменге (Ұзындығы x Ені) апару мүмкін. макс. аралау тереңдігі (0°/0°): 70 мм – Аралау үшін қосқыш/өшіргішті 7 тиюге қосымша құлыптау қосқышын 9 басу керек. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 229 Ол үшін тәжирібе мен тиісті арнайы аспаптар керек – Дайындаманы бір қалыпты жылжытып аралаңыз. болады. – Электр құралын өшіріп аралау дискісі толық Өкілетті Bosch сервистік орталығы бұл жұмысты жылдам тоқтағаныша күте тұрыңыз. және сенімді ретте орындайды. – Манипуляторды жай жоғарыға бағыттаңыз.
  • Page 230 аспаптарды пайдаланбаңыз. – Тіреуіш бұранданы бұрышты калибрдің бір жағы бүтін ұзындығында бұрышты аралау дискісінде жатқанынша бұраңыз. – Қысу тұтқышын 40 қайта берік тартыңыз. – Сосын тіреуіш бұранданың 55 контрсомынын қайта бұрап бекітіңіз. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 231 береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, қауіпсіздік- www.bosch-pt.com тің төмендеуіне жол бермес үшін алмастыруды тек Bosch Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және немесе Bosch электр құралдарының авторизацияланған олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға...
  • Page 232: Română

    Folosirea unui cablu prelungitor adecvat instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 233 înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse mai uşor. tenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch.  Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lu- Înlocuiţi cablurile prelungitoare defecte. În acest fel va putea fi garantată...
  • Page 234 Numerotarea elementelor componente se referă la schiţele sculei electrice de la paginile grafice. Pentru tăierile oblice, şina opritoare regla- 1 Dispozitiv de tracţiune bilă trebuie trasă în afară. 2 Eliminare aşchii 3 Mâner de transport 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 235 Puteţi găsi accesoriile complete în programul nos- 33 Şurub de fixare a dispozitivului de tracţiune tru de accesorii. Date tehnice Ferăstrău circular staţionar GCM 8 SJL Număr de identificare 3 601 M19 1P0 3 601 M19 160 3 601 M19 190 3 601 M19 1..
  • Page 236 Montare pe o masă de lucru Bosch vante ale Directivelor 2011/65/UE, 2014/30/UE, Mesele de lucru GTA de la Bosch oferă sculei electrice stabili- 2006/42/CE inclusiv modificărilor acestora şi este în confor- tate pe orice suprafaţă, datorită picioarelor lor cu înălţime re- mitate cu următoarele standarde:...
  • Page 237 şi şi care sunt adecva- – Pentru blocarea mesei de lucru pentru ferăstrău 15 strân- te pentru materialul pe care doriţi să-l prelucraţi. geţi maneta de fixare 20. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 238 – Întoarceţi complet spre spate opritorul 30 şi trageţi com- 0° plet spre înainte opritorul 43. 45° 31,6° 22,5° 15° 15° 22,5° 31,6° 45° 60° Astfel va fi disponibil întregul domeniu de rotire. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 239 întotdeauna late- trău să se oprească complet. ral faţă de pânza de ferăstrău. În acest mod corpul vă va – Ridicaţi lent braţul maşinii. fi protejat în cazul unui posibil recul. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 240 – Apoi strângeţi din nou la loc contrapiuliţele şurubului Această operaţie se execută rapid şi fiabil la un centru de ser- opritor 53. vice şi asistenţă tehnică post-vânzări Bosch. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 241 în pericol a siguranţei exploatării, această ope- re de 45°. raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru auto- rizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Alinierea scalei gradate pentru unghiuri de înclinare în Bosch.
  • Page 242 Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri- vind piesele de schimb şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să...
  • Page 243: Български

     Когато работите с електроинструмент навън, използ- но, когато използвате подходящия електроинструмент в вайте само удължителни кабели, подходящи за рабо- зададения от производителя диапазон на натоварване. та на открито. Използването на удължител, предназ- Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 244 ществува повишена опасност да се нараните от цирку- лярния диск.  Не използвайте циркулярни дискове от високолеги- рана бързорезна стомана (обозначена с HSS). Таки- ва циркулярни дискове са крехки и се чупят лесно. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 245 щи звена или адаптери. плоатация на Вашия електроинструмент. Моля, запомнете символите и значението им. Правилното интерпретиране на символите и тяхното значение ще Ви помогнат при по- доброто и по-сигурно ползване на електроинструмента. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 246 46 Застопоряващ фланец 4 Регулиращ винт за дълбочинния ограничител 47 Вътрешен опорен фланец 5 Предпазно капаче на лазера 48 Щанга с винтова резба 6 Ролка 49 Винтове за вложката 7 Пусков прекъсвач 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 247 ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни- (във вертикална равнина) телни приспособления. Технически данни Циркуляр за ламперия GCM 8 SJL Каталожен номер 3 601 M19 1P0 3 601 M19 160 3 601 M19 190 3 601 M19 1..
  • Page 248  Прочетете всички приложени към стенда преду- преждения и указания. Несъобразяването с преду- прежденията и неспазването на указанията могат да имат за последствие токов удар, пожар и/или тежки Robert Bosch GmbH, Power Tools Division травми. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY  Преди да монтирате електроинструмента, сглобете...
  • Page 249 зъбите (означена със стрелка върху циркулярния ната дължина навън. диск) да съвпада с посоката на стрелката върху – За захващане на удължителя на стенда натиснете засто- предпазния кожух! поряващия лост 16 отново надолу. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 250 – Задръжте рамото на инструмента в тази позиция и отно- Ъгълът на среза в хоризонтална равнина може да бъде на- во затегнете лоста 40. строен в диапазона от 52° (наляво) до 60° (надясно). 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 251 – Застопорете детайла по подходящ за размерите му «Настройване на лазера», страница 252). Напр. в резултат начин. на силни вибрации с течение на времето лазерният лъч – Включете електроинструмента. може да се измести. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 252 Рамото на ъгломера трябва да е подравнено с циркуляр- ждина между детайла, опорната шина и масата. ния диск 12 по цялата си дължина. Ако е необходимо, трябва предварително да изработите подходящи застопоряващи детайли. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 253 – Установете ъгломер на 90° и го поставете между опор- ната шина 14 и циркулярния диск 12 на стенда 15. Рамото на ъгломера трябва да е подравнено с циркуляр- ния диск 12 по цялата си дължина. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 254 Роберт Бош EООД – България Бош Сервиз Център Гаранционни и извънгаранционни ремонти бyл. Черни връx 51-Б FPI Бизнес център 1407 1907 София Тел.: (02) 9601061 Тел.: (02) 9601079 Факс: (02) 9625302 www.bosch.bg 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 255: Македонски

    отворено, користете само продолжен кабел што е извадете ја батеријата, пред да ги смените поста- погоден за користење на надворешен простор. вките на уредот, да ги замените деловите или да го Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 256 тоците за алатите итн. во согласност со ова упатство. оштетен смее да го поправи само овластената Притоа земете ги во обѕир работните услови и сервисна служба за електрични апарати на Bosch. дејноста што треба да се изврши. Користењето на Доколку продолжниот кабел е оштетен, заменете...
  • Page 257 Ќе се задржи поставениот опасност од повреда. вертикален агол на закосување  Носете маска за заштита од прав. на кракот на алатот. Затегнувачкиот лост е отворен: Може да се поставуваат вертикални агли на закосување. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 258 *Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од 23 Показател на агли (хоризонтално) стандардниот обем на испорака. Комплетната опрема може да 24 Жлебови за стандарден агол на закосување ја најдете во нашата Програма за опрема. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 259 апарати. Исто така може да се прилагоди за предвремена процена на оптоварувањето со вибрации. Наведеното ниво на вибрации е за основната примена на Robert Bosch GmbH, Power Tools Division електричниот апарат. Доколку електричниот апарат се 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY користи за други примени, алатот што се вметнува...
  • Page 260 – Почекајте додека листот на пилата целосно не дојде во Монтажа на Bosch-работна маса состојба на мирување. GTA-работните маси на Bosch на електричниот апарат му – Откријте ја причината за блокада и отстранете ја. нудат стабилност на секоја подлога со помош на ногарките...
  • Page 261 стега според висината на делот што се обработува. фиксирање. – Затегнете ја прачката со навој 48 и со неа фиксирајте го – Завртете ја завртката за подесување 4 сосема нагоре. делот што се обработува. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 262 За брзо и прецизно подесување на често користени агли За да се заштеди енергија, вклучувајте го електричниот на закосување, постојат граничници за агли од 0°, 45°, алат само доколку го користите. 22,5° и 33,9°. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 263 – Исклучете го електричниот апарат и почекајте додека (должина x ширина) листот за пилата не дојде целосно во состојба на макс. длабочина на резот (0°/0°): 70 мм мирување. – Полека водете ја рачката на апаратот нагоре. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 264 алат. нанадвор, додека кракот од агломерот не е рамен по целата должина со листот на пилата. Сервисната служба на Bosch оваа работа ја води прецизно – Повторно затегнете го затегнувачкиот лост 40. и доверливо. – Потоа повторно затегнете ја контра-навртката на...
  • Page 265 еднаш проверете ја 0°-поставката за аголот на закосување Доколку е потребно користење на приклучен кабел, тогаш и показателот на агли. Потоа повторете го подесувањето набавете го од Bosch или специјализирана продавница за за 45°-аголот на закосување. Bosch-електрични апарати, за да го избегнете...
  • Page 266 информации за резервни делови ќе најдете на: за ѓубре! www.bosch-pt.com Само за земји во рамки на ЕУ Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Според Европската регулатива помогне доколку имате прашања за нашите производи и 2012/19/EU за електрични и елек- опрема.
  • Page 267: Srpski

    Popravite ove kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju smanjuje rizik od električnog udara. svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 268  Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg čvrsto drže  Kontrolišite redovno kabl i neka Vam oštećeni kabl zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom popravlja samo stručni servis za Bosch-električne rukom. 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 269 6 Klizni valjčić 7 Prekidač za uključivanje-isključivanje 8 Drška 9 Prekidač za blokadu za odvrtanje kraka alata 10 Zaštitna hauba 11 Klatna zaštitna hauba 12 List testere 13 Produžetak stola testere Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 270 *Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. Tehnički podaci Testera za panel GCM 8 SJL Broj predmeta 3 601 M19 1P0 3 601 M19 160 3 601 M19 190 3 601 M19 1..
  • Page 271 Montaža na jednom Bosch-radnom stolu alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija odvijanja posla. GTA-radni stolovi Bosch-a nude električnom alatu stabilnost na svakoj podlozi sa nožicama koje se podešavaju po visini. Izjava o usaglašenosti Nasloni radnog komada na radnom stolu služe kao pomoć za Izjavljujemo pod punom krivičnom i materijalnom odgovorno-...
