Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Robotic Vacuum Cleaner /
Odkurzacz Robotic / Robotický
vysavač / Роботизированный
пылесос / Porszívó robot
Fully Automated Intelligent Dust Buster
/ W pełni zautomatyzowany, inteligentny
odkurzacz / Plně automatický inteligentní
vysavač / Полностью автоматизированное
программируемое чудо для борьбы с
пылью / Teljesen automata intelligens
porszívó
User's Manual / Podręcznik użytkownika /
Uživatelská příručka / Руководство
пользователя / Használati utasítás
Easy-Clean Life Style

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AGAiT E-CLEAN MINI

  • Page 1 Robotic Vacuum Cleaner / Odkurzacz Robotic / Robotický vysavač / Роботизированный пылесос / Porszívó robot Fully Automated Intelligent Dust Buster / W pełni zautomatyzowany, inteligentny odkurzacz / Plně automatický inteligentní vysavač / Полностью автоматизированное программируемое чудо для борьбы с пылью / Teljesen automata intelligens porszívó...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS \ SPIS TREŚCI \ OBSAH \ СОДЕРЖАНИЕ \ TARTALOMJEGYZÉK SAFETY INSTRUCTIONS \ INSTRUKCE BEZPIECZEŃSTWA \ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY \ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ \ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ..........................4 * Safety Instructions \ Instrukcje bezpieczeństwa\ Bezpečnostní pokyny \ Инструкции по технике безопасности \ Biztonsági előírások ........................................
  • Page 3 SAFETY INSTRUCTIONS Please read the safety instructions in the User's Manual before operating EC MINI and keep this manual handy for your future reference. Observe the basic safety rules to prevent any occurrence of fire, electric shock and personal injury. Safety Instructions Please read the User's Manual before operating EC MINI.
  • Page 4 INSTRUKCE BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem używania EC MINI należy przeczytać instrukcje bezpieczeństwa z podręcznika użytownika i zachować podręcznik do przyszłego wykorzystania. Należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, aby zapobiec pożarowi, porażeniu prądem elektrycznym i obrażeniom osobistym. Instrukcje bezpieczeństwa Należy przeczytać podręcznik użytkownika, przed rozpoczęciem używania EC MINI. Nie należy używać...
  • Page 5 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před používáním přístroje EC MINI si přečtěte bezpečnostní pokyny v návodu na používání a mějte tento návod po ruce pro budoucí použití. Dodržujte základní bezpečnostní pravidla, aby se zabránilo vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem a osobnímu zranění. Bezpečnostní pokyny Před používáním přístroje EC MINI si přečtěte návod na používání.
  • Page 6 ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед началом использования пылесоса EC MINI прочитайте инструкции по технике безопасности, содержащиеся в данном руководстве пользователя, и держите руководство под рукой для последующего обращения к нему. Соблюдайте основные правила техники безопасности, чтобы исключить опасность возгорания, поражения электрическим током и травмирования.
  • Page 7: Előírások

    BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Az EC MINI használatba vétele előtt olvassa végig ezeket a biztonsági előírásokat, és őrizze meg ezt a kézikönyvet, hogy később is fellapozhassa. A tűz, elektromos áramütés, illetve személyi sérülés kockázatának csökkentése érdekében tartsa be az alapvető biztonsági szabályokat. Biztonsági előírások Az EC MINI használata előtt figyelmesen olvassa el a Használati Útmutatót.
  • Page 8: Special Features \ Funkcje Specjalne \ Speciální Funkce \ Специальные Функции \ Különleges Jellemzők

    SPECIAL FEATURES \ FUNKCJE SPECJALNE \ SPECIÁLNÍ FUNKCE \ СПЕЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ \ KÜLÖNLEGES JELLEMZŐK Congratulations on purchases the EC MINI Slim Vacuum Robot. This revolution Robotic Vacuum Cleaner is equipped with functions suitable for cleaning up floor surfaces of home and office such as wood, tile, and linoleum. EC MINI Slim Vacuum Robot is definitely a household helper.
  • Page 9: Major Components And Attachments \ Główne Komponenty I Dodatki

    MAJOR COMPONENTS AND ATTACHMENTS \ GŁÓWNE KOMPONENTY I DODATKI \ HLAVNÍ SOUČÁSTI A DOPLŇKY \ ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ПРИСПОСОБЛЕНИЯ \ FŐEGYSÉGEK ÉS SZERELVÉNYEK Adaptorx1 \ Adapterx1 \ Batteryx1 \ Bateriax1 \ Baterie x1 EC MINIx1 Adaptérx1 \ Адаптерx1 \ \ Батареяx1 \ Akkumulátorx1 Adapterx1 Dust Bin Filterx1 \ Side Brushx2 \...
  • Page 10: Ec Mini Overview \ Przegląd Ec Mini \ Přehled Ec Mini \ Обзор Пылесоса Ec Mini \ Az Ec Mini Áttekintése

    EC MINI OVERVIEW \ PRZEGLĄD EC MINI \ PŘEHLED EC MINI \ ОБЗОР ПЫЛЕСОСА EC MINI \ AZ EC MINI ÁTTEKINTÉSE 1. Dust Bin in side \ Strona otwierania pojemnika na kurz \ Nádobka na prach uvnitř \ Пылесборник установлен в корпусе \ Portartály belül 2.
  • Page 11 10. Power switch \ Przełącznik zasilania \ Front Small Wheel \ Przednie małe kółko \ Vypínač \ Выключатель питания \ Malé přední kolečko \ Переднее малое Főkapcsoló колесо \ Kisméretű első kerék 11. Left and Right Wheels \ Koło lewe i prawe \ 5.
  • Page 12: Battery Installation And Removal \ Instalacja I Wyjmowanie Baterii

    BATTERY INSTALLATION AND REMOVAL \ INSTALACJA I WYJMOWANIE BATERII \ VLOŽENÍ A VYJMUTÍ BATERIE \ УСТАНОВКА И ИЗВЛЕЧЕНИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ \ AZ AKKUMULÁTOR BEHELYEZÉSE ÉS ELTÁVOLÍTÁSA 1. Make sure the power switch of EC MINI is turned off. Upewnij się, że wyłączony jest przełącznik zasilania EC MINI. Zkontrolujte, zda vypínač...
  • Page 13 -12-...
  • Page 14: Recharging Battery \ Doładowanie Baterii \ Nabíjení Baterie \ Зарядка Аккумуляторной Батареи \ Az Akkumulátor Feltöltés

    RECHARGING BATTERY \ DOŁADOWANIE BATERII \ NABÍJENÍ BATERIE \ ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ \ AZ AKKUMULÁTOR FELTÖLTÉSE 1. When charging, the "CHARGE" LED indicator on the control panel of EC MINI (as below diagram) will flash green, and it will stay green when the cleaner has been uninterruptedly charged for 4 hours. Podczas ładowania, wskaźnik LED "ŁADOWANIE"...
  • Page 15 Во время зарядки индикатор "Зарядка" пылесоса EC MINI (см. рисунок ниже) будет мигать зеленым светом и останется таким в течение 4 часов, необходимых для зарядки батареи пылесоса. Töltés közben az EC MINI készüléken lévő "CHARGING" (Töltés) szöveg alatti LED (az alábbi ábra szerint) zöld színnel villog, majd villogása megszűnik, ha a porszívót 4 órán keresztül folyamatosan töltötték.
  • Page 16: Adjustment Of Anti-Cliff Sensors \ Regulacja Czujników Zabezpieczenia Przed Upadkiem Ze Schodów \ Nastavení Snímačů Přístroje Proti Pádu Ze Schodů \ Настройка Датчиков Защиты От Падения \ A Lépcsőérzékelők Beállítása

    ADJUSTMENT OF ANTI-CLIFF SENSORS \ REGULACJA CZUJNIKÓW ZABEZPIECZENIA PRZED UPADKIEM ZE SCHODÓW \ NASTAVENÍ SNÍMAČŮ PŘÍSTROJE PROTI PÁDU ZE SCHODŮ \ НАСТРОЙКА ДАТЧИКОВ ЗАЩИТЫ ОТ ПАДЕНИЯ \ A LÉPCSŐÉRZÉKELŐK BEÁLLÍTÁSA There are three “Anti-Cliff” sensors at the bottom of EC MINI to prevent the unit from falling down stairs.If the distance between the stair and the ground is shorter than usual, please adjust the both windows of “Anti-cliff”...
  • Page 17: General Operation \ Ogólne Działanie \ Obecné Pokyny Pro Používání \ Общие Указания По Эксплуатации \ Általános Kezelés

