Hangar 9 ASW-20 4.7m Instruction Manual page 15

Table of Contents

Advertisement

• AILERON SERVO INSTALLATION•EINBAU DER QUERRUDERSERVOS
• INSTALLATION DES SERVOS D'AILERONS•INSTALLAZIONE SERVO ALETTONI
1
Prepare the aileron servos by installing the rubber grommets and brass eyelets as shown in the radio or servo instructions. Center the
aileron servo using the radio system. Use side cutters to remove any arms from the horn that may interfere with the operation of the
servo. The aileron linkage will be connected to the hole in the servo horn 1/2 inch (13mm) from the center of the arm.
Bereiten Sie das Querruderservo durch einschieben der Gummipuffer und Blechösen vor. Zentrieren Sie das Servo mit der
Fernsteuerung. Entfernen Sie mit dem Seitenschneider alle Arme von dem Servohorn die das Servo im Betrieb behindern könnten. Die
Anlenkung des Querruders wird in das Loch im Servohorn gesteckt das 13mm von der Mitte entfernt ist.
Préparez les servos des ailerons en y installant les amortisseurs comme indiqué dans le manuel de la radio ou des servos. Placez le
servo au neutre à l'aide la radio. Utilisez une pince coupante pour retirer les partie inutiles du palonnier qui pourraient interférer avec
le fonctionnement du servo. La tringlerie sera connectée au trou du bras de servo se situant à 13mm du centre.
Preparare i servi degli alettoni installando i gommini e gli occhielli in ottone come viene mostrato nelle istruzioni della radio o del
servo. Centrare il servo degli alettoni usando il radiocomando. Usare un tronchesino per togliere i bracci non usati dalla squadretta
del servo ed evitare che interferiscano con i movimenti. Il rinvio per gli alettoni sarà collegato al foro che si trova a 13mm dal centro
della squadretta del servo.
HAN ASW-20 4.7m
2
L
L
R
R
Use a pencil to draw two lines on the cover. Draw the fi rst line
along the bottom trailing edge of the cover, 1/16 inch (1.5mm)
from the edge. Draw the second line 25/32 inch (21mm) from
the side of the cover as shown. This will center the servo horn in
the slot when using the recommended servos.
Zeichen Sie mit einem Stift zwei Linien auf der Abdeckung.
Zeichnen Sie die erste Linie 1.5mm von der Unterkante der
Abdeckung entfernt. Zeichnen Sie die zweite Linie wie abgebildet
21mm von der Seitenkante entfernt ein. Dieses zentriert bei den
empfohlenen Servos das Servohorn im Schlitz.
Utilisez un crayon à papier pour tracer 2 ligne sur la face
intérieure de la trappe. La première ligne est parallèle au bas de
la trappe à 1.5mm de distance. La deuxième ligne sera tracée à
21mm du côté indiqué sur l'illustration. Ces 2 lignes permettent
de centrer le bras de servo par rapport à la lumière de la trappe
quand vous utilisez les servos recommandés.
Con una matita tracciare due linee sul coperchio. La prima a
1,5mm dal bordo inferiore e la seconda a 21mm dal bordo, come
illustrato. Questo serve per centrare la squadretta del servo
nella sua fessura, quando si usano i servi consigliati.
3
x4
Sand the 10mm x 7mm end of the block using medium grit
sandpaper. This will be the end glued to the plate in the next step.
Schleifen Sie die 10mm x 7mm Fläche mit mittleren
Schleifpapier an. Der Block wird im nächsten Schritt verklebt.
Poncez la surface de 10x7mm avec le l'abrasif grain moyen.
Cette surface sera collée à la trappe lors de la prochaine étape.
Carteggiare un'estremità del blocco da 10 x 7mm che verrà poi
incollato sulla piastra nel passo successivo.
15

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents