Table of Contents
  • Polski

    • Table of Contents
    • Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Ochrony Przed Działaniem Energii Mikrofal
    • Ważne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Instalacja
    • Instrukcje Dotyczące Uziemienia
    • Zakłócenia Radiowe
    • Czyszczenie - Konserwacja I Obsługa
    • Dane Techniczne
    • Gotowanie Mikrofalowe - Wskazówki
    • Funkcje Dodatkowe
    • Wskazówki Dotyczące Naczyń
    • Montaż Szklanego Talerza Obrotowego
    • Zanim Wezwiesz Serwis
    • Budowa Kuchenki
    • Panel Sterowania
      • Ustawianie Zegara
      • Włączanie Kuchenki
      • Gotowanie Mikrofalowe
      • Grillowanie
      • Gotowanie Kombinacyjne (Mikrofale + Grill)
      • Szybkie Rozpoczęcie Gotowania
      • Rozmrażanie Wg Wagi
      • Rozmrażanie Wg Czasu
      • Automatyczne Odgrzewanie
      • Opóźniony Start
      • Menu Automatyczne (Auto Menu)
        • Tabela Menu Automatycznego
      • Gotowanie Wieloetapowe
      • Informacje Dodatkowe
    • Ekologia - Zadbajmy O Środowisko
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny - Ochrana Před PůsobeníM Mikrovlnné Energie
    • Důležité Bezpečností Pokyny
    • Instalace
    • Pokyny K Uzemnění
    • Rádiové Rušení
    • ČIštění - Údržba a Obsluha
    • DoplňujíCí Funkce
    • Montáž Skleněného Otočného Talíře
    • Než Zavoláte Servis
    • Pokyny Týkajcí Se Nádobí
    • Technické Údaje
    • Vaření S Mikrovlnami - Pokyny
    • Konstrukce Trouby
    • Ovládací Panel
      • Nastavení Hodin
      • Zapnutí Trouby
      • Vaření S Mikrovlnami
      • Grilování
      • Kombinované Vaření (Mikrovlny + Gril)
      • Rychlý Start
      • Rozmrazování Váhové
      • Rozmrazování Časové
      • Automatické PřihříVání
      • Odložený Start
      • Automatické Menu (Auto Menu)
        • Tabulka Automatického Menu
      • Vaření Ve Více Etapách
      • DoplňujíCí Informace
    • Ekologicky Vhodná Likvidace
  • Slovenčina

    • Dôležité Bezpečnostné Odporúčania
    • Zásady Bezpečnosti a Ochrana Pred PôsobeníM Mikrovlnnej Energie
    • Inštalácia
    • Nežiaduci Vplyv Rádiových Vĺn
    • Pokyny O Uzemnení Spotrebiča
    • Aplikácia Skleneného Otočného Taniera
    • Dodatočné Funkcie
    • Mikrovlnné Varenie - Pokyny
    • Pokyny K Použitiu Varných Nádob
    • Technické Údaje
    • Čistenie - Údržba a Obsluha
    • Ovládací Panel
      • Nastavenie Hodín
      • Zapojenie Mikrovlnnej Rúry
      • Mikrovlnné Varenie
      • Grilovanie
      • Kombinované Varenie (Mikrovlny + Gril)
      • Funkcia Rýchleho Varenia
      • Rozmrazovanie Podľa Váhy
      • Rozmrazovanie S NastaveníM Času
      • Automatické Zohrievanie
      • Oneskorený Štart
      • Automatické Menu (Auto Menu)
      • Tabuľka Automatického Menu
      • Viacfázové Varenie
      • Ďalšie Informácie
    • Skôr Ako Zavoláte Servis
    • Časti Mikrovlnnej Rúry
    • Ekologicky Vhodná Likvidácia
  • Magyar

    • A Biztonságra Vonatkozó, Fontos Ajánlások
    • A MikrohulláMú Energia Hatása Elleni Védekezés Szabályai
    • Földelésre Vonatkozó Utasítások
    • RáDIózavarok
    • Telepítés
    • Tisztítás - Karbantartás És Kezelés
    • A Forgó Üvegtányér Beszerelése
    • Az Edényre Vonatkozó Útmutatások
    • Mielőtt Szervizhez Fordul
    • MikrohulláMú Melegítés - Útmutatások
    • Műszaki Adatok
    • További Funkciók
    • A Sütő Felépítése
    • Vezérlő Panel
      • Az Óra Beállítása
      • A MikrohulláMú Sütő Bekapcsolása
      • MikrohulláMú Melegítés
      • Grillezés
      • Kombinált Melegítés (MikrohulláM + Grill)
      • A Melegítés Gyors Megkezdése
      • Kiolvasztás Súly Alapján
      • Kiolvasztás IDő Alapján
      • Automatikus Melegítés
      • Késleltetett Start
      • Automatikus Menü (Auto Menu)
      • Az Automatikus Menü Táblázata
      • Több Lépéses Melegítés
      • További InformáCIók
    • Ökológia - Óvjuk a Környezetet
  • Română

