Table of Contents
  • Informazioni Generali
  • Informazioni Generali
  • Collegamenti Elettrici
  • Motore Ventilatore
  • Low Energy Consumption Fan Motor
  • Moteur du Ventilateur
    • Low Energy Consumption Fan Motor
    • Allgemeine Informationen
  • Wasseranschlüsse
  • Regelungen
  • Elektroheizung
  • Ventilatormotor
  • Low Energy Consumption Fan Motor
  • Wartung
  • Información General
  • Información General
  • Instalación
  • Conexiones Hidráulicas
  • Conexiones Eléctricas
  • Controles
  • Resistencia Eléctrica
  • Motor del Ventilador
  • Low Energy Consumption Fan Motor
  • Mantenimiento
  • Verklaring
  • Algemene Informatie
  • Waarschuwingen: Vermijd
  • Bedrijfslimieten
  • Montage
  • Waterzijdige Aansluitingen
  • Elektrische Aansluitingen
  • Regelaars
  • Motor Voor de Ventilator
  • Low Energy Consumption Fan Motor
  • Onderhoud
  • Informação Geral
  • Instalação
  • Informação Geral
  • Ligações da Água
  • Ligações Eléctricas
  • Controlo
  • Motor Do Ventilador
  • Low Energy Consumption Fan Motor
  • Manutenção
  • Allmän Information
  • Installation
  • Vattenanslutningar
  • Elektriska Anslutningar
  • Styrning
  • Elektrisk Värme
  • Fläktmotor
  • Low Energy Consumption Fan Motor
  • Underhåll
  • Yleistä
  • Asennus
  • Vesiliitännät
  • Sähköliitännät
  • Ohjauslaitteet
  • Sähkölämmitin
  • Puhallinmoottori
  • Low Energy Consumption Fan Motor
  • Huolto
  • Предупреждения: Не Допускается
  • Эксплуатационные Ограничения
  • Установка
  • Водяные Патрубки
  • Электрические Подключения
  • Пульты Управления
  • Электронагреватель
  • Вентилятор С Электродвигателем
  • Вентилятор С Энергоэкономичным Электродвигателем
  • Техническое Обслуживание

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18
42N_S
42N_E
Installation and Operation Manual
Manuale d'installazione e d'uso
Manuel d'installation e d'emploi
Installations- und Bedienanweisungen
Manual de instalación y de uso
Montage- en gebruikshandleiding
Manual de instalaçao e uso
Installations- och bruksmanual
Käyttäjän käsikirja
Руководство по установке и эксплуатации

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Carrier 42N_S

  • Page 1 42N_S 42N_E Installation and Operation Manual Manuale d’installazione e d’uso Manuel d’installation e d’emploi Installations- und Bedienanweisungen Manual de instalación y de uso Montage- en gebruikshandleiding Manual de instalaçao e uso Installations- och bruksmanual Käyttäjän käsikirja Руководство по установке и эксплуатации...
  • Page 2 42N_S/42N_E ENGLISH Fan coil units ITALIANO Ventilconvettori FRANÇAIS Ventilo-convecteurs DEUTSCH Ventilator-Konvektoren ESPAÑOL Unidades fan coil NEDERLANDS Ventilatorconvectoren PORTUGUÊS Unidades de ventilação SVENSKA Fläktkonvektorer SUOMI Puhallinkonvektori РУССКИЙ Вентиляторные доводчики...
  • Page 3: Table Of Contents

    42N_S / 42N_E Page Contents Legend ---------------------------------------------------------------------------------------------------- General information ----------------------------------------------------------------------------------- 16 -17 Warnings: avoid ----------------------------------------------------------------------------------------- 17 - (5) Dimensions and Weights ----------------------------------------------------------------------------- Operating limits ---------------------------------------------------------------------------------------- (11-12) Technical data ------------------------------------------------------------------------------------------- (13-14) Material supplied --------------------------------------------------------------------------------------- (15) Installation ----------------------------------------------------------------------------------------------- 17 - 18 - (7)
  • Page 4 42N_S / 42N_E Seite Inhalt Legende -------------------------------------------------------------------------------------------------- Allgemeine Informationen -------------------------------------------------------------------------- 40-41 Hinweise: Zu vermeiden ------------------------------------------------------------------------------ 41 - (5) Maße und Gewichte ----------------------------------------------------------------------------------- Betriebs - Grenzwerte --------------------------------------------------------------------------------- (11-12) Technische Daten -------------------------------------------------------------------------------------- (13-14) Mitgeliefertes Material -------------------------------------------------------------------------------- (15) Installation ----------------------------------------------------------------------------------------------- 42 - (7) Wasseranschlüsse -----------------------------------------------------------------------------------...
  • Page 5 42N_S / 42N_E ------------------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------- 64-65 ------------------------------------------------------------------- 65 - (5) -------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------------- (11-12) ---------------------------------------------------------------------------- (13-14) ------------------------------------------------------------------------------ (15) ------------------------------------------------------------------------------------------ 66 - (7) ----------------------------------------------------------------------------------- 67 - (8) ----------------------------------------------------------------------------- 67 - (8) -------------------------------------------------------------------------------------------- 68 - 70 - (9) ----------------------------------------------------------------------- Κινητήρας ανεμιστήρα ---------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------...
  • Page 6 42N_S / 42N_E Sivu Sisältö Merkkien selitykset ------------------------------------------------------------------------------------ Yleistä ----------------------------------------------------------------------------------------------------- Varoitukset ... -------------------------------------------------------------------------------------------- 89 - (5) Mitat ja painot------------------------------------------------------------------------------------------- Käyttörajoitukset. -------------------------------------------------------------------------------------- (11-12) Tekniset tiedot ------------------------------------------------------------------------------------------ (13-14) Toimituksen sisältö ------------------------------------------------------------------------------------ (15) Asennus --------------------------------------------------------------------------------------------------- 90 - (7) Vesiliitännät ------------------------------------------------------------------------------------------- 90 - (8) Sähköliitännät ----------------------------------------------------------------------------------------...
  • Page 7 42N_S 42N_E...
  • Page 8 112,5 112,5 Ø 20 28,5 28,5 S15-E19 S20-S26-E29 S30-S42-E39 S45-S65-E49 A mm 1030 1230 1430 B mm C mm 1032 D mm 1157 P mm X kg Y kg 42N_S 42N_E...
  • Page 9 A max 285 mm 285 mm S15-E19 S20-S26-E29 S30-S42-E39 S45-S65-E49 A mm 160 mm 230 mm min. 100 mm 500 mm min. S15-E19 S20-S26-E29 S30-S42-E39 S45-S65-E49 100 mm 2x400 (400+600) 1153 168 mm 252 mm min. 100 mm min. 42N_S 42N_E...
  • Page 10 116 mm 130 mm Ø 20 mm 130 mm 196 mm 196 mm 42N_S 42N_E...
  • Page 11 42N_S 42N_E...
  • Page 12 1 2 3 4 5 S15/E19 S20-S26-E29 S30-S42-E39 S45-S65-E49 42N_S 42N_E...
  • Page 13: Betriebs - Grenzwerte

    Medium snelheid -2 koel en droog (*) TYPE 26: 80Pa – TYPE 42:110Pa – TYPE 65:110Pa Lage snelheid - 3 koel en droog (*) TYPE 26: 25Pa – TYPE 42: 60Pa – TYPE 65: 75Pa (*) In DRY, verminderen 5Pa 42N_S 42N_E...
  • Page 14 типоразмер 26: 80 Па – типоразмер 42: 110 Па – типоразмер 65: 110 Па Низкая скорость вращения – 3, сухой охладитель (*) типоразмер 26: 25 Па – типоразмер 42: 60 Па – типоразмер 65: 75 Па (*) при работе в режиме DRY (непосредственного охлаждения) уменьшить на 5 Па. 42N_S 42N_E...
  • Page 15: Legend

    Центробежный вентилятор Поперечноточный вентилятор (типа gF) W = Вт - ( mm ) = ( ασφάλεια ( Если блок оборудован вентилями, то величину подводимой мощности двигателя вентилятора нужно увеличить на величину подводимой мощности термоэлектрического исполнительного механизма, равную 5 Вт. 42N_S 42N_E...
  • Page 16 Плавкие вставки при низкой мощности (А) типа (Т) Korkeatehoiset sulakkeet (A)Tyyppi (T) Плавкие вставки при высокой мощности (А) типа (Т) Huom: Tietoja käytettävästä kaapelista löytyy Примечание: Информация по выбору типа кабеля kohdasta “Sähköliitännät”. приведена в параграфе «Электрические подключения». 42N_S 42N_E...
  • Page 17: Mitgeliefertes Material

    Kiinnitysruuvit kotelolle Installationsmanual Asennusohje Таблица IV: Поставляемые аксессуары К-во Наименование Кронштейны для установки в горизонтальном положении (только для блоков скрытой установки – без шкафа) Винты крепления Уголки для крепления направляющих фильтра Винты для фиксации шкафа Руководство по установке 42N_S 42N_E...
  • Page 18: General Information

    Declaration of Conformity). Make sure that properly sized disconnecting and safety switches are The installation must be carried out by a qualified installer. installed. For safety reasons, installers are required to read the general information 42N_S 42N_E...
  • Page 19: General Information

    Choose an area free from obstructions which may cause irregular air requiremements. distribution and/or return. If the product is supplied without a Carrier control device, verification Check that the wall surface is flat enough to allow easy and safe of EMC conformity is the responsibility of the installer.
  • Page 20: Installation

    NOTE 1: On units with valves already installed, reversal of the coil can be made by ordering the corresponding valve kit. WARNING: After the electric control panel has placed on the opposite side, connect the ground to the unit’s frame. 42N_S 42N_E...
  • Page 21: Electrical Connections

    42N-E units (equipped with Low Energy Consumption fan motor) from the mains power supply should have a contact gap (4 mm) are driven by the Carrier NTC control. For further details on electrical such that total disconnection can be ensured under the conditions connections of the above-mentioned units refer to the additional provided for by overvoltage class III.
  • Page 22 In this last mode, fan coil operation is driven by the control, in cooling or heating, depending on the temperature read by the sensor. Replace the control cover and the screw previously removed. Switch and sensor operate on 230V power supply, so both must be 42N_S 42N_E...
  • Page 23 External contact is open. positioned on the return air, close to the fan. To activate it, close jumper JP1 as shown in figure 35. Red LED / Blue LED Flashing “Autotest” mode. NOTE: Factory setting is with activated remote sensor. 42N_S 42N_E...
  • Page 24: Fan Motor

    Elapsed 1 minute the control ends the test mode. Electric heater Electric heaters are controlled by “B”-type CARRIER control. Connect the power supply to the electric heater terminal. Size the The electric heaters are equipped with two safety thermostats, one cables according to current drawn (see table III “Technical data of...
  • Page 25: Low Energy Consumption Fan Motor