  • Page 272 – Postavite zateznu prirubnicu 46 i zavrtanj 45. – Podignite uvis pokretnu graničnu Pritiskajte blokadu vretena 44 sve dok ne uskoči na svoje šinu. mesto i stegnite zavrtanj suprotno od kazaljke na satu. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 273 – Za isključivanje pustite prekidač za uključivanje/ poziciju i poluga 21 može ponovo 24 da uskoči na svoje isključivanje 7. mesto. Da bi štedeli energiju, uključujte električni alat samo kada ga koristite. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 274 – Dovedite električni alat u radnu poziciju. – Pritisnite prekidač za blokadu 9 i iskrenite krak alata u – Odvrnite zavrtnje 49 sa nekim imbus ključem (4 mm) i željenu poziciju. uklonite stare umetnute ploče. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 275 Podešavanje standardnog ugla iskošenja 45° (vertikalan) Za to Vam je potrebno iskustvo i odgovarajući specijalan alat. – Dovedite električni alat u radnu poziciju. Bosch-servis izvodi ovaj posao brzo i pouzdano. – Okrenite sto za testerisanje 15 do ureza 24 za 0°. Poluga Baždarenje lasera 21 mora osetno da uskoči u urez.
  • Page 276 – Nosite električni alat za transportnu dršku 3 ili uhvatite udubljenja za hvatanje 26 bočno na postolju testere. www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako  Nosite električni alat uvek udvoje, da bi izbegli povrede imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 277: Slovensko

    Slabo vzdr- tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele- ževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode. ktričnega udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 278 čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se popravi izključno pooblaščeni servis za električna orodja manj zatikajo in so lažje vodljiva. Bosch. Nadomestite poškodovan kabeljski podaljšek. S tem je zagotovljena stalna varnost električnega orodja.  Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno ...
  • Page 279 Ø 15 Zasučna plošča ustrezati vretenu orodja. Ne upora- 16 Vpenjalna ročica podaljška rezalne mize 30 mm Ø bljajte reducirnih kosov ali adap- terjev. 17 Skala za nastavitev jeralnega kota (vodoravno) Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 280 *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. 38 Opozorilna ploščica laserja Celoten pribor je del našega programa pribora. Tehnični podatki Žaga za rezanje panelnih plošč GCM 8 SJL Številka artikla 3 601 M19 1P0 3 601 M19 160 3 601 M19 190 3 601 M19 1..
  • Page 281 Montaža na delovno mizo Bosch Izjava o skladnosti Delovne mize GTA Bosch so opora električnemu orodju na vsaki podlogi, saj imajo višinsko nastavljive noge. Podporniki Z izključno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek, opisan v obdelovanca na delovni mizi služijo za podporo dolgih obdelo-...
  • Page 282 – Namestite vpenjalno prirobnico 46 in vijak 45. – Dvignite prestavljiv prislonski Pritisnite aretiranje vretena 44 dokler ne zaskoči in zate- trak navzgor vstran. gnite vijak v nasprotni smeri urnega kazalca. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 283 Za hitro in natančno nastavitev pogosto uporabljenih jeralnih Dolge obdelovance je na prostem koncu potrebno podložiti ali kotov so predvideni prisloni za kote 0°, 45°, 22,5° in 33,9°. podpreti. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 284 14 in zno- Za to potrebujete izkušnje in ustrezno specialno orodje. va privijte nastavitveni vijak 33. To delo bo hitro in zanesljivo opravila servisna delavnica – Nastavite želeni jeralni kot. Bosch. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 285 – Zavrtite rezalno mizo 15 do zareze 24 za 0°. Ročaj 21 mora ročaj 3 ali uporabite za prijem prijemni vdolbini 26 ob stra- občutno zaskočiti v zarezo. ni zasučne plošče. – Obrnite prislon 30 do konca naprej. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 286 Vzdrževanje in servisiranje www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Vzdrževanje in čiščenje ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- bora.
  • Page 287: Hrvatski

    Mnoge noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri- nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa- alatima. snost od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 288  Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održava-  Redovite kontrolirajte priključni kabel i oštećeni kabel ni rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše dajte na popravak samo ovlaštenom servisu za Bosch se s njima radi. električne alate. Zamijenite oštećeni produžni kabel.
  • Page 289 6 Klizni valjčić 7 Prekidač za uključivanje/isključivanje 8 Ručka 9 Prekidač za fiksiranje, za otpuštanje kraka alata 10 Štitnik 11 Njišući štitnik 12 List pile 13 Produžetak stola za piljenje 14 Granična vodilica Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 290 *Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu ispo- 37 Transportni osigurač ruke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora. Tehnički podaci Pila za panel ploče GCM 8 SJL Kataloški br. 3 601 M19 1P0 3 601 M19 160 3 601 M19 190 3 601 M19 1..
  • Page 291 Montaža na Bosch radni stol nih alata, kao i organiziranje radnih operacija. Bosch GTA-radni stol pomoću visinski podesivih stopala Izjava o usklađenosti omogućava držanje električnog alata na svakoj podlozi. Na- sloni za izradak na radnom stolu služe za oslanjanje dugačkih Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da proizvod opisan...
  • Page 292 35. – Navojnu motku 48 vijčanog škripca prilagodite visini  Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni izratka. utikač iz utičnice. – Stegnite navojnu motku 48 i time učvrstite izradak. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 293 – Za to uključite lasersku zraku sa prekidačem 39. – Zakrenite krak alata na ručci 8 u traženi položaj. – Poravnajte vašu oznaku na izratku na desni rub linije lasera. – Ponovno stegnite steznu ručicu 40. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 294 33. Za to je potrebno iskustvo i odgovarajući specijalni alat. – Namjestite željeni kut kosog rezanja. Bosch ovlašteni servis će ove radove izvesti brzo i pouzdano. – Stegnite izradak prema dimenzijama. Podešavanje lasera – Uključite električni alat.