    • Recomandări Importante Cu Privire la Siguranţă
    • Regulile de Siguranţă Cu Privire la Protecţia Împotriva Energiei Microundelor
    • Instalaţia
    • Instrucţiuni Cu Privire la ÎmpăMântare
    • Interferenţe Radio
    • Curăţare - Conservare ŞI Deservire
    • Date Tehnice
    • FuncţII Suplimentare
    • IndicaţII Cu Privire la Vasele Folosite
    • Pregătirea Mâncărurilor Cu Ajutorul Microundelor - IndicaţII
    • Construcţia Cuptorului
    • Montajul Platoului Rotativ Din Sticlă
    • Panoul de Comandă
      • Setare Timer (Ceas)
      • Pornirea Cuptorului
      • Pregătirea Mâncărurilor Cu Ajutorul Microundelor
      • Grătarul
      • Pregătirea Combinată a Mâncărurilor (Microunde + Grill)
      • Începerea Rapidă a Fierberii
      • Decongelare În Funcţie de Greutate
      • Decongelare În Funcţie de Timp
      • Încălzire Automată
      • Start Întârziat
      • Meniul Automat (Auto Menu)
      • Tabelul Meniului Automat
      • Fierberea Pe Mai Multe Etape
      • InformaţII Suplimentare
    • Înainte de a Lua Legătura Cu Service-Ul
    • Ecologia - Ai Grijă de Mediul Înconjurător
  • Русский

    • Важные Рекомендации, Касающиеся Безопасности
    • Основы Безопасности, Касающиеся Защиты Перед Действием Энергии Микроволн
    • Инструкции, Качающиеся Заземления
    • Подключение
    • Радиопомехи
    • Дополнительные Функции
    • Микроволновое Приготовление - Указания
    • Технические Параметры
    • Указания, Касающиеся Посуды
    • Чистка - Хранение И Обслуживание
    • Монтаж Стеклянного Оборотного Блюда
    • Панель Управления
      • Установки Часов
      • Включение Печи
      • Микроволновое Приготовление
      • Гриль
      • Комбинированное Приготовление (Микроволны + Гриль)
      • Быстрое Начало Приготовления
      • Разморозка Соответственно К Весу
      • Разморозка В Соответствии С Временем
      • Автоматический Разогрев
      • Отложенный Старт
      • Автоматическое Меню (Auto Menu)
      • Таблица Автоматического Меню
      • Многоэтапное Приготовление
      • Дополнительная Информация
    • Перед Обращением В Сервис
    • Строение Печи
    • Экология - Забота Об Окружающей Среде
  • Български

    • Важни Препоръки Касаещи Безопасността
    • Принципи За Безопасност Касаещи Защитата Пред Действието На Енергията На Микровълните
    • Инсталиране
    • Инструкции Касаещи Заземяването
    • Готвене С Микровълни - Указания
    • Допълнителни Функции
    • Радио Смущения
    • Технически Данни
    • Указания Касаещи Съдовете За Готвене
    • Чистене И Поддържане
    • Монтиране На Стъклената Въртяща Се Чиния
    • Преди Да Извикате Сервизен Работник
    • Строеж На Печката
    • Управляващ Панел
      • Настройки На Часовника
      • Включване На Печката
      • Готвене С Микровълни
      • Грил
      • Комбинирано Готвене (Микровълни + Грил)
      • Бързо Започване На Готвенето
      • Размразяване Според Теглото
      • Размразяване Според Времето
      • Автоматично Загряване
      • Закъснял Старт
      • Автоматично Меню (Auto Menu)
      • Табела На Автоматичното Меню
      • Многоетапно Готвене
      • Допълнителни Информации
    • Екология - Грижа За Околната Среда
  • Українська

    • Важливі Рекомендації Щодо Безпеки
    • Основи Безпеки Щодо Захисту Перед Впливом Енергії Мікрохвиль
    • Інструкції, Що Стосуються Заземлення
    • Підключення
    • Радіоперешкоди
    • Вказівки Щодо Посуду
    • Додаткові Функції
    • Мікрохвильове Приготування - Вказівки
    • Монтаж Скляної Оборотної Таці
    • Технічні Параметри
    • Чистка - Зберігання Та Обслуговування
    • Будова Печі
    • Панель Управління
      • Установки Годинника
      • Включення Печі
      • Мікрохвильове Приготування
      • Гриль
      • Комбіноване Приготування (Мікрохвилі + Гриль)
      • Швидкий Початок Приготування
      • Розморожування Відповідно До Ваги
      • Розморожування По Часу
      • Автоматичний Підігрів
      • Відкладений Старт
      • Автоматичне Меню (Auto Menu)
      • Таблиця Автоматичного Меню
      • Багатоетапне Приготування
      • Додаткова Інформація
    • Перед Зверненням В Сервіс
    • Екологія - Дбаймо Про Навколишнє Середовище
    • Транспортування І Зберігання