    GENERAL OPERATION \ OGÓLNE DZIAŁANIE \ OBECNÉ POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ \ ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ \ ÁLTALÁNOS KEZELÉS Preparation for Operation \ Przygotowanie do działania \ Příprava na používání \ Подготовка к работе \ Előkészítés működésre To ensure the best efficiency of EC MINI, you have to remove any loose articles on the floor such as clothes, paper, loose cables and extension cords as well as making sure to roll up curtains and drapes off the floor to avoid any possible accidents.
  • Page 18 3. When EC MINI is working, the two LED indicator below " " and " " will flash one after the other. Podczas działania EC MINI, migają kolejno po sobie dwa wskaźniki LED poniżej „ „ i „ „. Když je přístroj EC MINI v provozu, dva indikátory LED pod „ „ a „ „ střídavě blikají. Во...
  • Page 19 7. When the EC MINI is turned on for cleaning without the big cover installed correctly, or the big cover is taken off when EC MINI is cleaning, the motors (vacuum, brushes, wheels) will automatically cut off power for safety. And the same time, the Green LED indicator will start blinking to remind the users.
  • Page 20: Felszerelése

    INSTALLING SIDE BRUSH \ INSTALACJA SZCZOTKI BOCZNEJ \ NASAZENÍ POSTRANNÍHO KARTÁČE \ УСТАНОВКА БОКОВОЙ ЩЕТКИ \ OLDALSÓ KEFE FELSZERELÉSE 1. Push the brushes directly onto the holders as shown in Fig.5. Wepchnij szczotki bezpośrednio do uchwytów, jak na ilustracji Rys.5. Přitlačte kartáče přímo na držáky podle obrázku 5.
  • Page 21: Cleaning Dust Bin \ Czyszczenie Pojemnika Na Kurz \ Čištění Nádobky Na Prach \ Чистка Пылесборника \ A Portartály Ürítése

    Cleaning Dust Bin \ Czyszczenie pojemnika na kurz \ Čištění nádobky na prach \ Чистка пылесборника \ A portartály ürítése 1. Grap the cover at "A" to open the cover in the direction as arrow "B" shown in below diagram to remove the big cover from the cleaner.
  • Page 22 3. Open the upper cover of the dust bin. Otwórz pokrywę górną pojemnika na kurz. Otevřete horní kryt nádobky na prach. Откройте верхнюю крышку пылесборника. Nyissa fel a portartály felső fedelét. 4. Lift up and take out the filter. Unieś i wyjmij filtr. Zvedněte a vyjměte filtr.
  • Page 23 6. Rinse the dust bin with tap water. It is not Pravidelně čistěte filtr měkkým kartáčem. necessary to wash every time. Please do not Периодически очищайте фильтр мягкой put it into the washing machine to do the щетинной щеткой. cleaning. Rendszeresen tisztítsa meg a szűrőt egy Przepłukaj pojemnik na kurz bieżącą...
  • Page 24: Cleaning Side Brushes \ Czyszczenie Szczotek Bocznych \ Čistění Postranních Kartáčů \ Чистка Боковых Щеток \ Az Oldalsó Kefék Tisztítása

    Cleaning Intake \ Czyszczenie wlotu \ ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA \ Чистка входного отверстия \ A szívónyílás tisztítása To ensure the best efficiency and constant airflow, the intake should be cleaned periodically. Aby zapewnić najlepszą skuteczność i stały przepływ powietrza należy od czasu do czasu oczyścić wlot.
  • Page 25 3. Re-install the brushes after finishing. Po zakończeniu załóż z powrotem szczotki. Po dokončení nasaďte kartáče zpět na místo. После чистки установите щетки на место. Az eljárás végén szerelje vissza a keféket. 4. After being used for a period of time, the brushes need to be replaced to clean more effectively. Po określonym czasie używania w celu zapewnienia większej skuteczności, szczotki należy wymienić.
  • Page 26 TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution Red LED stays after 1. Battery Low condition. 1. Recharge the cleaner. power on. 2. The wheels stuck. 2. Remove EC MINI from 3. Side brushes stuck. obstacles. 4. Bumper stuck. 5. EC MINI lifted up from the floor.
  • Page 27 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Czerwone światło 1. Rozładowanie baterii. 1. Doładuj odkurzacz. LED po włączeniu 2. Zablokowane koła. 2. Usuń z EC MINI przeszkody. zasilania. 3. Zablokowanie bocznych szczotek. 4. Zablokowanie zderzaka. 5. Podniesienie EC MINI z podłogi. Po włączeniu nie Nieprawidłowa instalacja Zainstaluj prawidłowo filtr...
  • Page 28 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Problém Možná příčina Řešení Po zapnutí napájení 1. Nízký stav baterie. 1. Nabijte vysavač. zůstává svítit ČERVENÝ 2. Kolečka se zasekla. 2. Odstraňte přístroj EC MINI z indikátor LED. 3. Postranní kartáče se překážek. zasekli. 4. Nárazník se zaseknul. 5.
  • Page 29 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Возможная причина Устранение После включения 1. Разряжена батарея. 1. Зарядите аккумуляторную продолжает гореть 2. Препятствие у колес. батарею пылесоса. красный индикатор. 3. Препятствие у боковых 2. Отодвиньте пылесос EC щеток. MINI от препятствий. 4. Препятствие у отбойника. 5.
  • Page 30 HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás A vörös LED a 1. Alacsony akkumulátor- 1. Töltse fel a porszívót. bekapcsolást töltésszint. 2. Szabadítsa ki az EC MINI követően nem alszik 2. A kerekek beragadtak. készüléket az akadályból. 3. Az oldalsó kefék beragadtak. 4.
  • Page 31: Product Warranty

