Table of Contents
  • Precauciones sobre Seguridad
  • Diagrama de Instalación de la Unidad Interior Yexterior
  • Piezas de Instalación Opcional
  • Control Remoto
  • Unidad Interior
  • Lugar de Instalación
  • Corte de un Orifi Cio y Montaje de la Placa de Instalación
  • Trabajo Eléctrico
  • Conexión de Cables
  • Instalación la Tubería y el Tubo de Desagüe
  • Instalación de la Unidad Interior
  • Drenaje
  • Otros
  • Confi Guración del Interruptor de Selección del Mando a Distancia
  • Mando a Distancia A-B Selección
  • Prueba de Operación
  • Ajuste de Reinicio Automático
  • Precauzioni Per la Sicurezza
  • Schema DI Installazione Dell' Unità Internae Dell' Unità Esterna
  • Componenti DI Installazione Opzionali
  • Unità Interna
  • Luogo Per L'installazione
  • Apertura DI un Foro E Installazione Della Lastra DI Installazione
  • Lavori Elettrici
  • Collegamento Dei Cavi
  • Installazione Dei Tubi E del Tubo DI Scarico
  • Installazione Dell'unità Interna
  • Scarico
  • Altri
  • Impostazione del Selettore del Telecomando
  • Selezione A-B del Telecomando
  • Funzionamento DI Prova
  • Impostazione Per la Rimessa in Funzione Automatica
  • Sicherheitsvorkehrungen
  • Einbauzeichnungen für Innen- und Aussengerät
  • Zusätzlich Erhältliche Installationsteile
  • Innengerät
  • Aufstellungsort
  • Mauerdurchbruch und Befestigung der Montageplatte
  • Elektrische Anschlüsse
  • Kabelanschlüsse
  • Installation von Leitungen und Kondensatschlauch
  • Einbau des Innengeräts
  • Entwässerung
  • Sonstiges
  • Einstellen des Fernbedienungs-Wahlschalters
  • Fernbedienung A-B Wahl
  • Probelauf
  • Automatische Wiedereinschaltung
    • Trabalhos de Electricidade
    • Controlo Remoto
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Schemat Instalacyjny Urządzenia Wewnętrznegoi Zewnętrznego
  • Dodatkowe CzęśCI Instalacyjne
  • Urządzenie Wewnętrzne
  • Miejsce Instalacji
  • Wycinanie Otworu Oraz Montaż Płyty Instalacyjnej
  • Prace Elektryczne
  • Podłączenie Okablowania
  • Montaż Instalacji Rurowej I Węża Do Odprowadzania Cieczy
  • Mocowanie Urządzenia Wewnętrznego
  • Odprowadzanie Cieczy
  • Inne
  • Ustawianie Przełącznika Wyboru Pilota
  • Ustawienia Przełącznika A-B Wyboru Pilota
  • Próba Działania
  • Włączanie Funkcji Automatycznego Wznawiania Pracy (Auto Restart)
  • Bezpečnostní Opatření
  • Schéma Instalace Vnitřní a Venkovní Jednotky
  • Volitelné Doplňky Pro Instalaci
  • Vnitřní Jednotka
  • Místo Instalace
  • Vyvrtání Otvoru a Montáž Instalační Desky
  • Elektrické Práce
  • Zapojení Vodičů
  • Montáž Trubek a VypouštěCí Hadice
  • Montáž Vnitřní Jednotky
  • Odvod Vody
  • Ostatnĺ
  • Nastavení Přepínače Dálkového OvláDání
  • Volba A-B Na DálkovéM OvláDání
  • Zkušební Provoz
  • Nastavení Automatického Znovuspuštění
  • Mjere Sigurnosti
  • Shema Ugradnje Unutarnjih I Vanjskih Jedinica
  • Dodatni Dijelovi Za Ugradnju Prema Izboru
  • Unutarnja Jedinica
  • Mjesto Ugradnje
  • Izrezivanje Rupe I Postavljanje Ploče Za Ugradnju
  • Električni Radovi
  • ŽIčana Veza
  • Ugradnja Cijevi I Crijeva Za Pražnjenje
  • Učvršćivanje Unutarnje Jedinice
  • Ispust
  • Ostalo
  • Položaji Prekidača Za Odabir Daljinskog Upravljača
  • Odabir A-B Pomoću Daljinskog Upravljača
  • Probni Rad
  • Postava Za Automatsko Ponovno Pokretanje
  • Biztonsági Előírások
  • Beltéri És Kültéri Egységek Üzembe Helyezése
  • Külön Rendelhető Alkatrészek
  • Beltéri Egység
  • A Felszerelés Helye
  • Lyuk Kivágása És a Felszerelése
  • Elektromos Munka
  • Kábelezés
  • A Csövek És a Kondenzvíztömlő Felszerelése
  • A Beltéri Egység Rögzítése
  • Vízelvezetés
  • Egyebek
  • A Távirányító Kiválasztó Kapcsolójának Beállítása
  • A Távirányítón Az A-B Állás Kiválasztása
  • Tesztüzem
  • Automatikus Újraindítás Beállítás
  • Veiligheidsvoorzorgen
  • Installatieschema Voor Binnen- en Buitenmodules
  • Optionele Onderdelen
  • Binnenmodule
  • Installatieplaats
  • Gat Boren en Montageplaat Bevestigen
  • Elektriciteit
  • Bedrading
  • Leidingen en Afvoerslang Installeren
  • Binnenmodule Bevestigen
  • Afvoer
  • Overige
  • De Keuzeschakelaar Van de Afstandsbediening Instellen
  • Afstandsbediening Keuze A-B
  • Testwerking
  • Automatische Herstart Instellen
  • Πρoφυλαξεισ Ασφαλειασ

  • ΕΩτερικήσ Μoνά∆Ασ

  • Ιάγραμμα Εγκατάστασησ Τησ Εσωτερικήσ Και Εξωτερικήσ Μoνά∆Ασ

    • Προαιρετικά Eξαρτήµατα Eγκατάστασης
  • Εσωτερική Μoνά∆Α

    • Σηµείο Eγκατάστασης
    • Κ Ψιµο Τρύπας Και Τοποθέτηση Πλάτης Εγκατάστασης
    • Ηλεκτρικές Εργασίες
    • Σύνδεση Καλωδίωσης
    • Εγκατάσταση Σωλήνωσης Και Eύκαµπτου Σωλήνα Aποστράγγισης
    • Στερέωση Εσωτερικής Μoνάδας
    • Απoστράγγιση
  • Λoιπα

    • Ρύθµιση Τoυ Διακ Πτη Επιλoγής Τηλεχειριστηρίoυ
    • Επιλογή Α-Β Τoυ Τηλεχειριστηρίoυ
    • Oκιµή Λειτoυργίας
    • Auto Restart Ρύθµιση
    • Varotoimenpiteet
    • Sisä- Ja Ulkoyksikköjen Asennuskaavio
    • Lisävarusteena Saatavat Asennusosat
    • Sisäyksikkö
    • Asennuspaikka
    • Aukon Tekeminen Ja Asennuslevyn Kiinnittäminen
    • Sähkötyöt
    • Johtoliitännät
    • Putkiston Ja Tyhjennysletkun Asentaminen
    • Sisäyksikön Kiinnittäminen
    • Vedenpoisto
    • Muut
    • Kauko-Ohjaimen Valitsinkytkimen Säätäminen
    • Kauko-Ohjaimen A-B Valinta
    • Koekäyttö
    • Automaattisen Uudelleenkäynnistyksen Asettaminen
    • Sikkerhetsregler
    • Koblingsskjema for Inne- Og Utendørsenheten
    • Ekstrautstyr
    • Innenheten
    • Plassering
    • Lage Et Hull Og Montere Montasjeplaten
    • Elektrisk Arbeid
    • Tilkobling Av Ledninger
    • Installasjon Av Rør Og Avløpsslange
    • Plassering Av Innendørsenheten
    • Avløp
    • Annet
    • Stille Fjernkontrollbryteren
    • Fjernkontroll A-B Valg
    • Testdrift
    • Innstillinger for Auto Restart
    • Măsuri de Siguranţă
    • Schema de Instalare a Unităţilor Interioară ŞI Exterioară
    • Piese de Instalare Opţionale
    • Unitate Interioară
    • Locul de Instalare
    • Executarea Unei Găuri ŞI Montarea PlăCII de Instalare
    • Lucrările Electrice
    • Racordarea Cablurilor
    • Instalarea Ţevilor ŞI a Furtunului de Evacuare
    • Fixarea UnităţII Interioare
    • Evacuarea
    • Altele
    • Setarea Butonului Selector al Telecomenzii
    • Alegerea Telecomenzii A-B
    • Verifi Carea Funcţionării
    • Setarea Auto Restart (Repornirea Automată)
  • Предпазни Мерки За Безопасност

  • Диаграма За Инсталиране На Вътрешният Ивъншният Модул

    • Допълнителни Елементи За Монтаж
  • Вътрешен Модул

    • Място За Монтаж
    • Пробиване На Отвор И Монтиране На Монтажната Планка
    • Работа По Електрическата Система
    • Свързване На Кабелите
    • Инсталиране На Тръбите И Гъвкавата Дренажна Тръба
    • Фиксиране На Вътрешния Модул
    • Дренаж
  • Други