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 56

Quick Links

ZMW3131W
KUCHENKA MIKROFALOWA
микpoвoлнoвaя пeчь
/ microwave oven
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
KUCHENKA MIKROFALOWA
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
MIKROVLNNÁ TROUBA
NÁVOD NA OBSLUHU
SK
MIKROVLNNÁ RÚRA
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
RO
CUPTOR CU MICROUNDE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
MИКPOВOЛНOВAЯ ПEЧЬ
2–8
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
BG
МИКРОВЪЛНОВА ПЕЧКА
9–14
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
UA
MIКPOXВИЛЬOВA ПIЧ
15–21
USER MANUAL
EN
22–27
MICROWAVE OVEN
28–34
35–41
42–48
49–55
56–61

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer ZMW3131W

  • Page 1 ZMW3131W KUCHENKA MIKROFALOWA микpoвoлнoвaя пeчь / microwave oven INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ KUCHENKA MIKROFALOWA MИКPOВOЛНOВAЯ ПEЧЬ 2–8 35–41 NÁVOD K POUŽITÍ ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА MIKROVLNNÁ TROUBA МИКРОВЪЛНОВА ПЕЧКА 9–14 42–48 NÁVOD NA OBSLUHU ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ MIKROVLNNÁ RÚRA MIКPOXВИЛЬOВA ПIЧ...
  • Page 2: Table Of Contents

    Szanowni Klienci! Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W trakcie obsługi urządzenia elektrycznego przestrzegaj podstawowych zasad bezpie- W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych czeństwa. Aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, porażenia prądem elektrycznym, pożaru, akcesoriów firmy Zelmer.
  • Page 3: Instalacja

    ● sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym Kuchenka mikrofalowa przeznaczona jest tylko do użytku domowego, nie do wyko- rzystywania do celów biznesu gastronomicznego. zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się ● Kuchenka mikrofalowa służy do użytku jako wolnostojąca. sprzętem.
  • Page 4: Czyszczenie - Konserwacja I Obsługa

    Czyszczenie – konserwacja i obsługa Gotowanie mikrofalowe – wskazówki 1 Przed rozpoczęciem czyszczenia wyłącz kuchenkę i wyjmij wtyczkę przewodu przyłą- 1 Dokładnie ułóż produkty żywnościowe. Najgrubsze części ułóż na obrzeżach naczynia. czeniowego z gniazda sieciowego. 2 Sprawdź czas gotowania. Gotuj przez najkrótszy wskazany czas i jeżeli okaże się to 2 Wnętrze kuchenki należy utrzymywać...
  • Page 5: Zanim Wezwiesz Serwis

    Zanim wezwiesz serwis Panel sterowania Ekran wyświetlacza: Stan normalny: Microwave (Mikrofale) 1 Praca kuchenki mikrofalowej może spowodować zakłócenia odbiorników radiowych Grill/Combi. (Grill/Gotowanie kombinacyjne) i telewizyjnych. Zakłócenia te są podobne do zakłóceń wywołanych przez małe urządzenia elektryczne takie, jak mikser, wentylator, odkurzacz, itp. Auto Reheat (Automatyczne odgrzewanie) 2 Podczas gotowania przy niskiej mocy mikrofal wewnętrzne oświetlenie kuchenki może Wt./Time Defrost (Rozmrażanie wg wagi/Rozmrażanie wg czasu)
  • Page 6: Ustawianie Zegara

    3 Przekręć przekręć pokrętło w kierunku , aby ustawić czas grillowania. Ustawianie zegara Przekręcając odpowiednio pokrętłem, można ustawić czas grillowania od 0:05 (5 sekund) Po podłączeniu kuchenki mikrofalowej do zasilania, na wyświetlaczu pojawi się napis do 95:00 (95 minut). „ ”...
  • Page 7: Opóźniony Start

    Opóźniony start MASA, CZAS TRWANIA PROGRAM OBJĘTOŚĆ PRODUKTU PROGRAMU [s] Funkcja ta umożliwia uruchomienie kuchenki w późniejszym czasie, np. zegar pokazuje 11:10, planujesz rozpocząć gotowanie o 11:30. 200 g 3:30 1 Ustaw zegar (patrz rozdział Ustawianie zegara). A-4 Warzywa 300 g 4:20 2 Ustaw program gotowania.
  • Page 8: Ekologia - Zadbajmy O Środowisko