  • Page 295 – Otpustite steznu ručicu 40 i krak alata na ručki 8 zakrenite  Kod transportiranja električnog alata koristite samo do graničnika u lijevo (45°). transportne naprave, a nikada zaštitne naprave. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 296 Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 297: Eesti

    Hetkeline tähelepanematus reetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage see- seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 298 Pidage palun sümbolid ja nende tähendus meeles. Sümbolite mastega saekettad põhjustavad liiga kitsa lõikejälje tõttu õige tõlgendus aitab. Teil seadet käsitseda paremini ja ohutu- suurema hõõrdumise, saeketta kinnikiildumise ja tagasi- malt. löögi. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 299 10 Kettakaitse 30 mm bima. Ärge kasutage kahandusde- Ø 11 Pendelkettakaitse taile ega adaptereid. 12 Saeketas 13 Töötasapinna pikendus 14 Juhtrööbas 15 Saepink 16 Saepingi pikenduse fikseerimiskang Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 300 Lisatarvi- 39 Laseri lüliti (lõikejoone märgistus) kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. Tehnilised andmed Järkamissaag GCM 8 SJL Tootenumber 3 601 M19 1P0 3 601 M19 160 3 601 M19 190 3 601 M19 1..
  • Page 301  Ilma kalduvajumise vastase kaitseta ei seisa seade kindlalt ja võib eelkõige maksimaalsete kaldenurkade saagimisel kaldu vajuda. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Keerake kalduvajumise vastast kaitset 22 nii palju sisse või 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY välja, kuni seade seisab tööpinnal otse.
  • Page 302 35. – Reguleerige pitskruvi keermetatud varras 48 välja vasta- valt tooriku kõrgusele. – Pingutage keermestatud varras 48 tugevasti ja kinni fik- seerige sellega toorik. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 303 (vt „Laseri justeerimine“, lk 304). Laserkiir 33,9° Keerake piirik taha võib näiteks intensiivsel kasutusel tekkiva vibratsiooni tõttu – Viige seadme haar käepidemest 8 soovitud asendisse. paigast nihkuda. – Pingutage lukustushoob 40 uuesti kinni. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 304 ühendatud. seiskunud.  Laseri justeerimise ajal (st tööriista haara liigutamisel) – Viige seadme haar aeglaselt üles. ärge kunagi vajutage lülitile (sisse/välja). Elektrilise tööriista juhuslik käivitamine võib kaasa tuua vigastusi. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 305 ärge kunagi kasutage transportimi- pidemest 8 lõpuni vasakule (45°). seks kaitseseadiseid. Kontrollimine: (vt joonist U1) – Seadke nurgamõõdik 45°-le ja asetage see töötasapin- nale 15. Nurgamõõdiku haar peab olema saekettaga 12 kogu pikkuses ühetasa. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 306 Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. töötlemiseks Saeketas 216 x 30 mm, 80 hammast 2 608 640 447 Saekettad igat liiki laminaatpõrandamaterjalidele Saeketas 216 x 30 mm, 60 hammast 2 608 642 133 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 307: Latviešu

    ārpus telpām ir atļauta. Lietojot elektro- šu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā akumula- toru. Šādi iespējams novērst elektroinstrumenta nejaušu kabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. ieslēgšanos. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 308 ņemot vērā arī konkrētos darba jājumi, un vajadzības gadījumā nogādājiet to remon- apstākļus un pielietojuma īpatnības. Elektroinstrumentu tam Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta lietošana citiem mērķiem, nekā tiem, kuriem to ir pare- darbnīcā. Nomainiet bojāto pagarinātājkabeli. Tas ļaus dzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie nepare- elektroinstrumentam saglabāt nepieciešamo darba drošī-...
  • Page 309 Fiksējošā svira ir pievilkta. Tiek saglabāts iestādītais vertikā- lais zāģēšanas leņķis (asmens sā-  Nēsājiet aizsargbrilles. nu nolieces leņķis). Fiksējošā svira ir atbrīvota. Kļūst iespējams iestādīt vertikālo zāģēšanas leņķi. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 310 21 Svira horizontālā zāģēšanas leņķa fiksēto vērtību *Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegā- fiksēšanai des komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir 22 Pretapgāšanās balsts sniegts mūsu piederumu katalogā. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 311 ši standartā EN 61029 noteiktajai procedūrai un var tikt lie- tots instrumentu salīdzināšanai. To var izmantot arī vibrācijas radītās papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Šeit sniegtais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz elektroin- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY strumenta galvenajiem pielietojuma veidiem.
  • Page 312 (Ø 35 mm). Nostiprināšana uz Bosch darba galda – Savienojiet putekļsūcēja šļūteni ar skaidu izvadīšanas īs- Pateicoties kājām ar regulējamu garumu, Bosch darba galds cauruli 2. GTA ir stabili novietojams uz jebkuras virsmas. Darba galda pārvietojamie balsti ir izmantojami garāku apstrādājamo Putekļsūcējam jābūt piemērotam apstrādājamā...
  • Page 313 15 par vēlamo leņķi pa kreisi vai pa labi. – Atlaidiet fiksējošo sviru. Tai jūtami jāfiksējas kādā no iero- Zāģēšanas galdu ar pagarinātāja 13 palīdzību var pagarināt bēm. virzienā pa kreisi vai pa labi. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 314 šanas leņķa vērtību. – Noturot darbinstrumenta galvu šādā stāvoklī, stingri pie- – Netuviniet rokas un pirkstus rotējošam zāģa asmenim. velciet fiksējošo sviru 40. – Nenovietojiet rokas zem darbinstrumenta galvas. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 315 Tam vajadzīga zināma pieredze un atbilstoši speciālie instru- Zāģēšana ar pārbīdi menti. – Zāģēšanas laikā izmantojot asmens horizontālās pārbīdes Jebkurā Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darb- ierīci 1 (platiem priekšmetiem), atskrūvējiet fiksējošo nīcā šis darbs tiks veikts ātri un kvalitatīvi. skrūvi 33, ja tā ir pieskrūvēta.