    • Настройване На Избиращия Превключвател За Дистанционно Управление
    • Избиране На Настройки „А" Или „В" На Дистанционното Управление
    • Тестов Режим
    • Настройка За Автоматично Рестартиране
    • Profilaktiskie Drošī Bas Pasākumi
    • Iekštelpas un Āra Agregāta Montāžas Shēma
    • Papildaprī Kojuma Montāžas Daļas
    • Iekštelpas Agregāts
    • Montāžas Vieta
    • Cauruma Izveide un Montāžas Plāksnes UzstāDī Šana
    • Elektroinstalācijas Darbi
    • Kabeļu Savienojumi
    • Cauruļu un Drenāžas Šļūtenes UzstāDīšana
    • Iekštelpas Agregāta Piestiprināšana
    • Drenāža
    • Papildinformācija
    • Tālvadī Bas Pults Selektorpārslēga Iestatī Šana
    • Tālvadī Bas Pults Režī Ma A/B Izvēle
    • Darbī Bas Pārbaude
    • Darbī Bas Automātiskās Atsākšanas Funkcijas Iestatīšana
    • Bezpečnostné Zásady
    • Inštalačná Schéma Vnútornej a Vonkajšej Jednotky
    • Voliteľné Inštalačné Diely
    • Vnútorná Jednotka
    • Miesto Inštalácie
    • Zhotovenie Diery a Montáž Inštalačnej Lišty
    • Elektroinštalačná Práca
    • Pripojenie Vodičov
    • Inštalácia Rúrok a Odvodňovacej Hadice
    • Upevnenie Vnútornej Jednotky
    • Odvodňovanie
    • Iné
    • Nastavenie Prepínača Na Diaľkovom OvládačI
    • Voľba A-B Na Diaľkovom OvládačI
    • Testovacia Prevádzka
    • Nastavenie Automatického Reštartu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

INSTALLATION MANUAL

AIR CONDITIONER (MULTIPLE TYPE)
Indoor unit
42NQV007, 009, 012, 015 MM Series
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
DEUTSCH
PORTUGUÊS
POLSKI
ČESKY
PУCСКИЙ
HRVATSKI
MAGYAR
TÜRKÇE
NEDERLANDS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
SVENSKA
SUOMI
NORSK
DANSK
ROMÂNĂ
БЪЛГАРСКИ
EESTI
LATVISKI
SLOVENČINA
SLOVENŠČINA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 42NQV007MM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Carrier 42NQV007MM

  • Page 1: Installation Manual

    INSTALLATION MANUAL ENGLISH AIR CONDITIONER (MULTIPLE TYPE) ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO DEUTSCH PORTUGUÊS POLSKI ČESKY PУCСКИЙ HRVATSKI MAGYAR TÜRKÇE NEDERLANDS ΕΛΛΗΝΙΚΑ SVENSKA SUOMI NORSK DANSK Indoor unit ROMÂNĂ 42NQV007, 009, 012, 015 MM Series БЪЛГАРСКИ EESTI LATVISKI SLOVENČINA SLOVENŠČINA...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS CONTENIDOS SOMMAIRE PRECAUTIONS FOR SAFETY ............ 1 PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD ........1 MESURES DE SÉCURITÉ ............1 INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Y PLAN D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET OUTDOOR UNITS ............... 2 EXTERIOR ...................
  • Page 3 INHOUDSOPGAVE INNEHÅLLSLFÖRTECKNING ΠΕΡΙΕXOΜΕΝΑ VEILIGHEIDSVOORZORGEN ............. 1 ΠΡOΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ............1 SÄKERHETSANVISNINGAR ............1 INSTALLATIONSSCHEMA FÖR INOMHUS- OCH INSTALLATIESCHEMA VOOR BINNEN- EN ∆ΙΆΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉΣ ΚΑΙ UTOMHUSENHETEN ..............2 BUITENMODULES ..............2 ΕΞΩΤΕΡΙΚΉΣ ΜOΝΆ∆ΑΣ ............2 Valfria installationskomponenter ..........2 Optionele Onderdelen .............
  • Page 4: Precautions For Safety

    Also, make sure the equipment is properly earthed. • Appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. If you detect any damage, do not install the unit. Contact your Carrier dealer immediately. CAUTION • Exposure of unit to water or other moisture before installation could result in electric shock.
  • Page 5: Installation Diagram Of Indoor And Outdoor Units

    INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS For the rear left and left piping Hook Installation plate Wall Insert the cushion between the indoor unit and wall, and tilt the indoor unit for better operation.
  • Page 6: Indoor Unit

    INDOOR UNIT INDOOR UNIT When the installation plate is directly mounted Installation Place on the wall • A place which provides the spaces around the indoor unit as shown in the 1. Securely fi t the installation plate onto the wall by screwing it in the upper and diagram lower parts to hook up the indoor unit.
  • Page 7: Wiring Connection

    Wiring Connection Rear right Rear left How to connect the connecting cable Bottom left Wiring of the connecting cable can be carried out without removing the front panel. Left 1. Remove the air inlet grille. Open the air inlet grille upward and pull it toward you. 2.
  • Page 8: Indoor Unit Fixing

    Bend the connecting pipe within a radius of 30 mm. Drainage To connect the pipe after installation of the unit (fi gure) (To the forefront of fl are) 1. Run the drain hose sloped downwards. 270 mm A mm Gas side NOTE 230 mm B mm...
  • Page 9: Others

    OTHERS OTHERS Setting of Remote Control Test Operation Selector Switch To switch the TEST RUN (COOL) mode, When two indoor units are installed in the separated rooms, it is not press RESET button for 10 seconds. (The necessary to change the selector switches. beeper will make a short beep.) Remote control selector switch •...
  • Page 10: Precauciones Sobre Seguridad

    • El aparato deberá instalarse según las regulaciones de cableado nacional. Si detectara algún daño, no instale la unidad. Póngase en contacto con su concesionario Carrier inmediatamente. PRECAUCIÓN • La exposición de la unidad al agua o a cualquier otro tipo de humedad antes de la instalación puede provocar un cortocircuito.
  • Page 11: Diagrama De Instalación De La Unidad Interior Yexterior

    DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR Posterior izquierda e izquierda Gancho Placa de instalación Pared Inserte la almohadilla entre la unidad interior y la pared, y eleve la unidad interior para facilitar el trabajo.
  • Page 12: Unidad Interior

    UNIDAD INTERIOR UNIDAD INTERIOR Cuando la placa de instalación es directamente Lugar de Instalación montada sobre la pared • Un lugar que brinde espacio alrededor de la unidad interior tal como se 1. Fije fi rmemente la placa de instalación sobre la pared atornillando las partes muestra en el diagrama superior e inferior para enganchar la unidad interior.
  • Page 13: Conexión De Cables

    Conexión de Cables Posterior derecho Rear right Posterior izquierdo Rear left Cómo conectar el cable de conexión Inferior izquierdo Bottom left El cableado del cable de conexión puede realizarse sin quitar el panel frontal. Izquierdo 1. Extraiga la rejilla de entrada de aire. Left Tire de la rejilla de entrada de aire hacia fuera para abrirla.
  • Page 14: Instalación De La Unidad Interior

    Doble la tubería de conexión dentro de un radio de 30 mm. Drenaje Conexión de la tubería después de la instalación de la unidad (fi gura) (Al lado del frente del destello) 1. Coloque la manguera de drenaje inclinada hacia abajo. 270 mm A mm Lado de gas...
  • Page 15: Otros

    OTROS OTROS Confi guración del interruptor de Prueba de Operación selección del mando a distancia Para conectar el modo de TEST RUN Cuando se instalan dos unidades interiores en habitaciones separadas, (COOL), presione y mantenga presionado no es necesario cambiar los interruptores de selección. el botón RESET durante aproximadamente 10 segundos.
  • Page 16 Assurez-vous aussi que l’appareil est correctement mis à la terre. • L’appareil doit être installé en accord avec les règlements nationaux d’installation. Si vous détectez tout défaut, ne pas installer l’unité. Immédiatement contacter votre revendeur Carrier. ATTENTION • L’exposition de l’appareil à l’eau ou à l’humidité avant l’installation peut provoquer l’électrocution.
  • Page 17 PLAN D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE PLAN D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE Pour la tuyauterie arrière gauche et droite Crochet Plaque d’installation Insérez le coussin entre le mur et l’unité intérieure, et inclinez celle-ci pour qu’elle fonctionne mieux. Ne pas laisser l’embout du drain avoir du mou.
  • Page 18 UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ INTÉRIEURE Quand la plaque d’installation est directement Endroit d’Installation montée sur le mur • Endroit qui procure l’espace autour de l’unité intérieure comme représenté 1. Fixer de façon ferme la plaque d’installation sur le mur en vissant les sur le diagramme parties supérieure et inférieure pour accrocher l’unité...
  • Page 19 Connexion des Câbles Arrière droit Rear right Arrière gauche Rear left Comment connecter le câble de connexion Inférieur gauche Bottom left Le câblage du câble de connexion peut être effectué sans retirer le panneau avant. Gauche 1. Retirez la grille d’entrée d’air. Left Ouvrez la grille d’entrée d’air vers le haut et tirez-la vers vous.
  • Page 20 Tordre le tube de connexion dans un rayon de 30 mm. Drainage Tube de connexion après installation de l’unité (dessin) (A l’avant de l’évasement/élargissement) 1. Orienter le drain en pente vers le bas. 270 mm A mm Côté gaz NOTE 230 mm B mm Côté...
  • Page 21 AUTRES AUTRES Réglage du sélecteur de Opération du Test télécommande Pour activer le mode TEST RUN (COOL), Lorsque deux unités intérieures sont installées dans des pièces appuyer sur le bouton RESET pendant 10 distinctes, il est inutile de modifi er le réglage des sélecteurs. secondes.
  • Page 22: Precauzioni Per La Sicurezza

    Inoltre, assicurarsi che l’apparecchio sia adeguatamente collegato a terra. • L’apparecchio deve essere installato secondo le norme vigenti sugli impianti elettrici. Se si rileva un danno, non installare l’apparecchio. Rivolgersi immediatamente al proprio rivenditore Carrier. ATTENZIONE • L’esposizione dell’unità all’acqua o all’umidità prima dell’installazione può causare scosse elettriche.
  • Page 23: Schema Di Installazione Dell' Unità Internae Dell' Unità Esterna