    Ekologia – zadbajmy o środowisko Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu: Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę. Worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik. Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż...
  • Page 9: Bezpečnostní Pokyny - Ochrana Před Působením Mikrovlnné Energie

    Pro dosažení co nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí vat pouze originální příslu- působení mikrovlnnému záření, dodržujte níže uvedené pokyny: šenství Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnost- NEBEZPEČÍ!/VAROVÁNÍ!
  • Page 10: Instalace

    Dvířka a jiné vnější plochy se mohou při provozu spotře- ● V případě výskytu jakýchkoliv poškození, neupoužívejte spotřebič a kon- taktujte odborný servis. biče nahřát. 3 Mikrovlnnou troubu postavte na rovném a stabilním povrchu, který vydrží její váhu Dostupné plochy mohou být při používání spotřebiče horké. ●...
  • Page 11: Technické Údaje

    9 Abyste zabránili vzniku hluku, čistěte pravidelně kruhový roler a dno vnitřní komory Kombinované Kuchyňské nádobí Mikrovlny Gril trouby. Dolní plochu očistěte jednoduše pomocí jemného saponátu. Kruhový roler umyjte vaření ve vodě se saponátem na nádobí, nebo v myčce. Během zpětné montáže kruhového Sklo žáruvzdorné...
  • Page 12: Konstrukce Trouby

    Konstrukce trouby Ovládací panel Ovládací panel Displej: Microwave (Mikrovlny) Hřídel Grill/Combi. (Grill/Kombinovaný ohřev) Kruhový roler Skleněný otočný talíř Auto Reheat (Automatické přihřívání) Průhledové okénko Wt./Time Defrost (Rozmrazování váhové/Rozmrazování časové) Clock/Pre-Set (Natavení hodin) Dvířka Bezpečnostní pojistka – přeruší napájení ve chvíli otevření dvířek během práce mikro- Stop/Clear (Zastavení/ Anulování) vlnné...
  • Page 13: Nastavení Hodin

    Po uplynutí poloviny zadaného času grilování uslyšíte dva zvukové signály Nastavení hodin (je to běžný jev v tomto režimu práce). Pro lepší efekt grilování, stiskněte tla- Po připojení mikrovlnné trouby do el. sítě, se na displeji zobrazí nápis „ ” a uslyšíte čítko Stop/Clear pro zastavení...
  • Page 14: Automatické Menu (Auto Menu)

    Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů 200 g 2:30 A-1 Pizza Zelmer jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal 400 g 4:10 z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD)
  • Page 15: Zásady Bezpečnosti A Ochrana Pred Pôsobením Mikrovlnnej Energie

    Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používat´ len originálne príslušen- nenia alebo vystavenia pôsobeniu mikrovlnnej energie dodržujte nasledujúce zásady: stvo Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bez- NEBEZPEČENSTVO! / VAROVANIE!
  • Page 16: Inštalácia

    ● pečnom používaní spotrebiča a s tým spojených rizikách. Mikrovlnná rúry je určená výlučne na použitie v domácnostiach, nie je určená na komerčné účely v gastronomickom odvetví. Deti by sa so spotrebičom nemali hrať. Čistenie a údržbu ● Mikrovlnná rúra je navrhnutá na použitie ako samostatne stojaci spotrebič. spotrebiča by nemali vykonávať...
  • Page 17: Čistenie - Údržba A Obsluha

    Čistenie – údržba a obsluha Mikrovlnné varenie – pokyny 1 Pred začatím čistenia vypnite mikrovlnnú rúru a vyberte zástrčku prívodového kábla zo 1 Dbajte na starostlivé uloženie potravín. Najhrubšie kúsky poukladajte na krajoch nádoby. zásuvky zdroja napätia. 2 Skontrolujte nastavenie doby varenia. Varte pri nastavení najkratšej odporúčanej doby 2 Vnútro mikrovlnnej rúry je potrebné...
  • Page 18: Skôr Ako Zavoláte Servis

    Skôr ako zavoláte servis Ovládací panel Displej: Normálny stav: Microwave (Mikrovlnné varenie) 1 Činnosť mikrovlnnej rúry môže mať negatívny vplyv na rádiové a televízne prijímače. Grill/Combi. (Grilovanie/Kombinované varenie) Tieto negatívne vplyvy sú podobné vplyvom, ktoré vytvárajú elektrické spotrebiče také, ako mixér, ventilátor, vysávač...
  • Page 19: Nastavenie Hodín

    4 Stlačte tlačidlo Start/+30 s /Confirm a začnete grilovať. Zaznie zvukový signál a spustí Nastavenie hodín sa program grilovanie. Na displeji sa zobrazí zvyšný čas grilovania. Po pripojení mikrovlnnej rúry k zdroju napätia, sa na displeji zobrazí nápis „ ” Po uplynutí...
  • Page 20: Oneskorený Štart