  • Page 316 0° atzīmi uz skalas 41, ar piemērotu krustrievas skrūv- ties dziļuma ierobežotājam. griezi atskrūvējiet skrūvi 54 un savietojiet leņķa rādītāju ar 0° – Pārvietojiet darbinstrumenta galvu transporta stāvoklī. atzīmi. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 317 – Pārnesiet elektroinstrumentu aiz transportēšanas roktu- www.bosch-pt.com riem 3 vai satveriet to aiz padziļinājumiem 26 zāģēšanas Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- galda sānos. labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz-  Lai izvairītos no mugurkaula savainojumiem, vienmēr strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 318: Lietuviškai

    Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros kur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, ku- smūgio pavojus. rios trikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 319 įrankiai.  Reguliariai tikrinkite laidą, o dėl pažeisto laido remon-  Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingai to kreipkitės į įgaliotas Bosch elektrinių įrankių remon- prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis to dirbtuves. Pakeiskite pažeistą ilginamąjį laidą. Taip briaunomis mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti.
  • Page 320 2 Pjuvenų išmetimo anga 3 Rankena prietaisui nešti 4 Gylio ribotuvo reguliavimo varžtas 5 Lazerio apsauginis gaubtelis 6 Slydimo ratukas 7 Įjungimo-išjungimo jungiklis 8 Rankena 9 Fiksatorius prietaiso svertui atblokuoti 10 Apsauginis gaubtas 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 321 Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos 38 Įspėjamasis lazerio spindulio ženklas programoje. Techniniai duomenys Stacionarusis diskinis pjūklas GCM 8 SJL Gaminio numeris 3 601 M19 1P0 3 601 M19 160 3 601 M19 190 3 601 M19 1..
  • Page 322 Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite pa- Montavimas prie Bosch darbinio stalo pildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo įrankių Naudojantis Bosch GTA darbiniais stalais su reguliuojamo techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos organizavimą. aukščio kojelėmis, elektrinį įrankį galima pastatyti ant bet ko- Atitikties deklaracija kio pagrindo.
  • Page 323 – Slankųjį apsauginį gaubtą laikykite šioje padėtyje ir išimki- – Kad užfiksuotumėte stalo ilginamąją dalį, prispaudžiamąją te pjūklo diską 12. svirtelę 16 vėl paspauskite žemyn. – Slankųjį apsauginį gaubtą atsargiai vėl nuleiskite žemyn. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 324 – Veržkite svirtelę 21 ir tuo pačiu metu spauskite fiksuoja- suoti negalima, dirbant su įrankiu jis visada turi būti laikomas mąjį spaustuvą 19, kol jis įsistatys į specialių griovelį. Tada nuspaustas. stalas galės laisvai judėti. 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools...
  • Page 325 – Atlaisvinkite fiksuojamąjį varžtą 50 ir pakelkite atramą vie- nėje): 100 x 40 mm (ilgis x plotis) nodo ilgio ruošiniams 36 ir atremkite į prispaudžiamąjį Maks. pjovimo gylis (0°/0°): 70 mm varžtą 51. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14)
  • Page 326 0° žymę. Norint tai atlikti, reikia turėti patirties ir specialių įrankių. Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvių specialistai šį dar- Įstrižo pjūvio standartinio kampo 45° (vertikalioje plokš- bą atliks greitai ir patikimai. tumoje) nustatymas Lazerio justavimas –...
  • Page 327 Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė yra pagaminti Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai iš medžiagų, tinkančių antriniam perdirbimui, ir vėliau privalo turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- būti atitinkamai perdirbti. trinių įrankių remonto dirbtuvėse.
  • Page 328 ‫ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺟﻤﻊ وﻓﺼﻞ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ‬ ‫ﻟﻢ ﺗﻌﺪ ﺻﺎﻟﺤﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل واﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ‬ ‫ﻟﻤﺮﻛﺰ ﻳﻘﻮم ﺑﺈﻋﺎدة اﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻬﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ‬ .‫ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ إدﺧﺎل اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت‬ 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools gcm8sjl_ar_160992A0XG_003.indd 328 gcm8sjl_ar_160992A0XG_003.indd 328 14.08.2014 13:46:34 14.08.2014 13:46:34...
  • Page 329 ‫ﻧﺤﻮ اﻟﺪاﺧﻞ ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫اﺣﺮص ﻋﻠﯽ اﻧﻀﻐﺎط ﻣﺤﺪد اﻟﻌﻤﻖ‬ − ‫ﻓﻲ اﻟﻔﺠﻮة أﺛﻨﺎء ﺗﺤﺮﻳﻚ‬ ‫ﻛﺎﻣﻞ وﻋﻠﯽ ﺣﻀﻦ ﻟﻮﻟﺐ اﻟﻀﺒﻂ‬ .‫ذراع اﻟﻌﺪة دون ﻣﻼﻣﺴﺔ ﻣﺤﺪد اﻟﻌﻤﻖ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14) gcm8sjl_ar_160992A0XG_003.indd 329 gcm8sjl_ar_160992A0XG_003.indd 329 14.08.2014 13:46:35 14.08.2014 13:46:35...
  • Page 330 ‫ﻳﻨﻔﺬ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ وﻛﺎﻟﺔ ﺑﻮش ﻫﺬا اﻟﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺳﺮﻳﻊ‬ ‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﻔﻚ ﺑﺮاﻏﻲ ﻣﺘﺎدول ﻣﺘﺼﺎﻟﺐ اﻟﺤﺰ وﺗﻮﺟﻴﻪ‬ .‫وﻣﻮﺛﻮق ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ اﻟﺰاوﻳﺔ ﻋﻠﯽ ﻣﺴﺎر ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺼﻔﺮ‬ ° 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools gcm8sjl_ar_160992A0XG_003.indd 330 gcm8sjl_ar_160992A0XG_003.indd 330 14.08.2014 13:46:35 14.08.2014 13:46:35...
  • Page 331 ‫اﻃﻔﺊ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻧﺘﻈﺮ إﻟﯽ أن ﻳﺘﻮﻗﻒ ﻧﺼﻞ‬ − − .‫اﻟﻤﻨﺸﺎر ﻋﻦ اﻟﺤﺮﻛﺔ ﺗﻤﺎﻣﺎ‬ .‫ﻻ ﺗﺼﺎﻟﺐ ﺳﺎﻋﺪﻳﻚ أﻣﺎم ذراع اﻟﻌﺪة‬ − ‫وﺟﻪ ذراع اﻟﻌﺪة ﻧﺤﻮ اﻷﻋﻠﯽ ﺑﺘﻤﻬﻞ‬ − Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14) gcm8sjl_ar_160992A0XG_003.indd 331 gcm8sjl_ar_160992A0XG_003.indd 331 14.08.2014 13:46:35 14.08.2014 13:46:35...
  • Page 332 ‫واﺿﻐﻂ ﺑﻨﻔﺲ اﻟﻮﻗﺖ ﻋﻠﯽ ﻣﺸﺒﻚ‬ ‫اﺳﺤﺐ اﻟﺬراع‬ .‫ﻓﻮﻟﻂ أﻳﻀﺎ‬ ‫ﻓﻮﻟﻂ ﺑـ‬ ‫اﻟﻤﺤﺪدة ﺑـ‬ − ‫إﻟﯽ أن ﻳﺘﻌﺎﺷﻖ ﺑﺎﻟﺤﺰ اﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﺬﻟﻚ. ﺗﺼﺒﺢ‬ ‫اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬ .‫ﻣﻨﻀﺪة اﻟﻨﺸﺮ ﺑﺬﻟﻚ ﻃﻠﻴﻘﺔ اﻟﺤﺮﻛﺔ‬ 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools gcm8sjl_ar_160992A0XG_003.indd 332 gcm8sjl_ar_160992A0XG_003.indd 332 14.08.2014 13:46:35 14.08.2014 13:46:35...
  • Page 333 ‫اﺳﺤﺐ ﺗﻤﺪﻳﺪ ﻣﻨﻀﺪة اﻟﻨﺸﺮ‬ − .‫اﻟﻄﻮل اﻟﻤﺮﻏﻮب‬ .‫وﺟﻪ ﻏﻄﺎء اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ اﻟﻤﺘﺮﺟﺢ ﻧﺤﻮ اﻷﺳﻔﻞ ﺑﺘﻤﻬﻞ‬ − ‫ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻗﻄﻊ ﺗﻤﺪﻳﺪ ﻣﻨﻀﺪة اﻟﻨﺸﺮ، ﺗﻀﻐﻂ ذراع اﻟﺰﻧﻖ‬ − .‫ﻧﺤﻮ اﻷﺳﻔﻞ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14) gcm8sjl_ar_160992A0XG_003.indd 333 gcm8sjl_ar_160992A0XG_003.indd 333 14.08.2014 13:46:35 14.08.2014 13:46:35...
  • Page 334 .‫ﻛﻮﺳﻴﻠﺔ ﻣﺴﺎﻋﺪة ﻓﻲ ﺣﺎﻻت اﺳﺘﺜﻨﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻒ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺄﻣﺎن ﺑﻼ واﻗﻴﺔ اﻻﻧﻘﻼب‬ ◀ ‫وﻗﺪ ﺗﻘﻠﺐ وﻻ ﺳﻴﻤﺎ ﻋﻨﺪ ﻧﺸﺮ زواﻳﺎ اﻟﺸﻄﺐ اﻟﻤﺎﺋﻠﺔ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .‫اﻟﻘﺼﻮی‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ‫ﻧﺤﻮ اﻟﺪاﺧﻞ أو اﻟﺨﺎرج إﻟﯽ اﻟﺤﺪ‬ ‫اﻓﺘﻞ واﻗﻴﺔ اﻻﻧﻘﻼب‬...
  • Page 335 ‫* ﻻ ﻳﺘﻀﻤﻦ إﻃﺎر اﻟﺘﻮرﻳﺪ اﻻﻋﺘﻴﺎدي اﻟﺘﻮاﺑﻊ اﻟﻤﺼﻮرة أو‬ .‫اﻟﻤﻮﺻﻮﻓﺔ. ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠﯽ اﻟﺘﻮاﺑﻊ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﻓﻲ ﺑﺮﻧﺎﻣﺠﻨﺎ ﻟﻠﺘﻮاﺑﻊ‬ ‫ﻟﻮﻟﺐ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺗﺠﻬﻴﺰة اﻟﺴﺤﺐ‬ ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﻣﻨﺸﺎر أﻟﻮاح‬ GCM 8 SJL ‫رﻗﻢ اﻟﺼﻨﻒ‬ 3 601 M19 1P0 3 601 M19 1.. 3 601 M19 190 3 601 M19 160 ‫واط‬...
  • Page 336 ‫ﺗﺴﺘﻨﺪ أرﻗﺎم اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﺼﻮرة إﻟﯽ ﺻﻮر اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻠﯽ‬ .‫ﺻﻔﺤﺎت اﻟﺮﺳﻮم اﻟﺘﺨﻄﻴﻄﻴﺔ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰة ﺳﺤﺐ‬ ‫ﻣﻘﺬف اﻟﻨﺸﺎرة‬ ‫ﻣﻘﺒﺾ اﻟﻨﻘﻞ‬ ‫ﻟﻮﻟﺐ ﺿﺒﻂ ﻣﺤﺪد اﻟﻌﻤﻖ‬ ‫ﻏﻄﺎء وﻗﺎﻳﺔ اﻟﻠﻴﺰر‬ ‫ﺑﻜﺮة ازﻻق‬ 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools gcm8sjl_ar_160992A0XG_003.indd 336 gcm8sjl_ar_160992A0XG_003.indd 336 14.08.2014 13:46:35 14.08.2014 13:46:35...
  • Page 337 .‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ إن أﺻﻴﺐ اﻟﻜﺎﺑﻞ ﺑﺘﻠﻒ أﺛﻨﺎء ﻣﺰاوﻟﺔ اﻟﺸﻐﻞ‬ .‫أﻛﺒﺮ ﻣﻤﺎ ﻟﻮ ﺗﻢ اﻟﻤﺴﻚ ﺑﻬﺎ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻳﺪك‬ ‫ﺗﺰﻳﺪ اﻟﻜﺎﺑﻼت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺼﺪﻣﺔ‬ .‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14) gcm8sjl_ar_160992A0XG_003.indd 337 gcm8sjl_ar_160992A0XG_003.indd 337 14.08.2014 13:46:35...
  • Page 338 ‫اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز. اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث‬ ‫اﻟﻤﺘﺨﻠﻒ. إن اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﺘﺎح ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺨﻠﻒ‬ .‫ﻣﺼﺪرﻫﺎ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗ ﻢ ّ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ رديء‬ .‫ﻳﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools gcm8sjl_ar_160992A0XG_003.indd 338 gcm8sjl_ar_160992A0XG_003.indd 338 14.08.2014 13:46:36 14.08.2014 13:46:36...
  • Page 339 ‫ﺣﻖ ﻣﻠﯽ، ﺑﺎﯾﺪ اﺑﺰارﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ ﻏﯿﺮ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫اﺳﺘﻔﺎده را ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﺟﻤﻊ آوری ﻛﺮد و‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺎزﯾﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻣﺤﯿﻂ زﯾﺴﺖ‬ .‫اﻗﺪام ﺑﻌﻤﻞ آورد‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮظ اﺳﺖ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14) gcm8sjl_fa_160992A0XG_003.indd 339 gcm8sjl_fa_160992A0XG_003.indd 339 14.08.2014 14:04:49...
  • Page 340 ‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ زاوﯾﻪ‬ 0° ‫را ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﯾﮏ ﭘﯿﭽﮕﻮﺷﺘﯽ ﭼﻬﺎر ﺳﻮ‬ ‫ﻧﺒﺎﺷﺪ، ﭘﯿﭻ‬ ‫ﺑﻨﺪی‬ .‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺷﻞ ﮐﻨﯿﺪ و ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ زاوﯾﻪ را روی ﻋﻼﻣﺖ‬ 0° 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools gcm8sjl_fa_160992A0XG_003.indd 340 gcm8sjl_fa_160992A0XG_003.indd 340 14.08.2014 14:04:49 14.08.2014 14:04:49...
  • Page 341 ‫را ﺗﺎ ﻣﺤﻞ ﺑﺮﯾﺪﮔﯽ‬ ‫ﮐﻔﯽ اره‬ 0° − ‫ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮرﮐﺎﻣﻞ داﺧﻞ ﺑﺮﯾﺪﮔﯽ‬ ‫ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ. اﻫﺮم‬ .‫ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺟﺎ ﺑﯿﻔﺘﺪ‬ .‫روﺷﻦ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰر را ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﮐﻠﯿﺪ‬ − Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14) gcm8sjl_fa_160992A0XG_003.indd 341 gcm8sjl_fa_160992A0XG_003.indd 341 14.08.2014 14:04:50 14.08.2014 14:04:50...
  • Page 342 :(‫ﺗﯿﻐﻪ اره ﻣﻬﺎر ﮐﺮد‬ 100 x 40 mm .‫ﺑﺎزوی اﺑﺰار را آﻫﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻃﺮف ﺑﺎﻻ ﺑﮑﺸﯿﺪ‬ − ‫ﺣﺪاﮐﺜﺮ ﻋﻤﻖ ﺑﺮش‬ 70 mm : (0°/0°) 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools gcm8sjl_fa_160992A0XG_003.indd 342 gcm8sjl_fa_160992A0XG_003.indd 342 14.08.2014 14:04:50 14.08.2014 14:04:50...
  • Page 343 ‫در ﺷﯿﺎر‬ ‫اﻫﺮم‬ .‫ﻣﺠﺪدًا رﻫﺎ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺟﻬﺖ ﺻﺮﻓﻪ ﺟﻮﯾﯽ در اﻧﺮژی، اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ را ﻓﻘﻂ وﻗﺘﯽ روﺷﻦ‬ .‫ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﯿﺪ از آن اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14) gcm8sjl_fa_160992A0XG_003.indd 343 gcm8sjl_fa_160992A0XG_003.indd 343 14.08.2014 14:04:50...