    SCHEMA DI INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ INTERNA E DELL’ UNITÀ ESTERNA SCHEMA DI INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ INTERNA E DELL’ UNITÀ ESTERNA Per i tubi a sinistra sul retro e a sinistra Gancio Lastra di installazione Parete Inserire il cuscinetto tra l’unità interna e la parete e inclinare l’unità...
  • Page 24: Unità Interna

    UNITÀ INTERNA UNITÀ INTERNA Quando la lastra di installazione viene installata Luogo per l’Installazione direttamente sulla parete • Un luogo che consente di lasciare spazio attorno all’unità interna come 1. Fissare saldamente la lastra di installazione sulla parete avvitandola nella mostrato nello schema parte superiore e nella parte inferiore per agganciarvi l’unità...
  • Page 25: Collegamento Dei Cavi

    Posteriormente Collegamento dei Cavi Rear right a destra Posteriormente Rear left Come collegare il cavo di collegamento a sinistra In basso a sinistra Bottom left Il collegamento del cavo di collegamento può essere effettuato senza dover rimuovere il pannello anteriore. Sinistra 1.
  • Page 26: Installazione Dell'unità Interna

    Piegare il tubo di collegamento entro un raggio di 30 mm. Scarico Tubo di collegamento dopo l’installazione dell’unità (fi gura) (Alla parte anteriore della svasatura) 1. Disporre il tubo di scarico inclinato in giù. 270 mm A mm Lato gas NOTA 230 mm B mm...
  • Page 27: Altri

    ALTRI ALTRI Impostazione del selettore Funzionamento di Prova del telecomando Per cambiare il modo di funzionamento di prova (raffreddamento) (TEST RUN Quando due unità interne sono installate in stanze separate, non è (COOL)), tenere premuto il tasto RESET necessario cambiare la posizione dei selettori. per 10 secondi.
  • Page 28: Sicherheitsvorkehrungen

    Korrekte Erdung der Anlage sicherstellen. • Der Einbau des Geräts muß in Übereinstimmungen mit den für das betreffende Land geltenden Verkabelungsvorschriften erfolgen. Wenn ein Defekt festgestellt wird, darf das Gerät nicht installiert werden. Ziehen Sie in diesem Fall unverzüglich einen Carrier-Händler zu Rate. VORSICHT •...
  • Page 29: Einbauzeichnungen Für Innen- Und Aussengerät

    EINBAUZEICHNUNGEN FÜR INNEN- UND AUSSENGERÄT EINBAUZEICHNUNGEN FÜR INNEN- UND AUSSENGERÄT Für die hinteren linken und linken Rohrleitungen. Haken Montageplatte Wand Einen Polster zwischen Innengerät und Wand einbringen um das Innengerät zu neigen und die Montage zu vereinfachen. Den Ablaufschlauch nicht durchhängen lassen.
  • Page 30: Innengerät

    INNENGERÄT INNENGERÄT Befestigung der Montageplatte unmittelbar an Aufstellungsort der Wand • Einen Aufstellungsort wählen, der wie in der Zeichnung gezeigt ausreichend 1. Die Montageplatte im oberen und unteren Bereich fest an der Wand montie- Platz rund um das Innengerät bietet ren, um ein sicheres Einhängen des Innengeräts zu gewährleisten.
  • Page 31: Kabelanschlüsse

    Kabelanschlüsse Hinten rechts Rear right Hinten links Rear left Verbinden des Verbindungskabels Unterseite links Bottom left Das Anschließen des Verbindungskabels kann vorgenomen werden, ohne daß hierzu die Frontplatte abgenommen werden muß. 1. Nehmen Sie das Lufteinlaßabdeckgitter ab. Links Left Öffnen Sie das Lufteinlaßabdeckgitter nach oben, und ziehen Sie es auf sich zu.
  • Page 32: Einbau Des Innengeräts

    Die Anschlußleitung mit einem Radius von weniger als 30 mm biegen. Entwässerung Anschlußleitung nach dem Einbau des Geräts (Abbildung) (An der Vorderkante des Bördelrands) 1. Den Ablaufschlauch nach unten weisend anbringen. 270 mm A mm Gasseite HINWEIS 230 mm B mm Flüssigkeitesseite •...
  • Page 33: Sonstiges

    SONSTIGES SONSTIGES Einstellen des Probelauf Fernbedienungs-Wahlschalters Um den Probelaufmodus (TEST RUN Wenn zwei Innengeräte in getrennten Räumen installiert sind, müssen (COOL)) zu einzuschalten, die RESET- die Wahlschalterstellungen nicht verändert werden. Taste 10 Sekunden lang gedrükt halten. (Dies wird durch einen kurzen Piepton Fernbedienungs-Wahlschalter bestätigt.) •...
  • Page 34 Certifi que-se também de que o equipamento dispõe de uma ligação de terra adequada. • O aparelho deverá ser instalado de acordo com os regulamentos nacionais relativos às ligações eléctricas. Se detectar danos, não instale a unidade. Contacte imediatamente o representante da Carrier. CUIDADO •...
  • Page 35 ESQUEMA DE INSTALAÇÃO DAS UNIDADES INTERIOR E EXTERIOR ESQUEMA DE INSTALAÇÃO DAS UNIDADES INTERIOR E EXTERIOR Para condutas da esquerda e da esquerda posterior Gancho Placa de instalação Perede Instale a almofada entre a unidade interior e parede, e incline a unidade para tornar a operação mais efi...
  • Page 36: Controlo Remoto

    UNIDADE INTERIOR UNIDADE INTERIOR Quando a placa de instalação é montada Local de Instalação directamente na parede • Um local que proporcione esapaço à volta da unidade interior, tat como 1. Coloque a placa de instalação na parede, aparafusando-a nos cantos demonstrado no esquema superior e inferior, de modo a poder pendurar a unidade interior.
  • Page 37 Ligações Eléctricas Traseira direita Rear right Traseira esquerda Rear left Como ligar o cabo de ligação Inferior esquerda Bottom left A ligação do cabo de ligação pode ser efectuada sem que seja necessário remover o painel da frente. Esquerda 1. Remova a grelha de admissão. Left A grelha de admissão abre-se para cima e é...
  • Page 38 Dobre a conduta de ligação até obter uma inclinação de 30 mm. Drenagem Para ligar a conduta após a instalação da unidade (fi gura) (À parte frontal da saia) 1. Deve fazer um orifício do lado de fora com uma ligeira inclinação para baixo. 270 mm A mm Lado gasoso...
  • Page 39 OUTROS OUTROS Defi nição do interruptor Execução do Teste do telecomando Para activar o modo TEST RUN (COOL) Quando instalar duas unidades interiores em salas separadas, não é (TESTE (FRIO)), prima o botão RESET necessário alterar os interruptores seleccionados. durante 10 segundos. (O alarme emite um som curto.) Selector do telecomando •...
  • Page 40: Zasady Bezpieczeństwa

    • Urządzenie powinno być zainstalowane zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi instalacji elektrycznych. Jeżeli wykryte zostaną jakiekolwiek uszkodzenia, nie należy instalować urządzenia. W takiej sytuacji należy natychmiast skontaktować się z przedstawicielem fi rmy Carrier. UWAGA • Wystawienie urządzenia na działanie wody lub wilgoci przed jego zainstalowaniem może spowodować porażenie prądem.
  • Page 41: Schemat Instalacyjny Urządzenia Wewnętrznegoi Zewnętrznego

    SCHEMAT INSTALACYJNY URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO I ZEWNĘTRZNEGO SCHEMAT INSTALACYJNY URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO I ZEWNĘTRZNEGO Rury w tylnej i lewej tylnej części urządzenia Zaczep Płyta instalacyjna Ściana Wsunąć element amortyzujący pomiędzy urządzenie wewnętrzne a ścianę, po czym odchylić urządzenie wewnętrzne, aby zapewnić jego lepsze działanie. Nie zostawiać...
  • Page 42: Urządzenie Wewnętrzne

    URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE Montaż płyty instalacyjnej bezpośrednio na Miejsce Instalacji ścianie • Miejsce zapewniające wystarczającą przestrzeń wokół urządzenia 1. Dokładnie zamocować płytę instalacyjną na ścianie przez dokręcenie jej wewnętrznego, zgodnie ze schematem do górnych i dolnych elementów służących do zawieszenia na zaczepach •...
  • Page 43: Podłączenie Okablowania

    Podłączenie Okablowania Rear right Z tyłu z prawej strony Z tyłu z lewej strony Rear left Podłączanie kabla połączeniowego Od dołu z lewej strony Bottom left Podłączenia kabla połączeniowego można dokonać bez zdejmowania panelu przedniego. 1. Zdemontować kratkę wlotu powietrza. Z lewej strony Left Otworzyć...
  • Page 44: Mocowanie Urządzenia Wewnętrznego

    Wygiąć rurę łączącą w promieniu 30 mm. Odprowadzanie Cieczy Rysunek przedstawiający podłączenie rury po zainstalowaniu urządzenia (Do czoła rozszerzenia) 1. Wąż do odprowadzania cieczy należy układać z zachowaniem spadku. 270 mm A mm UWAGA Strona z gazem lotnym 230 mm B mm Strona z gazem ciekłym •...
  • Page 45: Inne

    INNE INNE Ustawianie przełącznika wyboru pilota Próba Działania Gdy dwa urządzenia wewnętrzne są zainstalowane w oddzielnych Aby uruchomić tryb pracy TEST RUN pokojach, nie ma potrzeby zmieniania przełączników wyboru. (COOL), należy naciskać przez 10 sekund przycisk RESET. (Brzęczyk Przełącznik wyboru pilota wyda krótki dźwięk.) •...
  • Page 46: Bezpečnostní Opatření