    (EC brushless). This enables a constant control on the power supplied according to the The fan coil units of the series 42NE are submitted by Carrier to the NTC room that need to be conditioned. The result is 50% electric energy...
  • Page 26: Informazioni Generali

    Eseguire l’installazione rispettando le normative di sicurezza Nazionali L’apparecchio è conforme a tutte le normative applicabili per la in vigore. Assicurarsi che sia disponibile un’efficace linea di messa marchiature CE (per dettagli vedi Dichiarazione di Conformità). a terra. 42N_S 42N_E...
  • Page 27: Informazioni Generali

    Essa dovrà essere inoltre adeguata al Eliminare il materiale di imballaggio rispettando le vigenti normative. peso dell’unità. Questo eviterà anche possibili deformazioni, rotture e Se il prodotto è fornito senza comando Carrier la verifica di vibrazioni durante il funzionamento. conformità CEM è a carico dell’installatore.
  • Page 28 ATTENZIONE: Dopo aver posizionato il quadro elettrico sul lato NOTA 1: Sulle unità con valvole già montate è possibile l’inversione opposto, ricordarsi di effettuare ilcollegamento di terra alla della batteria ordinando l’apposito kit valvole. struttura dell’unità. 42N_S 42N_E...
  • Page 29: Collegamenti Elettrici

    Le unità di di tipo 42N-E (equipaggiate con “Low Energy Consumption fan motor”) sono pilotate dal controllo Carrier NTC per tutte le Togliere la copertura del quadro elettrico, rimuovendo la / le vite / i di informazioni inerenti ai collegamenti elettrici far riferimento al manuale chiusura.
  • Page 30 Il cambio stagionale centralizzato può essere effettuato in due modi: Evitare di eseguire forature con comando appoggiato a parete. tramite un deviatore posizionato nella centrale di comando che Fissare il comando utilizzando gli appositi tasselli (Vedi fig. 33). permette di commutare la modalità riscaldamento/raffrescamento (a carico dell’installatore). 42N_S 42N_E...
  • Page 31 Per renderlo attivo posizionare il cavallotto JP1 come in figura 35. LED giallo ( ) Acceso modalità “energy saving” (risparmio NOTA: energetico). La configurazione di fabbrica è con il sensore remoto attivato. Lampeggiante Apertura del contatto esterno. LED rosso / LED blu Lampeggiante modalità “Autotest”. 42N_S 42N_E...
  • Page 32: Motore Ventilatore

    “B”). Trascorso 1 minuto il comando esce dalla modalità test. Elemento riscaldante Gli elementi riscaldanti sono comandati dal comando CARRIER di tipo parte bassa del coperchio e piegare leggermente la linguetta dello “B”. stesso in modo da poterlo sganciare.
  • Page 33: Low Energy Consumption Fan Motor

    La regolazione dei ventilconvettori della serie 42NE è effettuata dal ad ogni istante la potenza erogata in funzione dell’ambiente da controllo Carrier tipo NTC (vedi manuale addizionale allegato) che climatizzare. Il risultato è un risparmio elettrico pari al 50% rispetto ai provvede ad una regolazione ottimale della temperatura ambiente tradizionali motori asincroni a 3 velocità...
  • Page 34 Vérifier que la tension et la fréquence de l’alimentation secteur correspondent marquages CE (pour détails, voir Déclaration de Conformité). à celles nécessaires à l’unité qui doit être installée ; tenir compte L’installation doit être réalisée par un installateur qualifié. éventuellement des autres appareils branchés au même circuit électrique. 42N_S 42N_E...
  • Page 35 Jeter les emballages conformément à la réglementation locale en vigueur. Murs suffisamment plats pour permettre une installation simple et Dans le cas ou le produit est livré sans organe de régulation CARRIER, sans danger de l’unité. La structure portante doit pouvoir supporter la vérification de la conformité...
  • Page 36 NOTE 1 : Sur les unités à vannes déjà montées, il est possible d’inverser opposé, ne pas oublier d’effectuer le raccordement de mise à la terre la batterie avec le kit vannes spécifique, à commander séparément. à la structure de l’unité. 42N_S 42N_E...
  • Page 37 Les unités du type 42N-E (équipées de « Low energy consumption Conformément aux instructions d’installation, les disjoncteurs de fan motor) sont pilotées par le système de commande Carrier NTC. l’alimentation secteur doivent prévoir un écart entre les contacts (4 Pour tout renseignement sur les connexions électriques des unités mm) tel à...
  • Page 38 Ôter le couvercle de la commande en dévissant la vis placée dans la La commutation été/hiver centralisée peut s’effectuer de deux partie inférieure. manières : Configurer le pont (JP1) en fonction de la position de la “sonde interne activée” (voir paragraphe “Utilisation de la sonde de température”). 42N_S 42N_E...
  • Page 39 Pour l’activer, fermer le pont JP1 comme indiqué sur la Allumée mode automatique (A). figure 35. LED bleu + LED jaune NOTE : Toutes deux mode automatique (A) - allumées Dans le réglage d’usine, la sonde à distance est activée. refroidissement ( ). 42N_S 42N_E...
  • Page 40: Moteur Du Ventilateur

    Les résistances électriques sont commandées par la commande Pour accéder au panneau de commande, ôter la vis située en bas du CARRIER type “B”. couvercle et incliner délicatement la languette du couvercle pour le Les résistances électriques sont équipées de deux thermostats retirer.
  • Page 41: Low Energy Consumption Fan Motor