    Any damage caused by unauthorized disassembling, modification of the specification or installing any unlicensed parts. Should you have any problems regarding the use of EC MINI or accessories, please contact an AGAiT dealer or the shop where your EC MINI was purchased.
  • Page 32 4. W okresie gwarancji, części lub produkty mogą być naprawiane lub mogą być wymieniane na części lub produkty o podobnych funkcjach. AGAiT zwróci naprawiony produkt lub wymieni go na produkt o podobnych funkcjach. Wszystkie uszkodzone części lub moduły, wyjęte z produktu zostaną własnością...
  • Page 33 škody nesouvisející přímo s přístrojem. Jakékoli poškození při neoprávněném rozebrání nebo úpravě přístroje a instalaci neoriginálních součástí. Pokud máte s přístrojem EC MINI nebo příslušenstvím jakékoli potíže, obraťte se na prodejce AGAiT nebo obchod, kde jste přístroj EC MINI zakoupili. -32-...
  • Page 34 пользователя, чтобы определить проблему и предпринять соответствующие действия. Если не удается решить проблему, покупателю следует обратиться к продавцу, у которого был куплен пылесос EC MINI, дилеру в Интернете или в центр обработки звонков AGAiT для получения дальнейших указаний. Прежде чем обратиться в центр обработки звонков компании AGAiT, к агентам AGAiT или...
  • Page 35 Termékgarancia rendes működési körülmények esetén az AGAiT egy éves korlátozott garanciát nyújt az EC MINI készülékre és hat hónap korlátozott garanciát az akkumulátor hibamentességére, ami az értékcsökkent elemek 3 hónapos garanciáját magában foglalja, de nem korlátozódik arra. A garancia a vásárlás időpontjától kezdődően érvényes.
  • Page 36: Customer Copy

    * To protect your rights and benefits, please pay attention to the following: 1. Please keep the purchase voucher, such as the invoice, receipt etc. Without the purchase voucher, AGAiT will calculate the warranty period by adding three months from the manufacturing date of EC MINI.
  • Page 37 * W celu ochrony swoich praw i korzyści należy zwrócić uwagę na następujące kwestie: 1. Należy zachować dowód zakupu, taki jak faktura, rachunek, itp. Bez dowodu zakupu, AGAiT obliczy ważność gwarancji, poprzez dodanie trzech miesięcy do daty produkcji odkurzacza EC MINI.
  • Page 38 1. Uschovejte doklad o koupi, například fakturu, účtenku apod. Bez dokladu o koupi společnost AGAiT uzná záruku jen do tří měsíců od data výroby přístroje EC MINI. 2. Pravdivě a úplně vyplňte záruční list. Záruční list lze potvrdit pouze razítkem prodejce.
  • Page 39 1. Храните документ, подтверждающий факт покупки, например счет-фактуру, товарный чек и т.д. Без документа, подтверждающего факт покупки, компания AGAiT рассчитывает срок действия гарантии, прибавляя три месяца к дате изготовления пылесоса EC MINI. 2. Заполните гарантийный талон, точно указав в нем информацию. Гарантийный...
  • Page 40 * Jogainak és előnyeinek védelme érdekében tartsa szem előtt az alábbiakat: 1. Őrizze meg a vásárlási számlát, nyugtát vagy egyéb bizonylatot. A vásárlási bizonylat nélkül az AGAiT kiszámítja a garancia érvényességi idejét úgy, hogy három hónapot hozzáad az EC MINI gyártási dátumához.
  • Page 41 Easy-Clean Life Style Łatwe czyszczenie Velmi snadný úklid Жизнь без забот об уборке Gond nélküli takarítás AGAiT Technology Corporation Eastern European version 1.1 15G22S0150A30...

Table of Contents