    Oneskorený štart DOBA TRVANIA PROGRAM VÁHA, OBJEM PRODUKTU PROGRAMUI [s] Táto funkcia umožňuje spustiť mikrovlnnú rúru v nastavenom čase, napr. ak hodiny uka- zujú čas 11:10 a my chceme začať variť o 11:30. 250 g 4:10 1 Nastavte hodiny (pozri Nastavenie hodín). A-3 Mäso 350 g 5:10...
  • Page 21: Ekologicky Vhodná Likvidácia

    Ekologicky vhodná likvidácia Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odo- vzdajte do zberne PE na opätovné zužitkovanie.
  • Page 22: A Mikrohullámú Energia Hatása Elleni Védekezés Szabályai

    Tisztelt Vásárlónk! A biztonságra vonatkozó, fontos ajánlások Gratulálunk, hogy a mi készülékünket választotta, és köszöntjük a Zelmer termékek hasz- Az elektromos készülék kezelésekor tartsa be az alapvető biztonsági szabályokat. Égési nálói között. sérülések, áramütés, tűz, testi sérülések vagy a mikrohullámú energia hatása veszélyének A legjobb eredmény elérése érdekében javasoljuk, hogy kizárólag a Zelmer cég eredeti...
  • Page 23: Telepítés

    Telepítés Figyelem, forró felületek ● 1 Győződjön meg róla, hogy minden csomagolást eltávolított a mikrohullámú sütő belse- jéből. A berendezés ajtói és külső felületei felmelegedhetnek ● 2 Vegye le a védőfóliát a vezérlő panelről és a mikrohullámú sütő burkolatáról. a készülék üzemelése közben. Ellenőrizze, hogy nincs-e nyoma valamilyen sérülésnek, például az ajtó...
  • Page 24: Műszaki Adatok

    További funkciók Ne használjon súroló anyagot tartalmazó tisztító szereket. GYEREKZÁR – a készülék védelme, hogy a gyerekek ne tudják véletlenül Az ajtók tömítéseinek, a mélyedések valamint az egymással érintkező elindítani alkatrészek tisztításakor tilos olyan tisztítószert használni, ami károsíthatja Blokkolás: Készenléti állapotban nyomja meg, és 3 másodpercig tartsa benyomva a Stop/ a tömítést, és ezzel a mikrohullám szivárgását okozhatja.
  • Page 25: A Sütő Felépítése

    Ha a mikrohullámú sütő nem működik: Vezérlő panel 1 Ellenőrizze, hogy a mikrohullámú sütő jól van bedugva az elektromos hálózat dugaszo- A kijelző képernyője: lóaljzatába. Ha nem, húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból, várjon 10 másod- Microwave (Mikrohullám) percet, és dugja vissza. Grill/Combi.
  • Page 26: Az Óra Beállítása

    3 Csavarja el a csavargombot a illetve irányba, hogy beállítsa a grillezési időt. Az óra beállítása A forgatógombbal a grillezési időt 0:05 (5 másodperc) és 95:00 (95 perc) között lehet beállítani. A mikrohullámú sütő csatlakoztatása után a tápfeszültségre, a kijelzőn megjelenik 4 A grillezés megkezdéséhez nyomja meg a Start/+30 s /Confirm gombot.
  • Page 27: Késleltetett Start

    Késleltetett start A TERMÉK TÖMEGE, A PROGRAM PROGRAM TÉRFOGATA IDŐTARTAMA [s] Ez a funkció lehetővé teszi, hogy a mikrohullámú sütőt egy későbbi időpontban indítsuk be, pl. az óra 11:10-et mutat, mi pedig 11:30-kor szeretnénk elkezdeni a melegítést. 200 g 3:30 1 Állítsa be az órát (Lásd Az óra beállítása fejezetet).
  • Page 28: Regulile De Siguranţă Cu Privire La Protecţia Împotriva Energiei Microundelor

    Pentru a putea obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi numai accesoriile microundelor trebuie să respectaţi regulile: originale ale companiei Zelmer. Acestea au fost proiectate special pentru acest produs. Vă rugăm să citiţi cu atenţie această instrucţiune de utilizare. O atenţie deosebită trebuie PERICOL! / AVERTIZARE! acordată...
  • Page 29: Instalaţia

    ● pot apărea. Nu permiteţi copiilor să se joace cu aparatul. Cuptorul cu microunde este destinat doar pentru uz casnic, nu pentru uz în gastro- nomie. Copiii nu trebuie să curăţe sau să întreţină echipamentul ● Cuptorul cu microunde nu poate fi incorporat. atunci când nu sunt supravegheaţi.
  • Page 30: Curăţare - Conservare Şi Deservire