    électrique (EC sans balais) de dernière génération à très haute efficacité énergétique. Ce type de réglage permet de tenir La commande Carrier type NTC (voir manuel supplémentaire joint), la puissance débitée sous contrôle à tout moment en fonction de qui assure une régulation optimale de la température ambiante, règle...
  • Page 42 Das Gerät erfüllt alle anwendbaren Bestimmungen hinsichtlich funktionsfähige Erdungsleitung vorhanden ist. der CE-Kennzeichnung (für eventl. Details siehe die Sicherstellen, dass Spannung und Frequenz der Netzversorgung Konformitätserklärung). den Angaben auf dem Typenschild entsprechen; die verfügbare Die Installation darf nur von einer Fachfirma durchgeführt werden. 42N_S 42N_E...
  • Page 43: Allgemeine Informationen

    Luftverteilung und/oder -rückführung führen können. Die Verpackung entsprechend den lokalen Bestimmungen beseitigen. Wird das Produkt ohne ein Carrier-Regelorgan geliefert, ist sichere Installation zu gewährleisten. Die Wandstruktur muss stark genug der Installateur dafür verantwortlich, die EMV-Konformität sein, um das Gerätegewicht zu tragen und Verformungen, Brüche und sicherzustellen.
  • Page 44: Wasseranschlüsse

    Material wie z.B. Polyäthan, Polyäthylen oder Seite positioniert hat, daran denken, den Erdungsanschluss zu der Neopren (5-10 mm dick) isoliert werden. Struktur des Gerätes auszuführen. ANMERKUNG 1: Bei Einheiten mit bereits installierten Ventilen kann die Batterieumkehr durch Bestellung des spezifischen Ventilsets erfolgen. 42N_S 42N_E...
  • Page 45 Die Stromversorgung zu allen Schaltkreisen vor der Berührung Die Geräte des Typs 42N-E (ausgerüstet mit “Low Energy Consumption irgendwelcher elektrischen Teile abtrennen. fan motor”) werden von der Steuerung Carrier NTC gesteuert. Die Abschlussschraube(n) entfernen und die Schaltkasten-Abdeckung Für alle Informationen bezüglich der elektrischen Anschlüsse der o.g. Geräte wegnehmen.
  • Page 46: Regelungen

    Die Regelung mit den Dübeln befestigen (Abb. 33). - durch eine Schalter an der zentralen Regeltafel die Heiz-/Kühlmodus- Umschaltung gestattet (zu Lasten des Installateurs) - durch einen Temperatursensor, der mit der Wassereintrittsleitung in Kontakt steht (wahlweise). 42N_S 42N_E...
  • Page 47 Automatik-Modus (A) – Heizung ( Gelbe LED ( ) ANMERKUNG: Energiespar-Modus . Bei der werkseitigen Einstellung ist der entfernte Sensor aktiviert. Blinkt Zeigt an (falls angeschlossen), dass der externe Kontakt offen ist. Rote / blau LED Blinkt Modus “Automatischer Test”. 42N_S 42N_E...
  • Page 48: Elektroheizung

    Automatisches Warmwasserventil (nur bei Regelungstyp “B”). Nach einer Minute endet der Testmodus. Elektroheizung Die Heizelemente werden von der Steuerung CARRIER Typ “B” Für Zugang zum Schaltkasten die Schraube unten in der Abdeckung entfernen und die Feder der Abdeckung zur Entfernung vorsichtig gesteuert.
  • Page 49: Low Energy Consumption Fan Motor

    Dauermodus 0% - 100% zu regeln, dank der mit dem (EC Die Regelung der Ventilator-Konvektoren der Baureihe 42NE bürstenlosen) Elektromotor der letzten Generation mit äußerst hohem erfolgt über die Carrier-Steuerung des Typs NTC (siehe zusätzliches energetischen Wirkungsgrad gepaarten Inverter-Technologie. Diese beigefügtes Handbuch), die für eine optimale Regelung der Art von Regelung ermöglicht es, die abgegebene Leistung abhängig...
  • Page 50: Información General

    Por razones de seguridad, los operadores deben leer atentamente las otro aparato que pueda estar conectado a la misma línea eléctrica. advertencias a continuación. Es necesario prever la utilización de órganos de interrupción y de 42N_S 42N_E...
  • Page 51: Instalación

    Deshacerse del material de embalaje según los requerimientos locales. la pared debería se adecuadamente fuerte para soportar el peso de Si el equipo se suministra sin dispositivo de control Carrier, la la unidad y evitar una deformación, rupturas o vibración durante el verificación de la conformidad CEM es responsabilidad del instalador.
  • Page 52: Conexiones Hidráulicas

    NOTA 1: En las unidades con válvulas ya montadas, existe la posibilidad ATENCIÓN: Después de colocar el cuadro eléctrico en el lado opuesto, no de invertir la batería con el kit válvulas específicos a pedir por separado olvide realizar la conexión de tierra a la estructura de la unidad. 42N_S 42N_E...
  • Page 53: Conexiones Eléctricas

    Las unidades de tipo 42N-E (equipadas con motor de ventilación de bajo De conformidad con las normas de instalación, los dispositivos de consumo energético) son pilotadas por el sistema de control Carrier NTC. desconexión de la red de alimentación tienen que prever una apertura Para todas las informaciones sobre conexiones eléctricas de las unidades...
  • Page 54: Controles