    Také se přesvědčte, zda je zařízení řádně uzemněno. • Zařízení musí být instalován v souladu se státními předpisy o elektroinstalacích. Pokud zjistíte jakékoli poškození, jednotku neinstalujte. Ihned kontaktujte svého prodejce zařízení Carrier. UPOZORNĚNÍ • Pokud je jednotka před instalací vystavena vodě nebo jiné vlhkosti, může dojít k úrazu elektrickým proudem.
  • Page 47: Schéma Instalace Vnitřní A Venkovní Jednotky

    SCHÉMA INSTALACE VNITŘNÍ A VENKOVNÍ JEDNOTKY SCHÉMA INSTALACE VNITŘNÍ A VENKOVNÍ JEDNOTKY Pro trubky vzadu vlevo a vlevo Háček Instalační deska Stěna Vložte mezi vnitřní jednotku a zeď podložku a pro lepší funkci jednotku nakloňte. Nenechte vypouštěcí hadici uvolnit. Otvor pro potrubí proved’te s Ochranná...
  • Page 48: Vnitřní Jednotka

    VNITŘNÍ JEDNOTKA VNITŘNÍ JEDNOTKA Při montáži instalační desky přímo na stěnu Místo Instalace 1. Pevně přimontujte instalační desku na zed’ přišroubováním v horní a dolní • Místo zajišť ující prostor okolo vnitřní jednotky, jak je znázorněno na části, aby bylo možno na ni zavěsit vnitřní jednotku. schématu.
  • Page 49: Zapojení Vodičů

    Zapojení Vodičů Vzadu vpravo Rear right Vzadu vlevo Rear left Připojení propojovacího kabelu Vespod vlevo Bottom left Zapojení propojovacího kabelu lze provést bez demontáže předního panelu. Vlevo 1. Sejměte mřížku vzduchového otvoru. Left Otevřete mřížku vzduchového otvoru směrem nahoru a vytáhněte ji k sobě. 2.
  • Page 50: Montáž Vnitřní Jednotky

    Ohněte propojovací trubku s poloměrem 30 mm. Odvod Vody Připojení trubky po instalaci jednotky (obrázek) 1. Ved’te odvodní hadici se sklonem dolů. (K přední části rozšíření) POZNÁMKA 270 mm A mm Strana plynu 230 mm B mm • Otvor by měl mít směrem ven mírný sklon dolů. Strana kapaliny Do not form the Do not rise the...
  • Page 51: Ostatnĺ

    OSTATNĺ OSTATNĺ Nastavení přepínače dálkového Zkušební Provoz ovládání Zapněte režim TEST RUN (COOL) Jsou-li dvě vnitřní jednotky nainstalovány v různých místnostech, není stisknutím tlačítka RESET na 10 sekund. třeba měnit přepínače. (Ozve se krátké pípnutí.) Přepínač dálkového ovládání • Jsou-li dvě vnitřní jednotky nainstalovány ve stejné místnosti nebo ve dvou sousedních místnostech, mohou při ovládání...
  • Page 52 Taкжe yбeдитecь в пpaвильном зaзeмлeнии обоpyдовaния. • Уcтpойcтво должно ycтaнaвливaтьcя в cоотвeтcтвии c вaшими нaционaльными тpeбовaниями к элeктpопpоводкe. Ecли вы обнapyжили кaкоe-то повpeждeниe, нe ycтaнaвливaйтe ycтpойcтво. Oбpaтитecь к вaшeмy дилepy Carrier. ПPEДOCTEPEЖEHИE • Ecли ycтpойcтво пepeд ycтaновкой подвepгaeтcя воздeйcтвию воды или дpyгой жидкоcти, это можeт пpивecти к поpaжeнию элeктpичecким током.
  • Page 53 СХЕМА УСТАНОВКИ ВНУТРЕННЕГО И НАРУЖНОГО БЛОКОВ СХЕМА УСТАНОВКИ ВНУТРЕННЕГО И НАРУЖНОГО БЛОКОВ Для подcоeдинeния тpyбки cлeвa cзaди и cлeвa Кpюк Уcтaновочнaя плacтинa Cтeнa Bcтaвьтe подyшeчкy мeждy внyтpeнним блоком и cтeной и нaклонитe внyтpeнний блок для обecпeчeния лyчшeй paботы. He допycкaйтe пpовиcaния дpeнaжной тpyбки.
  • Page 54 BHУTPEHHИЙ БЛOК BHУTPEHHИЙ БЛOК Когдa ycтaновочнaя плacтинa кpeпитcя Mecто Уcтaновки нeпоcpeдcтвeнно нa cтeнe 1. Чтобы повecить внyтpeнний блок нa кpюки, нaдeжно пpикpeпитe • Mecто, котоpоe обecпeчивaeт нaличиe cвободныx пpоcтpaнcтв вокpyг ycтaновочнyю плacтинy к cтeнe винтaми ввepxy и внизy. внyтpeннeго блокa, кaк покaзaно нa pиcyнкe. 2.
  • Page 55 Rear right Элeктpичecкиe Cоeдинeния Cзaди cпpaвa Cзaди cлeвa Rear left Кaк подcоeдинить cоeдинитeльный кaбeль Bнизy cлeвa Bottom left Подcоeдинeниe cоeдинитeльного кaбeля можeт быть выполнeно бeз cнятия пepeднeй пaнeли. 1. Cнимитe peшeткy вxодa воздyxa. Cлeвa Left Oткpойтe peшeткy вxодa воздyxa ввepx и потянитe ee нa ceбя. 2.
  • Page 56 Изогнитe cоeдинитeльнyю тpyбкy c paдиycом изгибa 30 мм. Дpeнaж Подcоeдинeниe тpyбки поcлe ycтaновки блокa (pиcyнок) (К пepeднeмy кpaю pacтpyбa) 1. Уcтaновитe дpeнaжнyю тpyбкy c нaклоном вниз. 270 мм A mm Cтоpонa гaзa ПPИMEЧAHИE 230 мм B mm Cтоpонa жидкоcти • Oтвepcтиe в нapyжной cтоpонe должно быть cдeлaно c нeбольшим нaклоном...
  • Page 57 ДPУГИE ДPУГИE Уcтaновкa положeния пepeключaтeля Пpобнaя Экcплyaтaция диcтaнционного yпpaвлeния Для включeния peжимa пpобной экcплyaтaции (оxлaждeниe) нaжмитe Ecли двa внyтpeнниx блокa ycтaновлeны в paзныx помeщeнияx, мeнять и yдepживaйтe нaжaтой в тeчeниe 10 положeниe пepeключaтeлeй нeт нeобxодимоcти. ceкyнд кнопкy RESET (Уcтpойcтво подacт коpоткий звyковой cигнaл.) Пepeключaтeль...
  • Page 58: Mjere Sigurnosti

    Također, provjerite je li oprema ispravno uzemljena. • Uređaj treba biti ugrađen u skladu s nacionalnom standardima za ožičenje. Ako primijetite ikakvo oštećenje, ne ugrađujte jedinicu. Kontaktirajte vašeg Carrier trgovca. OPREZ • Izlaganje jedinice vodi ili vlazi prije ugradnje, moglo bi dovesti do električnog udara.
  • Page 59: Shema Ugradnje Unutarnjih I Vanjskih Jedinica

    SHEMA UGRADNJE UNUTARNJIH I VANJSKIH JEDINICA SHEMA UGRADNJE UNUTARNJIH I VANJSKIH JEDINICA Za lijeve i stražnje lijeve cijevi Kuka Ploča za ugradnju Umetnite jastučić između unutarnje jedinice i zida, te nagnite jedinicu radi boljeg rada. Ne dopustite labavljenje crijeva za pražnjenje.
  • Page 60: Unutarnja Jedinica

    UNUTARNJA JEDINICA UNUTARNJA JEDINICA Kada se ploča za ugradnju postavlja izravno na Mjesto Ugradnje 1. Sigurno postavite ploču za ugradnju na zid, stegnuvši je vijcima za gornje • Mjesto koje osigurava dovoljne razmake oko unutarnje jedinice kako je i donje dijelove, kako bi se za to zakvačila unutarnja jedinica. prikazano na shemi.
  • Page 61: Žičana Veza

    Žičana Veza Straga desno Rear right Straga lijevo Rear left Kako povezivati spojni kabel Dolje lijevo Bottom left Spajanje žica na spojni kabel se može izvesti bez uklanjanja prednjeg panela. Lijevo 1. Odstranite rešetku usisa zraka. Left Otvorite rešetku usisa zraka prema gore i povucite je prema sebi. 2.
  • Page 62: Učvršćivanje Unutarnje Jedinice

    Savijte spojnu cijev unutar polumjera od 30 mm. Ispust Za povezivati cijev nakon ugradnje jedinice (vidi sliku) (Na prednju stranu proširenja) 1. Neka ispusno crijevo ide ukoso prema dolje. 270 mm A mm Plinska strana NAPOMENA 230 mm B mm Tekuća strana •...
  • Page 63: Ostalo

    OSTALO OSTALO Položaji prekidača za odabir Probni Rad daljinskog upravljača Za uključiti TEST RUN (COOL) - probni Ako su u odvojenim prostorijama ugrađene dvije unutarnje jedinice, nije način rada, pritisnite tipku RESET u potrebno mijenjati položaj prekidača za odabir. trajanju od 10 sekundi. (Zujalica će se oglasiti kratkim signalom.) Prekidač...
  • Page 64: Biztonsági Előírások

    Ellenőrizze továbbá, hogy a berendezés megfelelően földelve van-e. • A készüléket az elektromos berendezésekre vonatkozó helyi előírások szerint kell üzembe helyezni. Ha bármilyen sérülést lát az egységen, akkor ne helyezze üzembe. Jelezze azonnal a Carrier forgalmazónak. FIGYELEM! • Ha az egységet az üzembe helyezés előtt víz vagy nedvesség éri, az áramütést eredményezhet.
  • Page 65: Beltéri És Kültéri Egységek Üzembe Helyezése