    Curăţare – conservare şi deservire Pregătirea mâncărurilor cu ajutorul microundelor – indicaţii 1 Înainte de curăţare, opriţi cuptorul şi scoateţi ştecherul cablului de conectare din priza 1 Aranjaţi cu grijă produsele alimentare. Produsele cele mai groase trebuiesc amplasate reţelei de alimentare cu curent electric. pe marginea vasului.
  • Page 31: Montajul Platoului Rotativ Din Sticlă

    Montajul platoului rotativ din sticlă Panoul de comandă 1 Platoul rotativ nu trebuie amplasat în poziţie inversă. Nu se recomandă limitarea circu- Ecranul display-ului: laţiei libere a platoului. Microwave (Microunde) Farfurie de sticlă Butuc (partea de jos) 2 În timpul pregătirii mâncărurilor în cuptor întot- Grill/Combi.
  • Page 32: Setare Timer (Ceas)

    Setare timer (ceas) Grătarul După ce cuptorul cu microunde a fost conectat la sursa de alimentare cu curent electric pe 1 Apăsaţi Grill/Combi.. Pe display va apare mesajul „ ” şi simbolul display va apare mesajul „ ” şi veţi auzi un semnal sonor. 2 Apăsaţi Start/+30 s /Confirm pentru a confirma funcţia.
  • Page 33: Decongelare În Funcţie De Timp

    TABELUL MENIULUI AUTOMAT Decongelare în funcţie de timp 1 Apăsaţi butonul Wt./Time Defrost de două ori. Pe display va apare mesajul „ ” DURATA PROGRAMUL MASA, VOLUMUL PRODUSULUI PROGRAMULUI [s] şi se vor aprinde diodele de control şi 2 Rotiţi butonul în direcţia , pentru a selecta durata de decongelare Durata 200 g 2:30...
  • Page 34: Ecologia - Ai Grijă De Mediul Înconjurător

    7 Apăsarea corectă a butonului va fi semnalizată printr-un semnal sonor. În cazul în care butonul nu este apăsat corect nu veţi auzi nici un semnal sonor. 8 Sfârşitul programului va fi semnalizat cu ajutorul semnalului sonor care va fi auzit de cinci ori.
  • Page 35: Основы Безопасности, Касающиеся Защиты Перед Действием Энергии Микроволн

    принципов безопасности. Чтобы уменьшить риск ожога, удара электрическим током, С целью получения наилучших результатов рекомендуем использование исключи- пожара, повреждений или влияния энергии микроволн, придерживайтесь правил: тельно оригинальных аксессуаров фирмы Zelmer. Оны были проектированы специ- ально для этого продукта. ОПАСНОСТЬ! / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Просим...
  • Page 36: Подключение

    ● бора и связанными с этим угрозами. Запрещается Микроволновая печь предназначена только для домашнего использования, а не для использования в ресторанном бизнесе. детям играть с прибором. Не допускать проведения ● Микроволновая печь должна использоваться как отдельностоящая. чистки и консервации прибора детьми без присмотра ●...
  • Page 37: Чистка - Хранение И Обслуживание

    3 Продукты следует прикрыть во время приготовления. Прикрытие защищает Чистка – хранение и обслуживание перед «выплескиванием» и обеспечивает равномерное приготовление. 1 Перед началом чистки выключите печь и выньте штепсель кабеля питания из 4 Во время приготовления следует оборачивать продукты, чтобы ускорить про- гнезда...
  • Page 38: Монтаж Стеклянного Оборотного Блюда

    Монтаж стеклянного оборотного блюда Панель управления 1 Не размещайте стеклянное блюдо в развороченной позиции. Не следует ограни- Экран табло: чивать движение блюда. Microwave (Микроволны) Стеклянное блюдо Ступица (низ) 2 Во время приготовления в печи всегда должно Grill/Combi. (Гриль/Комбинированное приготовление) находится стеклянное блюдо, как и группа оборотного Auto Reheat (Автоматический...
  • Page 39: Установки Часов

    Установки часов Гриль После подключения микроволновой печи к питанию на табло появится надпись 1 Нажмите Grill/Combi.. На дисплее отобразится надпись „ ” и символы „ ” и прозвучит одиночный звуковой сигнал. 2 Нажмите кнопку Start/+30 s /Confirm для подтверждения функции. 1 Нажмите...
  • Page 40: Автоматический Разогрев

    ТАБЛИЦА АВТОМАТИЧЕСКОГО МЕНЮ Автоматический разогрев 1 Нажмите кнопку Auto Reheat. На дисплее появится надпись „ ” и загорятся ВРЕМЯ ВЫПОЛНЕНИЯ ПРОГРАММА МАССА, ОБЪЕМ ПРОДУКТА ПРОГРАММЫ [s] контрольные лампочки и 200 г 2:30 2 Вес можно изменить посредством нажатия автоматического разогрева Auto Reheat A-1 Пицца...
  • Page 41: Экология - Забота Об Окружающей Среде