    - mediante un conmutador situado en el control central que permite la conmutación de modo calefacción/refrigeración (a efectuar por el instalador) - mediante un sensor de temperatura en contacto con la tubería de entrada de agua (accesorio). 42N_S 42N_E...
  • Page 55 El ajuste de fábrica es con el sensor remoto activado. Ambos encendidos automático (A) - calefacción ( LED amarillo ( ) Encendido modo de ahorro energético . Parpadeante Contacto externo está abierto. LED rojo / LED azul Parpadeantes modo “autodiagnóstico”. 42N_S 42N_E...
  • Page 56: Resistencia Eléctrica

    (sólo para las versiones con control tipo “B”). Al cabo de 1 minuto el control finaliza el modo de prueba. Resistencia eléctrica Las resistencias eléctricas están controladas por un mando CARRIER del Para acceder al cuadro eléctrico, sacar el tornillo situado en la parte tipo “B”.
  • Page 57: Low Energy Consumption Fan Motor

    (EC sin escobillas) de última generación de altísima eficacia energética. Este tipo de ajuste permite mantener bajo control El equipo de control Carrier tipo NTC (véase manual adicional adjunto), en todo momento la potencia suministrada en función del ambiente que realiza un ajuste óptimo de la temperatura ambiente, lleva a cabo...
  • Page 58: Verklaring

    Montage- en onderhoudswerkzaamheden aan deze units mogen Er moeten correct gedimensioneerde scheidings- en alleen worden uitgevoerd door een erkend installateur. beveiligingsschakelaars worden geïnstalleerd. Neem, om de veiligheid te waarborgen, de volgende punten in acht. 42N_S 42N_E...
  • Page 59: Algemene Informatie

    Algemene informatie Carrier is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door Bel direct uw installateur bij een van de volgende situaties modificaties of fouten in de elektrische of wateraansluitingen. Als - oververhitte of beschadigde voedingskabel/snoer; de montage-instructies niet worden gevolgd of bij toepassing van - abnormaal geluid;...
  • Page 60: Waterzijdige Aansluitingen

    (fig. 26a). Controleer of de leidingisolatie goed in de isolatieschaal zit OPMERKING: De waterleidingen moeten geïsoleerd worden met een (fig. 26a), om te voorkomen dat zich condens vormt op de leidingen. Carrier kan de dampdicht materiaal zoals polyurethaan, propyleen of neopreen kwaliteit van de pakking en de dichtheid van de kleppen niet garanderen omdat (dikte 5–10 mm).
  • Page 61: Elektrische Aansluitingen

    De units van het type 42N-E (uitgerust met “Low energy Consumption Verwijder het paneel van de schakelkast door de borgschroef/ fan motor”) worden gestuurd door de controller Carrier NTC. Voor schroeven los te draaien. alle informatie met betrekking tot de elektrische aansluitingen van...
  • Page 62: Regelaars

    Steek de pluggen in de gaten en schroef de regelaar tegen de wand Dit kan op twee manieren (Fig. 33) - via een schakelaar op het centrale bedieningspaneel (te plaatsen door de installateur). - via een temperatuursensor op de waterintredeleiding (accessoire). 42N_S 42N_E...
  • Page 63 (geplaatst) worden als getoond in figuur 35. Beide AAN regelaar in automatische stand (A) - verwarmingsbedrijf ( OPMERKING: Gele LED ( ) Fabrieksinstelling = de interne sensor is geactiveerd regelaar in energiebesparings- stand (JP1 in stand X). Knippert extern contact (indien aanwezig) is open. 42N_S 42N_E...
  • Page 64: Motor Voor De Ventilator

    (alleen regelaars type “B”).De testfunctie wordt na 1 minuut beëindigd. Elektrisch verwarmingselement De verwarmingselementen worden bestuurd door regelaar “B” CARRIER. De elektrische verwarmingselementen zijn voorzien van twee Draai de schroef aan de onderzijde van het afdekpaneel los om de beveiligingsthermostaten (één met automatische reset en één met...
  • Page 65: Low Energy Consumption Fan Motor