    BELTÉRI ÉS KÜLTÉRI EGYSÉGEK ÜZEMBE HELYEZÉSE BELTÉRI ÉS KÜLTÉRI EGYSÉGEK ÜZEMBE HELYEZÉSE Hátsó bal és bal oldali csővezetésnél Akasztó Tartólemez Helyezze a párnát a beltéri egység és a fal közé, és döntse meg a beltéri egységet az optimálisabb üzem érdekében. Vigyázzon, hogy a kondenzvíztömlő...
  • Page 66: Beltéri Egység

    BELTÉRI EGYSÉG BELTÉRI EGYSÉG Ha a tartólemez közvetlenül a falra van szerelve A Felszerelés Helye 1. A tartólemezt biztonságosan erősítse a falra, csavarral rögzítve a beltéri egységet tartó felső és alsó részt. • Legyen elég hely a beltéri egység körül, ahogy azt az ábra mutatja. 2.
  • Page 67: Kábelezés

    Kábelezés Jobb hátsó Rear right Bal hátsó Rear left Az összekötő kábel csatlakoztatásának módja Bal alsó Bottom left Az összekötő kábel bekötése elvégezhető az elülső panel levétele nélkül. 1. Vegye le a levegőbemenet rácsát. Nyissa fel a levegőbemenet rácsát, és húzza maga felé. Left 2.
  • Page 68: A Beltéri Egység Rögzítése

    Az összekötő csövet max. 30 mm sugárral hajlítsa meg. Vízelvezetés A csövek csatlakoztatása az egység felszerelése után (ábra) 1. A kondenzvíztömlőnek lejteni kell. (A hollandi anyás kötésig) 270 mm A mm MEGJEGYZÉS Gáz oldal 230 mm B mm • A lyukat a kültéri oldal felé enyhe lejtéssel kell elkészíteni. Folyadék oldal Do not form the A kondenzvíztömlő...
  • Page 69: Egyebek

    EGYEBEK EGYEBEK A távirányító kiválasztó Tesztüzem kapcsolójának beállítása A tesztüzem TEST RUN (hűtés) módba Ha a két beltéri egység két különböző szobában van elhelyezve, nem kapcsoláshoz nyomja meg az RESET szükséges átkapcsolni a kiválasztó kapcsolót. gombot 10 másodpercre. (Rövid sípolás lesz hallható.) A távirányító...
  • Page 70 Ayrıca ekipmanın doğru bir şekilde topraklanmış olmasına dikkat edin. • Aygıt, ulusal kablo bağlantılarına ilişkin mevzuata göre monte edilmelidir. Eğer herhangi bir hasar tespit ederseniz, cihazı monte etmeyin. Yetkili bir Carrier satıcısına başvurun. DİKKAT • Cihaz monte edilmeden önce suya veya herhangi bir nemli ortama maruz kalırsa, elektrik çarpması meydana gelebilir.
  • Page 71 İÇ VE DIŞ ÜNITENIN MONTAJ ŞEMASI İÇ VE DIŞ ÜNITENIN MONTAJ ŞEMASI Sol ve sol arka borular için Askı Montaj plakası Duvar İç ünite ve duvar arasına tamponu yerleştirin ve iç üniteye daha iyi çalışması için eğim verin. Boşaltma hortumunu gevşek bırakmayın. Hortum deliğini hafi...
  • Page 72 İÇ ÜNİTE İÇ ÜNİTE Montaj plakası doğrudan duvara monte edildiği Montaj Yeri zaman • Şemada gösterildiği gibi iç ünitenin etrafında alan bırakılabilecek bir yer 1. İç üniteye asmak için montaj plakasını üst ve alt parçalarından tutturmak • Hava giriş ve çıkışlarını engellemeyecek bir yer suretiyle duvara sağlam bir şekilde yerleştirin.
  • Page 73 Kablo Bağlantısı Arka sağ Rear right Arka sol Rear left Bağlantı kablolarını bağlama yöntemi Alt sol Bottom left Bağlantı kablolarını bağlama işlemi ön paneli kaldırmadan gerçekleştirilebilir. 1. Hava giriş ızgarasını kaldırın. Left Hava giriş ızgarasını yukarı doğru kaldırın ve kendinize doğru çekin. 2.
  • Page 74 Bağlantı borusunu 30 mm. lik yarı çapı aşmayacak şekilde bükün. Su Boşaltma Cihaz monte edildikten sonra boruların bağlanması (şekil) (Kıvrılan kısmın en önüne) 1. Boşaltma hortumunu aşağı doğru eğin. 270 mm A mm Gaz tarafı 230 mm B mm Sıvı tarafı •...
  • Page 75 DİĞERLERİ DİĞERLERİ Uzaktan Kumanda Seçici Test İşlemi Düğmesinin Ayarlanması TEST RUN (COOL) modunu açmak için 10 saniye boyunca RESET İki dahili ünite ayrı odalara kurulduğunda, seçici düğmelerini düğmesini basılı tutun. (Kısa bir bip değiştirmek gerekli değildir. sesi duyulacaktır.) Uzaktan kumanda seçici düğmesi •...
  • Page 76: Veiligheidsvoorzorgen

    Zorg er ook voor dat het toestel correct is geaard. • Het toestel dient te worden geïnstalleerd conform de nationale voorschriften. Installeer geen beschadigd toestel. Neem contact op met Carrier. OPGELET • Indien het toestel voor het installeren bloot wordt gesteld aan water of ander vocht, ontstaat er elektrocutiegevaar.
  • Page 77: Installatieschema Voor Binnen- En Buitenmodules

    INSTALLATIESCHEMA VOOR BINNEN- EN BUITENMODULES INSTALLATIESCHEMA VOOR BINNEN- EN BUITENMODULES Voor de leidingen achteraan links en links Haakje Installatieplaat Muur Plaats het kussen tussen binnenmodule en muur, en kantel de binnenmodule om de bediening te vergemakkelijken. Laat de afvoerslang niet slap worden. Snij de leiding Leiding lichtjes schuin af.
  • Page 78: Binnenmodule

    BINNENMODULE BINNENMODULE Wanneer de montageplaat rechtstreeks op de Installatieplaats muur wordt bevestigd • Een plaats met voldoende ruimte rond de binnenmodule, zoals aangege- 1. Maak de montageplaat stevig vast aan de muur door ze bovenaan en ven in de afbeelding. onderaan vast te schroeven en er vervolgens de binnenmodule aan vast •...
  • Page 79: Bedrading

    Bedrading Achteraan rechts Rear right Achteraan links Rear left Verbindingskabel aansluiten Onderaan links Bottom left De verbindingskabel kan worden aangesloten zonder het voorpaneel te verwijderen. Links Left 1. Verwijder het luchtinlaatrooster. Open het luchtinlaatrooster naar boven en trek het naar u toe. Onderaan rechts Bottom right 2.
  • Page 80: Binnenmodule Bevestigen

    Buig de verbindingsleiding met een straal van 30 mm. Afvoer De leiding aansluiten nadat het toestel is geïnstalleerd (afbeelding) (Voorkant opruiming) 1. Zorg ervoor dat de afvoerslang afl oopt. 270 mm A mm Gaszijde OPMERKING 230 mm B mm Vloeistofzijde •...
  • Page 81: Overige

    OVERIGE OVERIGE De keuzeschakelaar van de Testwerking afstandsbediening instellen Om de TEST RUN (COOL) mode Wanneer er twee binneneenheden zijn geïnstalleerd in aparte te activeren, houdt u de RESET 10 kamers, hoeft u de keuzeschakelaars niet te wijzigen. seconden ingedrukt. (Er weerklinkt een korte pieptoon.) Keuzeschakelaar van afstandsbediening •...
  • Page 82: Πρoφυλαξεισ Ασφαλειασ

    Βεβαιωθείτε επίσης τι η συσκευή γειώνεται σωστά. • Η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί σύµφωνα µε τους εθνικούς κανονισµούς ηλεκτρικών εγκαταστάσεων. Εάν ανιχνεύσετε οποιαδήποτε βλάβη, µην εγκαταστήσετε τη µονάδα. Επικοινωνήστε αµέσως µε την αντιπροσωπία της Carrier. ΠΡOΦΥΛΑΞΗ • Η έκθεση της µονάδας στο νερ ή στην υγρασία πριν απ την εγκατάσταση µπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία.
  • Page 83: Ιάγραμμα Εγκατάστασησ Τησ Εσωτερικήσ Και Εξωτερικήσ Μoνά∆Ασ

    ∆ΙΆΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉΣ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΉΣ ΜOΝΆ∆ΑΣ ∆ΙΆΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉΣ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΉΣ ΜOΝΆ∆ΑΣ Για εγκατάσταση µε πίσω αριστερή ή σωλήνωση αριστερή Αγκιστρο Πλάτη εγκατάστασης Τοιχος Εισαγάγετε το προστατευτικ ανάµεσα στην εσωτερική µονάδα και τον τοίχο και γείρετε την εσωτερική µονάδα για να επιτύχετε...
  • Page 84: Εσωτερική Μoνά∆Α

    ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆ∆Α ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆ∆Α ταν η πλάτη εγκατάστασης τοποθετείται Σηµείο Eγκατάστασης απευθείας στον τοίχο • Ένα σηµείο που δηµιουργεί τα κενά γύρω απ την εσωτερική µονάδα, 1. Τοποθετείστε σταθερά την πλάτη εγκατάστασης βιδώνοντας τη στα πάνω πως φαίνεται στο διάγραµµα. και...
  • Page 85: Σύνδεση Καλωδίωσης