  • Page 344 ( ‫) راﺳﺖ‬ ‫را‬ ‫رﯾﻞ ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ − ‫ﮐﺎﻣﻼ ﺑﻪ ﺑﯿﺮون ﺑﮑﺸﯿﺪ. رﯾﻞ ﻫﺎی‬ ‫ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻨﻈﯿﻢ از ﻃﺮف‬ .‫ﺑﺎﻻ ﺟﻤﻊ ﮐﻨﯿﺪ‬ 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools gcm8sjl_fa_160992A0XG_003.indd 344 gcm8sjl_fa_160992A0XG_003.indd 344 14.08.2014 14:04:50 14.08.2014 14:04:50...
  • Page 345 ‫اﯾﺮاد ﻣﯿﺰ ﮐﺎر، ﺑﺮای ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی از در ﻫﻢ ﺷﮑﺴﺘﻦ آن ﺑﺴﯿﺎر‬ .‫ﭘﺮ اﻫﻤﯿﺖ اﺳﺖ‬ ‫اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ را در وﺿﻌﯿﺖ آﻣﺎده ﺑﺮای ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ و‬ − .‫ﺣﺮﮐﺖ ﺑﺮ روی ﻣﯿﺰ ﮐﺎر ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14) gcm8sjl_fa_160992A0XG_003.indd 345 gcm8sjl_fa_160992A0XG_003.indd 345 14.08.2014 14:04:50...
  • Page 346 ‫دارد. اﯾﻦ اﻣﺮ ﻣﯿﺘﻮاﻧﺪ ﻓﺸﺎر ﻧﺎﺷﯽ از ارﺗﻌﺎش را در ﻃﻮل‬ .‫ﻣﺪت زﻣﺎن ﮐﺎر ﺑﻪ وﺿﻮح اﻓﺰاﯾﺶ ﺑﺪﻫﺪ‬ ‫ﺟﻬﺖ ﺑﺮآورد دﻗﯿﻖ ﻓﺸﺎر ﻧﺎﺷﯽ از ارﺗﻌﺎش، ﺑﺎﯾﺪ زﻣﺎﻧﻬﺎﺋﯽ را‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ﻫﻢ ﮐﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﺧﺎﻣﻮش اﺳﺖ و ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ دﺳﺘﮕﺎه روﺷﻦ‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ‫اﺳﺖ...
  • Page 347 ‫ﻣﻌﻤﻮل ﻫﻤﺮاه دﺳﺘﮕﺎه اراﺋﻪ ﻧﻤﯽ ﺷﻮد. ﻟﻄﻔًﺎ ﻟﯿﺴﺖ ﮐﺎﻣﻞ‬ (‫درﺟﻪ ﺑﻨﺪی ﺑﺮای زاوﯾﻪ ﺑﺮش ﻓﺎرﺳﯽ )اﻓﻘﯽ‬ .‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت را از ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت اﻗﺘﺒﺎس ﻧﻤﺎﺋﯿﺪ‬ (‫ﺻﻔﺤﻪ ﻣﻮﻧﺘﺎژ در ﮐﻔﯽ اره )ﺻﻔﺤﻪ زﯾﺮ ﮐﺎر‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14) gcm8sjl_fa_160992A0XG_003.indd 347 gcm8sjl_fa_160992A0XG_003.indd 347 14.08.2014 14:04:50...
  • Page 348 ‫ﺣﻖ ﻣﻠﯽ، ﺑﺎﯾﺪ اﺑﺰارﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ ﻏﯿﺮ ﻗﺎﺑﻞ‬ .‫وﺟﻮد دارد‬ ‫اﺳﺘﻔﺎده را ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﺟﻤﻊ آوری ﻛﺮد و‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺎزﯾﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻣﺤﯿﻂ زﯾﺴﺖ‬ .‫اﻗﺪام ﺑﻌﻤﻞ آورد‬ 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools gcm8sjl_fa_160992A0XG_003.indd 348 gcm8sjl_fa_160992A0XG_003.indd 348 14.08.2014 14:04:50 14.08.2014 14:04:50...
  • Page 349 ‫ﻧﮕﻬﺪاری آن را ﻗﻔﻞ ﻧﻤﻮد. اﯾﻦ اﻗﺪام اﯾﻤﻨﯽ از آﺳﯿﺐ‬ .‫وﺟﻮد دارد‬ ‫دﯾﺪن اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ از دﺳﺘﺮﺳﯽ اﻓﺮاد ﺑﺪون‬ .‫ﺗﺠﺮﺑﻪ و ﻧﺎوارد ﺑﻪ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ ﺟﻠﻮ ﮔﯿﺮی ﺑﻌﻤﻞ ﻣﯽ آورد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0XG | (14.8.14) gcm8sjl_fa_160992A0XG_003.indd 349 gcm8sjl_fa_160992A0XG_003.indd 349 14.08.2014 14:04:50...
  • Page 350 ‫آﻧﺮا ﺧﺎرج ﮐﻨﯿﺪ. رﻋﺎﯾﺖ اﯾﻦ اﻗﺪاﻣﺎت ﭘﯿﺸﮕﯿﺮی اﯾﻤﻨﯽ از‬ .‫ﺑﺎز، ﺧﻄﺮ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ را ﮐﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬ .‫راه اﻓﺘﺎدن ﻧﺎﺧﻮاﺳﺘﻪ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬ 1 609 92A 0XG | (14.8.14) Bosch Power Tools gcm8sjl_fa_160992A0XG_003.indd 350 gcm8sjl_fa_160992A0XG_003.indd 350 14.08.2014 14:04:50...

Table of Contents