    Brushless) die uiterst energie-efficiënt is. Dit soort regeling zorgt ervoor dat controle op ieder moment direct De serie 42NE ventilatorconvectoren worden geregeld door het Carrier mogelijk is zodat de omgevingstemperatuur geregeld kan type NTC (kijk in de bijgevoegde handleiding) die voorziet in een worden.
  • Page 66 επιτήρηση ενός ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλειά τους. Πρέπει να επιτηρείτε τα παιδιά για να είστε σίγουροι πως δεν παίζουν με τη συσκευή. • Η συσκευή συμμορφώνεται με όλες τις οδηγίες που εφαρμόζονται για την σήμανση CE (για λεπτομέρειες παραπέμπουμε στην Δήλωση Συμμόρφωσης). • 42N_S 42N_E...
  • Page 67 καυσίμων δεν πρέπει να είναι μικρότερη από την απόσταση που • σημειώνεται στις εικόνες 18, 18Α, 18Β, 19. • • • • • • … … … … … … … … … … … … … • • 14-15). • • • 14-15). • • • 42N_S 42N_E...
  • Page 68 ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1 : Στις μονάδες με ήδη συναρμολογημένες βαλβίδες είναι δυνατή η αναστροφή της συστοιχίας, παραγγέλνοντας το ειδικό kit ΠΡΟΣΟΧΗ: Αφού τοποθετήσετε τον ηλεκτρικό πίνακα στην απέναντι βαλβίδων. πλευρά, πρέπει να συνδέσετε τη γείωση στη δομή της μονάδας. 42N_S 42N_E...
  • Page 69 πρέπει να γίνουν οι ηλεκτρικές συνδέσεις, σύμφωνα με τα συνημμένα ηλεκτρικά σχεδιαγράμματα. • Οι μονάδες τύπου 42Ν-Ε (εξοπλισμένες με πηνίο-ανεμιστήρα Low Energy Consumption) ελέγχονται από το σύστημα Carrier NTC, παραπέμπουμε στο • συμπληρωματικό εγχειρίδιο (έλεγχος ΝΤC) που υπάρχει στο μηχάνημα. (4 mm) ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: στις...
  • Page 70 30-31) • • • dip – switch • • • • • • • • 42N_S 42N_E...
  • Page 71 • 33). (A) - • Όλες οι συνδέσεις ανάμεσα στη μονάδα και το χειριστήριο πρέπει να είναι χωνευτές. • • ( ). απενεργοποιημένος “Ενισχυτής Θέρμανσης”. ενεργοποιημένος “Ενισχυτής Θέρμανσης”. ( ). ( ). (A). (A) - ( ). 42N_S 42N_E...
  • Page 72 • • Τα θερμαντικά στοιχεία παίρνουν εντολές από το χειριστήριο τύπου «Β» CARRIER. Στις εκδόσεις με θερμαντικά στοιχεία χαμηλής ισχύος, η προετοιμασία λειτουργίας γίνεται απευθείας από το χειριστήριο (βλέπε εικ. 37). Στις εκδόσεις με θερμαντικά στοιχεία υψηλής ισχύος, η προετοιμασία...
  • Page 73 Η ρύρμιση των συσκευών πηνίου ανεμιστήρα της σειράς 42ΝΕ επιτρέπει σε κάθε στιγμή τον έλεγχο της παρεχόμενης ισχύος σε γίνεται από τη συσκευή ελέγχου της Carrier ΝΤC (παραπέμπουμε στο συνάρτηση του χώρου που κλιματίζεται. Συνεπάγεται εξοικονόμηση συμπληρωματικό συνημμένο εγχειρίδιο) που παρέχει μια βέλτιστη...
  • Page 74: Informação Geral

    A instalação deverá ser executada por um instalador especializado. deve ser adequada para permitir que outros aparelhos ligados à mesma Por razões de segurança, os operadores devem ler com muita atenção os instalação eléctrica possam funcionar. avisos a seguir. 42N_S 42N_E...
  • Page 75: Instalação

    Escolha uma área livre de obstruções, que possam provocar uma normas locais. distribuição e/ou retorno irregular do ar. Se o produto for fornecido sem um controlo Carrier, a verificação Certifique-se de que a superfície da parede é suficientemente plana, da conformidade CEM é da responsabilidade do instalador.
  • Page 76: Ligações Da Água

    NOTA 1: Nas unidades com válvulas já montadas é possível a inversão ATENÇÃO: Após ter posicionado o quadro eléctrico no lado oposto, da bateria encomendando o kit de válvulas específico. lembrar de efectuar a ligação de terra na estrutura da unidade. 42N_S 42N_E...
  • Page 77: Ligações Eléctricas

    As unidades do tipo 42N-E (equipadas com “Low Energy Consumption fan motor”) são pilotadas pelo controlo Carrier NTC. Para todas as Retirar a cobertura do quadro eléctrico, removendo o/os parafuso/s informações relativas às ligações eléctricas das unidades acima citadas...
  • Page 78: Controlo

    (a efectuar por conta do instalador); Fixe o controlo utilizando as buchas dos parafusos (Ver fig. 33). - através de um sensor de temperatura em contacto com um tubo de entrada de água (acessório). 42N_S 42N_E...
  • Page 79 Para o activar, feche o “jumper” JP1, como se ilustra na figura 35. LED vermelho + LED amarelo Ambos acesos Indica que o controlo está na modalidade NOTA : automática (A) de aquecimento ( A configuração de fábrica corresponde ao sensor remoto activado. 42N_S 42N_E...
  • Page 80: Motor Do Ventilador

    (apenas para as versões de controlo de tipo “B”). Passado um minuto, o controlo conclui a modalidade de teste. Aquecedor eléctrico As resistências são comandadas pelo controlo CARRIER tipo “B”. Para ter acesso ao quadro eléctrico, desaparafusar o parafuso Nas versões com resistências de baixa potência a habilitação para apropriado posicionado na parte baixa da tampa e dobrar um pouco a o funcionamento ocorre directamente pelo controlo (ver fig.
  • Page 81: Low Energy Consumption Fan Motor

    A regulação dos convectores de ventilação da série 42NE é efectuada a climatizar. O resultado é uma economia eléctrica igual a 50% em pelo controlo Carrier tipo NTC (ver manual adicional anexo) que relação aos motores tradicionais assíncronos com 3 velocidades para providencia uma regulação excelente da temperatura ambiente.
  • Page 82: Allmän Information

    Kontrollera att barn inte leker med enheten. med öppen låga. Apparaten överensstämmer med tillämpliga standarder för Se också till att de nationella säkerhetsföreskrifterna följts CE-märkning (för information hänvisas till Försäkran om vad gäller huvudkretsens matning. Alle geltenden nationalen överensstämmelse). Sicherheitsbestimmungen befolgen. Följ alla nationella 42N_S 42N_E...
  • Page 83: Installation