    Σύνδεση Καλωδίωσης Rear right Πίσω δεξιά Πίσω αριστερά Rear left Πως να συνδέσετε το καλώδιο σύνδεσης Κάτω αριστερά Bottom left Η καλωδίωση του καλωδίου σύνδεσης µπορεί να γίνει χωρίς να αφαιρεθεί το µπροστιν κάλυµµα. 1. Αφαιρέστε τη γρίλια εισαγωγής. Αριστερά Left A H γρίλια...
  • Page 86: Στερέωση Εσωτερικής Μoνάδας

    Λυγίστε τo σωλήνα σύνδεσης µε ακτίνα καµπύλης µικρ τερη των 30 mm. Απoστράγγιση Για να συνδέσετε τo σωλήνα µετά την εγκατάσταση της µoνάδας (εικ να) (Πρoς τα εµπρ ς της διαστoλής) 1. Τoπoθετήστε τo σωλήνα απoστράγγισης µε καθoδική κλίση. 270 mm A mm Γραµµή...
  • Page 87: Λoιπα

    ΛOΙΠΑ ΛOΙΠΑ Ρύθµιση τoυ διακ πτη επιλoγής ∆oκιµή Λειτoυργίας τηλεχειριστηρίoυ Για να επιλέξετε τη λειτoυργία TEST RUN ταν δύo εσωτερικές µoνάδες είναι εγκατεστηµένες σε (COOL), πατήστε τo κoυµπί RESET για 10 απoµακρυσµένα δωµάτια, δεν χρειάζεται αλλαγή των διακoπτών επιλoγής. δευτερ λεπτα. (O βoµβητής θα ηχήσει σύντoµα...
  • Page 88 Se till att utrustningen är jordad enligt gällande rekommendationer. • Utrustningen ska installeras enligt nationella föreskrifter om elinstallationer. Vid upptäckt av skador på aggregatet måste installationen avbrytas och Carrier återförsäljare kontaktas omedelbart VAR FÖRSIKTIG • Om aggregatet utsätts för vatten eller fukt innan installationen fi nns risk för elektriska stötar.
  • Page 89 INSTALLATIONSSCHEMA FÖR INOMHUS- OCH UTOMHUSENHETEN INSTALLATIONSSCHEMA FÖR INOMHUS- OCH UTOMHUSENHETEN För rörledningarna längst bak till vänster och till vänster Krok Monteringsplåt Vägg Placera kudden mellan inomhusenheten och väggen, och vinkla inomhusenheten för effektivare drift. Låt inte dräneringsslangen slakna. Skär ut rörledningshålet Skyddsrör så...
  • Page 90 INOMHUSENHETEN INOMHUSENHETEN Direkt montering av monteringsplåten på väggen Plats för montering 1. Skruva fast monteringsplåten ordentligt på väggen både upptill och nertill så att det går att haka fast inomhusenheten. • En plats som medger de ytor kring inomhusenheten som visas i diagrammet. 2.
  • Page 91 Ledningsdragningar Baktill, höger sida Rear right Baktill, vänster sida Rear left Ansluta anslutningskabeln Nedtill, vänster sida Bottom left Det går bra att dra anslutningskabeln utan att ta bort frontpanelen. 1. Ta bort grillen på framsidan. Vänster Öppna grillen, vinkla den uppåt och dra den sedan mot dig. Left 2.
  • Page 92 Bocka anslutningsröret med en bockningsradie på 30 mm. Dränering Ansluta röret efter att enheten monterats (se fi guren) (Vätskerörets längd) 1. Se till att dräneringsslangen har nedåtlutning. 270 mm A mm Gassida OBS! 230 mm B mm Vätskesida • Hålet på utomhussidan ska ha en viss nedåtlutning. Do not form the Dräneringsslangen Do not rise the...
  • Page 93 ÖVRIGT ÖVRIGT Inställning av fjärrkontrollens Testkörning omkopplare För att slå på läget TEST RUN (COOL) När två inomhusenheter installeras i olika rum, är det inte nödvändigt trycker du på knappen RESET i 10 att ändra omkopplarna. sekunder. (Ett kort pip kommer att höras.) Fjärrkontrollens omkopplare •...
  • Page 94: Varotoimenpiteet

    • Kiinnitä virtajohtoon hyväksytty pistoke ennen sähkötöiden suorittamista. Varmista myös, että laite on maadoitettu kunnolla. • Laite on asennettava paikallisten sähkömääräysten mukaisesti. Mikäli havaitset laitteessa vaurion, älä asenna sitä. Ota välittömästi yhteyttä Carrier-jälleenmyyjään. HUOMIO • Laitteen altistuminen vedelle tai muulle kosteudelle ennen asennusta voi aiheuttaa sähköiskun.
  • Page 95: Sisä- Ja Ulkoyksikköjen Asennuskaavio

    SISÄ- JA ULKOYKSIKKÖJEN ASENNUSKAAVIO SISÄ- JA ULKOYKSIKKÖJEN ASENNUSKAAVIO Vasemmanpuoleinen takaputkisto ja vasemmanpuoleinen putkisto Koukku Asennuslevy Seinä Aseta pehmuste sisäyksikön ja seinän väliin ja kallista sisäyksikkö käytön tehostamiseksi. Älä päästä tyhjennysletkua löystymään. Leikkaa letkun aukko hieman Suojaputki alaviistoon Varmista, että tyhjennysletku menee alaspäin.
  • Page 96: Sisäyksikkö

    SISÄYKSIKKÖ SISÄYKSIKKÖ Kun asennuslevy kiinnitetään suoraan seinään Asennuspaikka 1. Ruuvaa asennuslevy ylä- ja alaosastaan tiukasti seinään kiinni sisäyksikön asentamista varten. • Sisäyksikön ympärille on asennuspaikassa jäätävä tarpeeksi vapaata tilaa asennuskaaviossa esitetyllä tavalla 2. Jos asennuslevy kiinnitetään ankkuripulteilla betoniseinään, laita • Asennuspaikassa ei saa olla esteitä ilmanottoaukon ja ilman ankkuripultit alla olevassa kuvassa näkyviin reikiin.
  • Page 97: Johtoliitännät

    Johtoliitännät Oikea taka Rear right Vasen taka Rear left Liitäntäkaapelin kytkeminen Vasen ala Bottom left Liitäntäkaapeli voidaan kytkeä ilman, että etupaneeli joudutaan irrottamaan. Vasen 1. Irrota ilmanottosäleikkö. Left Avaa ilmanottosäleikkö ylöspäin ja vedä sitä itseäsi päin. 2. Irrota liitinsuojus ja vedonpoistin. Oikea ala Bottom right 3.
  • Page 98: Sisäyksikön Kiinnittäminen

    Taivuta yhdysputkea 30 mm säteellä. Vedenpoisto Putken liittäminen yksikön asentamisen jälkeen (kuva) (Kaulusliittimen etuosaan) 1. Tyhjennysletku on vedettävä alaviistoon. 270 mm A mm HUOM. Kaasupuoli 230 mm B mm Nestepuoli • Putken aukko on tehtävä hieman alaviistoon ulospäin. Do not form the Älä...
  • Page 99: Muut

    MUUT MUUT Kauko-ohjaimen valitsinkytkimen Koekäyttö säätäminen Kytke KOEKÄYTTÖ (JÄÄHDYTYS) -tila päälle painamalla RESETpainiketta 10 Kun kaksi sisäyksikköä on asennettu erillisiin huoneisiin, sekunnin ajan. (Äänimerkkilaitteesta valitsinkytkimien vaihtaminen ei ole tarpeen. kuuluu lyhyt piippaus.) Kauko-ohjaimen valitsinkytkin • Kun kaksi sisäyksikköä on asennettu samaan huoneeseen tai vierekkäisiin huoneisiin ja toinen yksiköistä...
  • Page 100: Sikkerhetsregler

    I tillegg må du forsikre deg om at utstyret er korrekt jordet. • Apparatet skal monteres i henhold til nasjonale elforskrifter. Ikke installer enheten hvis du oppdager noen skader. Kontakt Carrier-forhandleren umiddelbart. FORSIKTIG • Det å utsette enheten for vann eller andre vesker før installasjonen kan føre til elektrisk støt.
  • Page 101: Koblingsskjema For Inne- Og Utendørsenheten

    KOBLINGSSKJEMA FOR INNE- OG UTENDØRSENHETEN KOBLINGSSKJEMA FOR INNE- OG UTENDØRSENHETEN For røropplegg bak til venstre Festekrok Montasjeplate Vegg Sett demperen mellom inneenheten og veggen. Gi apparatet et liten vinkel oppover for å få bedre funksjon. Sørg for at tømmeslangen ikke er slakk. Kutt skrått Rørskjuler nedover.
  • Page 102: Innenheten

    INNENHETEN INNENHETEN Når montasjeplaten er montert rett på veggen Plassering 1. Fest montasjeplaten til veggen ved å skru den fast i øvre og nedre del, slik at du kan henge opp innendørsenheten. • Plasser enheten på en plass med tilstrekkelig plass rundt den, slik 2.
  • Page 103: Tilkobling Av Ledninger

    Tilkobling av Ledninger Høyre bak Rear right Venstre bak Rear left Hvordan montere tilkoblingskabelen Venstre under Bottom left Montering av tilkoblingskabelen kan foretas uten å fjerne frontpanelet. 1. Fjern luftinntaksgrillen. Venstre Løft opp luftinntaksgrillen og trekk den mot deg. Left 2.
  • Page 104: Plassering Av Innendørsenheten

    Bøy tilkoblingsrøret til en radius på 30 mm. Avløp Tilkobling av røret etter installasjon av enheten (fi gur) 1. Før avløpsslangen nedover. (Til forsiden av blusset) 270 mm A mm MERKNAD Gasside 230 mm B mm • Hullet bør lages i en liten vinkel nedover på yttersiden. Væskeside Do not form the Ikke form...
  • Page 105: Annet