    6 Если в течении одной минуты после окончания установки программа не будет подтверждена кнопкой Start/+30 s /Confirm, установки будут отменены. На табло появится актуальное время. 7 Правильное нажимание кнопки будет сигнализироваться ординарным звуковым сигналом. После неправильного нажимания не будет никакого звука. 8 Окончание...
  • Page 42: Принципи За Безопасност Касаещи Защитата Пред Действието На Енергията На Микровълните

    ните принципи на сигурност. За да намалите риска от изгаряне с ток, пожар, нараня- За най-добри резултати при използването на уреда, препоръчваме Ви да използвате вания или излагане на действието на енергията на микровълните, трябва да: само оригинални аксесоари на фирма Zelmer. Те са проектирани специално за този продукт. ОПАСНОСТ! / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Моля, прочетете...
  • Page 43: Инсталиране

    Това оборудване може да се използва от деца на ● УКАЗАНИЕ възраст от 8 години и от лица с намалена физическа Информация за продукта и указания касаещи или психическа способност, и хора с липса на опит неговото използване и познания за използване на уреда, ако са под над- Уредът...
  • Page 44: Радио Смущения

    Радио смущения Готвене с микровълни – указания Работата на микровълновата печка може да доведе до смущения в работата на 1 Поставете внимателно хранителните продукти в камерата на микровълновата радиото, телевизора или други подобни уреди. печка. Най-дебелите парчета разположете по външната част на чинията. В...
  • Page 45: Монтиране На Стъклената Въртяща Се Чиния

    Монтиране на стъклената въртяща се чиния Управляващ панел 1 Не слагайте никога стъклената чиния обратно с дъното нагоре. Не ограничавайте Екран на дисплея: движението на чинията. Microwave (Микровълни) 2 По време на готвене в печката винаги трябва да Стъклена чиния Вал...
  • Page 46: Настройки На Часовника

    Настройки на часовника Грил След включването на микровълновата печка към захранващата мрежа, на дисплея 1 Натиснете Grill/Combi.. Върху дисплея ще се появи надпис „ ” и символ се появява надпис „ ” и се появява единичен звуков сигнал. 2 Натиснете Start/+30 s /Confirm, за да потвърдите функцията. 1 Натиснете...
  • Page 47: Автоматично Загряване

    ТАБЕЛА НА АВТОМАТИЧНОТО МЕНЮ Автоматично загряване 1 Натиснете бутон Auto Reheat. Върху дисплея ще се появи надпис „ ” и ще ТЕГЛО, ВРЕМЕТРАЕНЕ НА ПРОГРАМА ОБЕМ НА ПРОДУКТА ПРОГРАМАТА [s] светнат индикаторите и 200 g 2:30 2 Можете да промените теглото с натискане на бутон Auto Reheat или със завър- A-1 Pizza тане...
  • Page 48: Екология - Грижа За Околната Среда

    5 Ако по време на работа на печката, вратите бъдат отворени, след тяхното затва- ряне натиснете бутона Start/+30 s /Confirm, за да се поднови работата на печката. 6 Ако в продължение на една минута след завършването на настройките, програ- мата не бъде потвърдена с бутона Start/+30 s /Confirm, настройките ще бъдат лик- видирани.
  • Page 49: Основи Безпеки Щодо Захисту Перед Впливом Енергії Мікрохвиль

    безпеки. Щоб зменшити ризик опіку, удару електричним струмом, пожежі, пошко- З метою отримання якнайкращих результатів рекомендуємо використання виключно джень або впливу енергії мікрохвиль, притримуйтесь правил: оригінальних аксесуарів фірми Zelmer. Вони були проектовані спеціально для цього НЕБЕЗПЕКА! / ПОПЕРЕДЖЕННЯ! продукту. Просимо уважно прочитати цю інструкцію з експлуатації. Особливу увагу слід приді- Недотримання...
  • Page 50: Підключення

    ● оль або проведено інструктаж із експлуатації при- Мікрохвильова піч призначена тільки для домашнього використання, а не для використання в ресторанному бізнесі. ладу та пов’язаними із цим загрозами. Не дозволяти ● Мікрохвильова піч повинна стояти автономно. дітям гратися з приладом. Не допускати проведення ●...
  • Page 51: Чистка - Зберігання Та Обслуговування

    Чистка – зберігання та обслуговування Мікрохвильове приготування – вказівки 1 Перед початком чистки виключіть піч та вийміть вилку кабелю живлення із гнізда 1 Ретельно вкладіть продукти харчування. Найбільші шматки вкладіть по краях таці. електромережі. 2 Перевірте час приготування. Готуйте протягом найкоротшого вказаного часу, і, якщо...
  • Page 52: Перед Зверненням В Сервіс

    Перед зверненням в сервіс Панель управління Екран табло: Нормальний стан: Microwave (Мікрохвилі) 1 Робота мікрохвильової печі може викликати поміхи приймачів радіо та телевізій- Grill/Combi. (Гриль/Комбіноване приготування) них. Ці поміхи подібні на перешкоди, викликані малими електричними приладами, такими як міксер, вентилятор, порохотяг тощо. Auto Reheat (Автоматичний...
  • Page 53: Установки Годинника

    Установки годинника Гриль Після підключення мікрохвильової печі до живлення на табло з’явиться напис 1 Натисніть Grill/Combi.. На дисплеї з’явиться напис « » і символ « » і пролунає одиночний звуковий сигнал. 2 Натисніть Start/+30 s /Confirm для підтвердження функції. 1 Натисніть кнопку Clock/Pre-Set. Цифри часу почнуть блимати і на дисплеї заго- 3 Поверніть...
  • Page 54: Автоматичний Підігрів

    ТАБЛИЦЯ АВТОМАТИЧНОГО МЕНЮ Автоматичний підігрів 1 Натисніть кнопку Auto Reheat. На дисплеї з’явиться напис « » і загоряться ЧАС ВИКОНАННЯ ПРОГРАМА МАСА, ОБ’ЄМ ПРОДУКТУ ПРОГРАМИ [s] контрольні лампочки 200 г 2:30 2 Вагу можна змінити натискаючи кнопку Auto Reheat або повертаючи дисковий A-1 Піца...
  • Page 55: Екологія - Дбаймо Про Навколишнє Середовище

    7 Правильне натискання кнопки буде сигналізуватися ординарним звуковим сигна- лом. Після неправильного натискання не буде ніякого звуку. 8 Завершення програми буде сигналізуватися п’ятикратним звуковим сигналом. Екологія – дбаймо про навколишнє середовище Кожен користувач може дбати про охорону навколишнього природного середовища. Це не важко, ні надто дорого. З цією метою: Картонне...
  • Page 56: Precautions To Avoid Possible Exposure To Microwave Energy

    Dear Customer! Important safety instructions Congratulations on your choice of our appliance and welcome among the users of Zelmer When using electrical appliances, observe basic safety precautions. In order to reduce products. the risk of burns, electric shock, fire, injury or exposure to microwave energy, observe the...
  • Page 57: Installation

    The door or the outer surface may get hot when the In case of any damage do not operate the appliance and contact qualified ● service personnel. appliance is operating. 3 Place the microwave oven on an even and stable surface that is strong enough to The accessible surface may be hot during operation.
  • Page 58: Technical Data

    Condensation may occur when the microwave oven is operating under high humidity Combination conditions. In such a case it is a normal situation. Utensils Microwaves Grill cooking 8 From time to time, take out and clean the glass tray. Wash it in warm water with an Heat-resistant glass addition of washing-up liquid or in a dishwasher.
  • Page 59: Microwave Oven Features

    Microwave oven features Control panel Control panel Display Turntable shaft Microwave Grill/Combi. (Grill/ Combination cooking) Turntable shaft assembly Glass tray Auto Reheat (Automatic reheating) Window Wt./Time Defrost (Defrosting by weight/ Defrosting by time) Door Clock/Pre-Set (Clock setting) Safety interlock system – cuts off power if the door is opened during oven operation Stop/Clear (Stop/ Cancel) Grill rack Start/+30 s /Confirm (Start/+30 s/Confirm)
  • Page 60: Setting The Clock

    4 Press the Start/+30 s /Confirm button to start the grilling. A sound signal will be heard Setting the clock and the grilling programme will start. The remaining grilling time will be visible on the display. After connecting the microwave oven to the mains the display will show “ ”...
  • Page 61: Delayed Start

    Delayed start PROGRAMME PRODUCT WEIGHT, VOLUME TIME [s] This function makes it possible to start the oven at a later time, for example, the clock 250 g 3:50 shows 11:10, you want to start cooking at 11:30. A-5 Fish 350 g 4:50 1 Set the clock (see the „Setting the clock”...
  • Page 62 Notes ......................
  • Page 63 Notes ......................
  • Page 64 îşi programează singur timpul şi puterea de funcţionare Protectie pentru copii – imposibila pornirea dispozitivului Zelmer Pro Sp. z o.o. de către copii Funcţia de decongelare – pregătirea de mâncăruri ul. Hoff manowej 19, 35-016 Rzeszów, POLAND proaspete în scurt timp...

Table of Contents