    Min. luftavstånd för enheten från brännbara ytor får inte vara lägre driften upptäcks, som t.ex. lukt av bränt. Vänd er därefter till Carrier än vad som anges i fig. 18, 18A, 18B, 19.
  • Page 84: Vattenanslutningar

    Tillverkaren ifrånsäger sig därför ansvaret för felaktigheter i sådant av batteriet göras genom att man beställer särskild ventilsats. material liksom för skador som uppkommit p g a läckage i dessa delar. OBSERVERA! Efter att elpanelen har placerats på motsatt sida, kom ihåg jordanslutningen till enhetens struktur. 42N_S 42N_E...
  • Page 85: Elektriska Anslutningar

    Enheterna av typ 42N-E (utrustade med “Low Energy Consumption I överensstämmelse med installationsreglerna ska anordningarna fan motor”) styrs av kontrollenhet Carrier NTC. för frånkoppling från elnätet ha ett kontaktavstånd (4 mm) För all informationen angående elanslutningar av ovannämnda enheter som medger en fullständig frånkoppling vid förhållanden med...
  • Page 86: Styrning

    Central växling (endast för typ “A” styrning) Central växling kan utföras på två sätt: - via en brytare som finns på styrpanelen, vilken möjliggör växling mellan kyl- och värmedrift (på installatörens ansvar); - via en temperaturgivare, som finns placerad vid ingående vattenrör. 42N_S 42N_E...
  • Page 87 För att aktivera, stäng bygel JP1, vilket visas i figur 35. Gul lysdiod ( ) PÅ Indikerar att styrningen är i ANMÄRKNING: energibesparingsläge . Från fabrik levereras enheten med aktiverad extern givare. Blinkande Indikerar (om ansluten) att den externa kontakten är öppen. 42N_S 42N_E...
  • Page 88: Elektrisk Värme

    “B” styrning). Efter 1 minut avslutar styrfunktionen testläget. Elektrisk värme Värmeelementen styrs från kommandot av CARRIER typ “B”. För För att nå styrboxens panel, avlägsna den skruv som sitter på lockets versioner med värmeelement med låg effekt sker aktiveringen av nedre del och böj sedan fliken försiktigt för att få...
  • Page 89: Low Energy Consumption Fan Motor

    Regleringen av ventilkonvektorerna i serien 42NE utförs av effekten i förhållande till omgivningen som ska luftkonditioneras. Detta kontrollenheten Carrier typ NTC (se bifogad extra handbok), vilken resulterar i en besparing på 50 % i förhållande till traditionella asynkrona sörjer för en optimal reglering av rumstemperaturen.
  • Page 90: Yleistä

    Valvo lapsia ja varmista, etteivät he käytä laitetta leikeissään. saa käyttää samassa tilassa vaarallisten aineiden kanssa tai avotulen läheisyydessä. Laite on yhdenmukainen kaikkien CE-merkintöihin Noudata voimassa olevia kansallisia turvamääräyksiä. Noudata liittyvien määräysten kanssa (katso yksityiskohdat voimassaolevia kansallisia turvamääräyksiä. Varmista erityisesti se, vaatimuksenmukaisuusvakuutuksesta). 42N_S 42N_E...
  • Page 91: Asennus

    Hävitä pakkausmateriaali voimassa olevien määräysten mukaisesti. valitse sellainen asennuspaikka, jossa asennus on helppo suorittaa. Mikäli tuote toimitetaan ilman Carrier säätölaitteita, on EMC valitse sellainen asennuspaikka, joka täyttää piirustuksessa esitetyt yhdenmukaisyyden vahvistuksesta vastuussa asennusliike. etäisyysmitat. valitse sellainen asennuspaikka, joka antaa parhaan mahdollisen Yksikön toiminta...
  • Page 92: Vesiliitännät

    Valmistaja ei takaa venttiiliryhmän tiivisteiden kuntoa ja tiukkuutta (ei voidaan suoirttaa tilaamalla tietty venttiilipaketti. testata valmistajan tehtaalla). Valmistaja ei siksi vastaa vahingoista, jotka johtuvat tiivistevioista tai -vuodoista.que pudiesen producirse por fugas en ellos. HUOMIO: Kun sähkötaulu on asetettu vastakkaiselle puolelle, muista tehdä maadoitusliitäntä yksikön rakenteeseen. 42N_S 42N_E...
  • Page 93: Sähköliitännät

    Yksikköjä 42N-S (varustettu ”Low Energy Consumption fan motor” Irrota sähkötaulun suojakansi irrottamalla kiinnitysruuvit. -moottorilla) ohjataan Carrier NTC -ohjauksella.. Asennusohjeiden mukaisesti syötön katkaisukytkimien kärkivälin on Katso yllä mainittujen yksiköiden sähkökytkennät lisäoppaasta, joka oltava (4 mm), joka katkaisee syötön kokonaan ylijänniteluokan III löytyy laitteen sisältä...
  • Page 94: Ohjauslaitteet