    ANNET ANNET Stille fjernkontrollbryteren Testdrift Når det er montert to innendørsenheter i forskjellige rom, er det ikke For å velge TEST RUN (COOL), trykker nødvendig å endre innstillingen av bryteren. du på RESET-knappen i 10 sekunder. (Du hører et kort pipesignal fra Fjernkontrollbryter høytaleren.) •...
  • Page 106 Sørg også for at enheden har korrekt jordforbindelse. • Apparatet skal installeres i overensstemmelse med de nationale ledningsføringsbestemmelser. Hvis du opdager en skade, så undlad at installere enheden. Kontakt din Carrier-forhandler med det samme. PAS PÅ! • Hvis enheden udsættes for vand eller anden fugt før installationen, kan det forårsage elektrisk stød.
  • Page 107 INSTALLATIONSDIAGRAM FOR INDDØRS OG UDENDØRS ENHED INSTALLATIONSDIAGRAM FOR INDDØRS OG UDENDØRS ENHED Venstre og bagerste venstre rørføring Krog Installationsplade Væg Sæt puden ind mellem den indendørs enhed og væggen. Vip den indendørs enhed for bedre adgang. Drænslangen må ikke have slæk. Skær rørets hul, Beskyttelsesrør så...
  • Page 108 INDENDØRS ENHED INDENDØRS ENHED Når installationspladen monteres direkte på Installationssted væggen • Et sted, som giver plads rundt om enheden, som anvist i diagrammet 1. Sæt installationspladen godt fast på væggen ved at skrue den øvre og • Et sted hvor der ikke er nogen forhindringer nær luftindsugningen nedre del fast, så...
  • Page 109 Tilslutning af kabel Bagerst til højre Rear right Bagerst til venstre Rear left Sådan tilsluttes kablet Nederst til venstre Bottom left Du kan tilslutte kablet, uden at frontpanelet fjernes. 1. Fjern luftristen. Venstre Åbn luftindsugningen opad og træk den ud mod dig. Left 2.
  • Page 110 Bøj forbindelseslangen inden for en radius på 30 mm. Dræning Sådan sluttes slangen til efter montering af enheden (fi gur) (Til forkanten af udbugningen) 1. Drænslangen skal vende nedad. 270 mm A mm Gasside BEMÆRK 230 mm B mm Væskeside •...
  • Page 111 ANDET ANDET Indstilling af fjernbetjeningskontakten Testdrift Hvis der er to indendørs enheder installeret i separerede rum, er det Tryk på NULSTILLINGSKNAPPEN i 10 ikke nødvendigt at skifte kontakterne. sekunder for at skifte til TESTKØRSEL (KOLD) (”bipperen” udsteder et kort bip). Fjernbetjeningskontakt •...
  • Page 112: Măsuri De Siguranţă

    De asemenea, se verifi că împământarea corectă a echipamentului. • Aparatul va fi instalat în conformitate cu reglementările naţionale referitoare la legarea la reţea. În cazul detectării unor defecţiuni, unitatea nu va fi instalată. Se va contacta de urgenţă dealerul Carrier. ATENŢIE •...
  • Page 113: Schema De Instalare A Unităţilor Interioară Şi Exterioară

    SCHEMA DE INSTALARE A UNITĂŢILOR INTERIOARĂ ŞI EXTERIOARĂ SCHEMA DE INSTALARE A UNITĂŢILOR INTERIOARĂ ŞI EXTERIOARĂ Pentru ţeava stânga spate şi stânga Clemă Placă de instalare Perete Se introduce tamponul între unitatea interioară şi perete, apoi se înclină uşor unitatea, pentru a o putea manevra mai uşor.
  • Page 114: Unitate Interioară

    UNITATE INTERIOARĂ UNITATE INTERIOARĂ Atunci când placa de instalare este montată Locul de instalare direct pe perete • Un loc care să asigure sufi cient spaţiu în jurul unităţii interioare, conform 1. Se fi xează bine placa de instalare pe perete cu ajutorul şuruburilor cu schemei.
  • Page 115: Racordarea Cablurilor

    Racordarea cablurilor Dreapta spate Rear right Stânga spate Rear left Racordarea cablului de legătură Stânga jos Bottom left Racordarea cablului de legătură se poate efectua fără a scoate panoul frontal. Stânga 1. Se scoate grila de admisie a aerului. Left Se deschide grila de admisie a aerului în sus şi se trage către corpul operatorului.
  • Page 116: Fixarea Unităţii Interioare

    Se îndoaie ţeava de legătură într-o rază de 30 mm. Evacuarea Pentru racordarea ţevii după instalarea unităţii (fi gură) (Către partea din faţă a deschizăturii) 1. Se direcţionează furtunul de evacuare în jos. 270 mm A mm Partea gazului OBSERVAŢIE 230 mm B mm Partea lichidului...
  • Page 117: Altele

    ALTELE ALTELE Setarea butonului selector al telecomenzii Verifi carea funcţionării Pentru a comuta la modul TEST RUN Dacă se instalează două unităţi interioare în încăperi separate, butoanele selectoare nu trebuie să fi e comutate. (COOL), se ţine apăsat butonul RESET timp de 10 secunde.
  • Page 118: Предпазни Мерки За Безопасност

    Също така се уверете, че устройството е правилно заземено. • Устройството трябва да бъде инсталирано в съответствие с националните предписания. Ако откриете каквито и да е неизправности, не монтирайте устройството. Незабавно се обадете на Вашия Carrier дилър. ВНИМАНИЕ • Излагането на устройството на вода или друга влага преди инсталиране, може да доведе до токов удар.
  • Page 119: Диаграма За Инсталиране На Вътрешният Ивъншният Модул

    ДИАГРАМА ЗА ИНСТАЛИРАНЕ НА ВЪТРЕШНИЯТ И ВЪНШНИЯТ МОДУЛ ДИАГРАМА ЗА ИНСТАЛИРАНЕ НА ВЪТРЕШНИЯТ И ВЪНШНИЯТ МОДУЛ За задно дясно и полагане на тръбите отляво Кука Монтажна планка Стена Поставете подложка между вътрешния модул и стената и наведете вътрешния модул за по-добра работа. Не...
  • Page 120: Вътрешен Модул

    ВЪТРЕШЕН МОДУЛ ВЪТРЕШЕН МОДУЛ Когато монтажната планка е монтирана Място за монтаж директно на стената • Място, осигуряващо достатъчно пространство около вътрешният 1. Закрепете стабилно монтажната планка на стената като я завиете модул, както е показано на диаграмата отгоре и отдолу, за да окачите вътрешния модул. •...
  • Page 121: Свързване На Кабелите

    Rear right Свързване на кабелите Отзад отдясно Отзад отляво Rear left Как да свържете съединителния кабел Отдолу отляво Bottom left Свързването на съединителния кабел може да се направи без да се сваля предния панел. 1. Свалете решетката на отвора за входящ въздух. Отляво...
  • Page 122: Фиксиране На Вътрешния Модул

    Огънете свързващата тръба на радиус от 30 мм. Дренаж За да свържете тръбата след инсталиране на устройството (фигура) (Към най-предната част на конусния отвор) 1. Насочете гъвкавата дренажна тръба надолу. 270 мм A mm Страна на газа ЗАБЕЛЕЖКА 230 мм B mm Страна...
  • Page 123: Други

    ДРУГИ ДРУГИ Настройване на избиращия превключвател Тестов режим за дистанционно управление За да включите режима TEST RUN Когато са инсталирани два вътрешни модула в различни стаи, не (COOL), натиснете бутона RESET за е необходимо да променяте избиращите превключватели. 10 секунди. (Ще се чуе кратък звуков сигнал.) Избиращ...
  • Page 124 Tehke kindlaks, et masin on korralikult maandatud. • Seadme paigaldamine peab olema vastavuses riiklike elektripaigaldiste paigaldamise eeskirjadega. Kui märkate kahjustusi, ärge jätkake seadme paigaldamist, vaid kontakteeruge viivitamatult oma Carrier edasimüüjaga. ETTEVAATUST • Seadme kokkupuude vee või muu niiske allikaga võib lõppeda elektrilöögiga.
  • Page 125 SISE- JA VÄLISSEADMETE PAIGALDUSSKEEM SISE- JA VÄLISSEADMETE PAIGALDUSSKEEM Tagumine vasakpoolne ja vasakpoolne torustik Haak Paigaldusplaat Sein Asetage polster siseseadme ja seina vahele ning kalluta seadet selle paremaks funktsioneerimiseks. Ärge laske äravooluvoolikul lõtvuda. Lõigake torustiku Kaitsetoru avaus pisut kaldu. Veenduge, et äravooluvoolik on allapoole kaldu.
  • Page 126 SISESEADE SISESEADE Kui paigaldusplaat monteeritakse otse seinale Paigalduskoht 1. Kinnitage paigaldusplaat kindlalt alumiste ja ülemiste kruvide abil seinale – kui see on tehtud, saab siseseadme paigaldamisega jätkata. • Koht, mis tagab siseseadme ümber piisava vaba ruumi – nagu skeemil 2. Et paigaldusplaati ankurpoltidega betoonseinale kinnitada, kasutage näidatud.
  • Page 127 Tagumine Kaablite ühendamine Rear right parempoolne Tagumine Rear left Kuidas ühendada ühenduskaablit vasakpoolne Alumine Bottom left Ühenduskaabli kaabelduseks ei pea esipaneeli eemaldama. vasakpoolne 1. Eemaldage õhuvõtuava iluvõre. Vasakpoolne Avage iluvõre ülespoole ja tõmmake seda enda suunas. Left 2. Eemaldage kaablikinnitused ja klemmikatted. Alumine 3.
  • Page 128 Painutage ühendustoru 30 mm laiuse raadiuse ulatuses. Äravool Et toru pärast seadme paigaldamist ühendada (joonis) (Kinnituse esiplaanile) 1. Äravoolutoru peab olema allapoole kaldu 270 mm A mm Gaasiga pool MÄRKUS 230 mm B mm Vedelikuga külg • Avaus peab olema seadme välisseina suhtes allapoole kaldu. Do not form the Ärge andke drain hose into...
  • Page 129 Kaugjuhtimispuldi valija seadistamine Testfunktsioon Kui erinevatesse tubadesse on paigaldatud kaks siseseadet, tuleb Et TEST RUN (COOL) (jaheduse valijat muuta. proovikatse) režiimi minna, hoidke 10 sekundit RESET-nuppu all. (Piipar teeb Kaugjuhtimispuldi valija lühikese piiksu.) • Kui kaks siseseadet on paigaldatud samasse ruumi või kõrvutiasuvatesse ruumidesse, võivad need kaugjuhtimispuldilt saadetava signaali üheaegselt kätte saada ja sellele vastavalt tegutseda.
  • Page 130: Profilaktiskie Drošī Bas Pasākumi

    Arī pārliecinieties, vai iekārta ir pareizi sazemēta. • Iekārta jāuzstāda saskaņā ar konkrētajā valstī spēkā esošiem elektroinstalāciju izbūves noteikumiem. Ja konstatējat jebkādus bojājumus, neuzstādiet iekārtu. Nekavējoties sazinieties ar Carrier tirgotāju. UZMANĪ BU! • Ierī ces saskare ar ūdeni vai citu mitruma avotu pirms uzstādī šanas darbu sākuma var izraisī t strāvas triecienu.
  • Page 131: Iekštelpas Un Āra Agregāta Montāžas Shēma

    IEKŠTELPAS UN ĀRA AGREGĀTA MONTĀŽAS SHĒMA IEKŠTELPAS UN ĀRA AGREGĀTA MONTĀŽAS SHĒMA Aizmugures kreisās puses un kreisās puses caurulēm Āķis Montāžas plāksne Siena Starp iekštelpas agregātu un sienu ievietojiet starpliku un sasveriet iekštelpas agregātu, lai nodrošinātu tā labāku darbī bu. Nepieļaujiet kondensāta uzkrāšanos drenāžas šļūtenē.
  • Page 132: Iekštelpas Agregāts

    IEKŠTELPAS AGREGĀTS IEKŠTELPAS AGREGĀTS Montāžas plāksnes uzstādī šana tieši pie sienas Montāžas vieta 1. Piestipriniet montāžas plāksni cieši pie sienas, pieskrūvējot tās augšdaļu un apakšdaļu, lai pie plāksnes varētu piekārt iekštelpas agregātu. • Vieta, kurā ap iekštelpas agregātu tiek nodrošināta shēmā parādī tā brī vā 2.
  • Page 133: Kabeļu Savienojumi

    Kabeļu savienojumi Rear right Labajā pusē aizmugurē Kreisajā pusē Rear left Savienojuma kabeļa pievienošana aizmugurē Kreisajā pusē apakšā Bottom left Savienojuma kabeli var pievienot, nenoņemot priekšējo paneli. 1. Noņemiet gaisa ieplūdes režģi. Paceliet gaisa ieplūdes režģi uz augšu un velciet uz savu pusi. Kreisajā...
  • Page 134: Iekštelpas Agregāta Piestiprināšana

    Izlieciet savienojuma cauruli ar rādiusu 30 mm. Drenāža Caurules pievienošana pēc agregāta uzstādī šanas (sk. zī m.) (Lī dz valcējuma priekšējai malai) 1. Izvadiet drenāžas šļūteni ar slīpumu uz leju. 270 mm A mm Gāzes daļā PIEZĪ ME 230 mm B mm Šķidruma daļā...
  • Page 135: Papildinformācija

    PAPILDINFORMĀCIJA PAPILDINFORMĀCIJA Tālvadī bas pults selektorpārslēga Darbī bas pārbaude iestatī šana Lai ieslēgtu darbības pārbaudes režīmu (TEST RUN (COOL)), 10 sekundes turiet Ja iekštelpu agregāti ir uzstādī ti divās atsevišķās telpās, nospiestu pogu RESET. (Atskanēs īss selektorpārslēgu maiņa nav nepieciešama. signāls.) Tālvadī...
  • Page 136: Bezpečnostné Zásady

    Uistite sa tiež, že zariadenie je správne uzemnené. • Toto zariadenie inštalujte v súlade s národnými elektroinštalačnými predpismi. Ak zistíte akékoľ vek poškodenie, jednotku neinštalujte. Okamžite kontaktujte dílera spoločnosti Carrier. UPOZORNENIE • Keby bola jednotky pred inštaláciou vystavená vode alebo vlhkosti, mohlo by to viesť k zásahu elektrickým prúdom.
  • Page 137: Inštalačná Schéma Vnútornej A Vonkajšej Jednotky

    INŠTALAČNÁ SCHÉMA VNÚTORNEJ A VONKAJŠEJ JEDNOTKY INŠTALAČNÁ SCHÉMA VNÚTORNEJ A VONKAJŠEJ JEDNOTKY Pre rúrky vzadu vľavo a vľavo Háčik Inštalačná lišta Stena Medzi vnútornú jednotku a stenu vložte podložku a vnútornú jednotku nakloňte na dosiahnutie lepšieho výkonu. Nedovoľ te, aby sa odvodňovacia hadica uvoľnila.
  • Page 138: Vnútorná Jednotka

    VNÚTORNÁ JEDNOTKA VNÚTORNÁ JEDNOTKA Keď je inštalačná lišta namontovaná priamo na Miesto inštalácie stenu • Miesto, ktoré poskytuje priestor okolo vnútornej jednotky, ako je to 1. Bezpečne pripevnite inštalačnú lištu na stenu tak, že je priskrutkujete vo zobrazené na schéme vrchnej a spodnej časti, aby sa dala na ňu zavesiť...
  • Page 139: Pripojenie Vodičov

    Pripojenie vodičov Vzadu vpravo Rear right Vzadu vľavo Rear left Ako pripojiť spojovací kábel Odspodu vľavo Bottom left Spojovací kábel je možné pripojiť bez odmontovania predného panela. 1. Odmontujte mriežku na prívode vzduchu. Vľavo Otvorte mriežku na prívode vzduchu nahor a potiahnite k sebe. Left 2.
  • Page 140: Upevnenie Vnútornej Jednotky

    Zohýbajte spojovacie rúrky do polomeru 30 mm. Odvodňovanie Pripojenie rúrky po inštalácii jednotky (obrázok) (Do prednej strany rozšírenia) 1. Odvodňovacia hadica nech má vždy sklon nadol. 270 mm A mm Strana s plynom POZNÁMKA 230 mm B mm Kvapalná strana •...
  • Page 141: Iné

    INÉ INÉ Nastavenie prepínača na diaľ kovom Testovacia prevádzka ovládači Na nastavenie testovacieho režimu TEST Ak sú dve vnútorné jednotky nainštalované v rôznych miestnostiach, RUN (COOL), stlačte tlačidlo RESET na nie je potrebné meniť prepínače. 10 sekúnd. (Budete počuť krátke pípnutie.) Prepínač...
  • Page 142 Poleg tega se prepričajte, da je naprava pravilno ozemljena. • Naprava naj bo nameščena v skladu z nacionalnimi predpisi v zvezi z napeljavo. Če opazite poškodbo, enote ne nameščajte. Takoj stopite v stik z vašim prodajalcem Carrier. POZOR • Izpostavljanje enote vodi ali vlagi pred namestitvijo lahko vodi v elektrošok.
  • Page 143 NAMESTITVENA SHEMA NOTRANJE IN ZUNANJE ENOTE NAMESTITVENA SHEMA NOTRANJE IN ZUNANJE ENOTE Za cevi levo in levo zadaj Kljuka Namestitvena plošča Med notranjo enoto in zidom vstavite blazino ter napravo zaradi boljšega delovanja nagnite. Ne dovolite, da odvodna cev postane ohlapna.
  • Page 144 NOTRANJA ENOTA NOTRANJA ENOTA Če namestitveno ploščo montirate neposredno Mesto za namestitev na zid • Mesto, ki zagotavlja dovolj prostora okrog notranje naprave, kakor je prika- 1. Dobro privijte namestitveno ploščo v zgornjem in spodnjem delu na zid, da zano na shemi lahko nato obesite notranjo enoto.
  • Page 145 Priključitev napeljave Desna zadaj Rear right Leva zadaj Rear left Kako povezati priključni kabel Leva spodaj Bottom left Priključni kabel lahko zvežete brez odstranjevanja sprednje plošče. 1. Odstranite mrežo zračnega dovoda. Leva Odprite mrežo zračnega dovoda navzgor in jo potegnite proti sebi. Left 2.
  • Page 146 Priključno cev upognite v radiju do 30mm. Odvajanje Priključitev cevi po namestitvi enote (slika) (K ospredju konca cevi) 1. Odvodna cev naj visi navzdol 270 mm A mm Stran s plinom OPOMBA 230 mm B mm Stran s tekočino • Luknja naj bo z zunanje strani nagnjena rahlo navzdol. Do not form the Do not rise the drain hose into...
  • Page 147 DRUGO DRUGO Nastavitev izbirnega stikala Preizkus delovanja daljinskega upravljalnika Za zagon načina TEST RUN (COOL), Če sta dve notranji enoti nameščeni v ločenih sobah, ni potrebno pritisnite gumb RESET za 10 sekund. preklapljati izbirnega stikala (zaslišal se bo kratek pisk) Izbirno stikalo daljinskega upravljalnika •...
  • Page 148 1110251164...

This manual is also suitable for:

42nqv015mm42nqv009mm42nqv012mm

Table of Contents