    Valinta tapahtuu painamalla ohjauslaitteessa olevaa painiketta. läpiviennin kautta. Käsittele ohjausta varoen. Älä koske elektronisiin komponentteihin. Keskitetty (vain mallissa A) Kytkentä voi tapahtua kahdella eri tavalla: - keskusohjausyksikön kytkimen avulla (asentajan hankittava); Käyttö - tulovesiputkessa olevan lämpötila anturin avulla (lisävaruste). PÄÄLLE/POIS/puhallinnopeuden valitsin 42N_S 42N_E...
  • Page 95 Keltainen LED ( ) Anturi aktivoidaan kytkemällä “jomppi” JP1 kuvion 35 mukaisesti. Palaa Ohjaus toimii energiansäästö tilassa . HUOM: Vilkkuu Ilmaisee että ulkopuolinen kontakti on auki. Tehdasasetuksena on ulkoinen anturi Punainen / Sininen LED Vilkkuu Ilmaisee että ohjaus on “Autotest” tilassa. 42N_S 42N_E...
  • Page 96: Sähkölämmitin

    Moottoroitu lämpimän veden venttiili, tai sähkölämmitin (vain B-mallissa). 1 min jälkeen ohjaus lopettaa testaustilan. Sähkölämmitin Lämpöelementtejä ohjataan CARRIER ”B”-tyypin ohjauksella. Sähkötauluun päästään ruuvaamalla irti kannen alaosassa oleva ruuvi ja Pienteholämpöelementeillä varustetuissa malleissa ohjaus aktivoi taivuttamalla kielekettä hieman niin, että se voidaan irrottaa.
  • Page 97: Low Energy Consumption Fan Motor

    (ja näin ollen lämpö- ja jäähdytystehoa) jatkuvalla tavalla 0% - 100% viimeisen sukupolven erittäin korkean energiatehokkaan sähkömoottoriin (EC Brushless) yhdistetyn Inverter-teknologian Sarjan 42NE puhallinkonvektorien säätö suoritetaan Carrier tyyppi ansiosta. Tämän tyyppisen säädön ansiosta syötettyä tehoa voidaan NTC:n ohjauksella (katso liitteenä oleva ylimääräinen ohjekirja), jonka valvoa joka hetki jäähdytettävän tilan mukaisesti.
  • Page 98 безопасности по использованию питающей электросети. Исполняйте все Данный кондиционер удовлетворяет требованиям всех применимых требования действующих правил техники безопасности. Обеспечьте стандартов и может быть промаркирован символом ЕЭС правильное подключение провода заземления нужного сечения. (дополнительные данные указаны в Заявлении о соответствии). 42N_S 42N_E...
  • Page 99: Предупреждения: Не Допускается

    Устанавливайте блок в такое место, в котором обеспечивается легкий работы кондиционера (например, запаха горения) немедленно выключите слив конденсата в соответствующую дренажную систему. кондиционер и обратитесь в сервисную службу компании Carrier для Минимальный зазор между блоком и поверхностью какого-либо получения дополнительных инструкций.
  • Page 100: Водяные Патрубки

    указанных изделий и за убытки, причиненные утечками из указанных изделий. ПРИМЕЧАНИЕ 1: На единиц с клапанами уже установлена, вы можете ВНИМАНИЕ: После переноса металлической панели на обратном батареи, заказав комплект клапанов. противоположную сторону подключите заземление к раме блока. 42N_S 42N_E...
  • Page 101: Электрические Подключения

    Управление работой блоков 42N-E, оборудованных вентилятором с энергоэкеономичным двигателем, осуществляется пультом управления необходимо отключить электропитание системы. Carrier NTC (новый контроллер терминала). Более подробная информация Снимите крышку щита управления, отвернув соответствующий винт по электрическим подключениям указанных выше блоков приведена (винты) крепления.
  • Page 102: Пульты Управления

    Не выполняйте эту операцию при размещенном на стене пульте Ручное управление управления. Закрепите пульт управления с помощью винтовых анкеров (см. рис. Выбор режима обогрева или охлаждения осуществляется вручную путем 33). нажатия соответствующей кнопки на пульте управления. Централизованное управление (только с пультом управления типа «А») 42N_S 42N_E...
  • Page 103 воздуха, поблизости от вентилятора. Для активизации датчика нужно Постоянное свечение обоих режим автоматического управления установить перемычку JP1 согласно рисунку 35. (А) – охлаждение ( ПРИМЕЧАНИЕ: Красный светодиод + желтый светодиод Постоянное свечение обоих режим автоматического управления Заводская установка: активизирован удаленный датчик. (А) – обогрев ( 42N_S 42N_E...
  • Page 104: Электронагреватель

    управления продолжается в течение 1 минуты. Электронагреватель Управление работой электронагревателей осуществляется пультом Подключите кабель электропитания к колодке электронагревателя. управления Carrier типа «В». Сечение проводников зависит от величина потребляемого тока (см. Для защиты блока от перегрева, который может возникнуть в результате таблицу III «Технические характеристики электронагревателя»).
  • Page 105: Вентилятор С Энергоэкономичным Электродвигателем

    воздуха (а, следовательно, теплопроизводительности и холодопроизводительности) в диапазоне 0% - 100%. Это достигается за счет использования технологии инверторного управления работой высокоэнергоэкономичных бесщёточных Созданная компанией Carrier конструкция вентиляторных электродвигателей последнего поколения. При этом доводчиков серии 42NE предусматривает использование пультов осуществляется непрерывное регулирование подводимой...
  • Page 106 L010129H32- 1211 Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1 The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice. La cura costante per il miglioramento del prodotto può comportare senza preavviso, cambiamenti o modifiche a quanto descritto. La recherche permanente de perfectionnement du produit peut nécessiter des modifications ou changements, sans préavis.

This manual is also suitable for:

42n_e

Table of Contents