Table of Contents
  • Polski

    • Table of Contents
    • Instalacja
    • Instrukcje Dotyczące Uziemienia
    • Zakłócenia Radiowe
    • Czyszczenie - Konserwacja I Obsługa
    • Dane Techniczne
    • Gotowanie Mikrofalowe - Wskazówki
    • Wskazówki Dotyczące Naczyń
    • Montaż Szklanego Talerza Obrotowego
    • Zanim Wezwiesz Serwis
    • Budowa Kuchenki
    • Panel Sterowania
      • Włączanie Kuchenki
      • Gotowanie Mikrofalowe
      • Rozmrażanie (Defrost)
      • Zakończenie Pracy Kuchenki
    • Ekologia - Zadbajmy O Środowisko
  • Čeština

    • Instalace
    • Pokyny K Uzemnění
    • Rádiové Rušení
    • ČIštění - Údržba a Obsluha
    • Montáž Skleněného Otočného Talíře
    • Než Zavoláte Servis
    • Pokyny Týkajcí Se Nádobí
    • Technické Údaje
    • Vaření S Mikrovlnami - Pokyny
    • Ekologicky Vhodná Likvidace
    • Konstrukce Trouby
    • Ovládací Panel
      • Zapnutí Trouby
      • Vaření S Mikrovlnami
      • Rozmrazování (Defrost)
      • Vypínání Mikrovlnné Trouby
  • Slovenčina

    • Inštalácia
    • Nežiaduci Vplyv Rádiových Vĺn
    • Pokyny O Uzemnení Spotrebiča
    • Čistenie - Údržba a Obsluha
    • Aplikácia Skleneného Otočného Taniera
    • Mikrovlnné Varenie - Pokyny
    • Pokyny K Použitiu Varných Nádob
    • Skôr Ako Zavoláte Servis
    • Technické Údaje
    • Ekologicky Vhodná Likvidácia
    • Ovládací Panel
      • Zapojenie Mikrovlnnej Rúry
      • Mikrovlnné Varenie
      • Rozmrazovanie (Defrost)
      • Ukončenie Práce Mikrovlnnej Rúry
    • Časti Mikrovlnnej Rúry
  • Magyar

    • Földelésre Vonatkozó Utasítások
    • RáDIózavarok
    • Telepítés
    • Tisztítás - Karbantartás És Kezelés
    • A Forgó Üvegtányér Beszerelése
    • Az Edényre Vonatkozó Útmutatások
    • Mielőtt Szervizhez Fordul
    • MikrohulláMú Melegítés - Útmutatások
    • Műszaki Adatok
    • A Sütő Felépítése
    • Vezérlő Panel
      • A MikrohulláMú Sütő Bekapcsolása
      • MikrohulláMú Melegítés
      • Felolvasztás (Defrost)
      • A Sütő Üzemeltetésének a Befejezése
    • Ökológia - Óvjuk a Környezetet
  • Română

    • Curăţare - Conservare ŞI Deservire
    • Instalaţia
    • Instrucţiuni Cu Privire la ÎmpăMântare
    • Interferenţe Radio
    • Date Tehnice
    • IndicaţII Cu Privire la Vasele Folosite
    • Montajul Platoului Rotativ Din Sticlă
    • Pregătirea Mâncărurilor Cu Ajutorul Microundelor - IndicaţII
    • Înainte de a Lua Legătura Cu Service-Ul
    • Construcţia Cuptorului
    • Ecologia - Ai Grijă de Mediul Înconjurător
    • Panoul de Comandă
      • Pornirea Cuptorului
      • Pregătirea Mâncărurilor Cu Ajutorul Microundelor
      • Decongelare (Defrost)
      • Încheierea Utilizării Cuptorului Cu Microunde
  • Русский

    • Инструкции, Качающиеся Заземления
    • Подключение
    • Радиопомехи
    • Чистка - Хранение И Обслуживание
    • Микроволновое Приготовление - Указания
    • Монтаж Стеклянного Оборотного Блюда
    • Перед Обращением В Сервис
    • Технические Параметры
    • Указания, Касающиеся Посуды
    • Панель Управления
      • Включение Печи
      • Микроволновое Приготовление
      • Размораживание (Defrost)
      • Окончание Работы Микроволновой Печи
    • Строение Печи
    • Экология - Забота Об Окружающей Среде
  • Български

    • Инсталиране
    • Инструкции Касаещи Заземяването
    • Радио Смущения
    • Чистене И Поддържане
    • Готвене С Микровълни - Указания
    • Монтиране На Стъклената Въртяща Се Чиния
    • Преди Да Извикате Сервизен Работник
    • Указания Касаещи Съдовете За Готвене
    • Екология - Грижа За Околната Среда
    • Строеж На Печката
    • Управляващ Панел
      • Включване На Печката
      • Готвене С Микровълни
      • Размразяване (Defrost)
  • Українська

    • Інструкції, Що Стосуються Заземлення
    • Підключення
    • Радіоперешкоди
    • Чистка - Зберігання Та Обслуговування
    • Вказівки Щодо Посуду
    • Мікрохвильове Приготування - Вказівки
    • Монтаж Скляної Оборотної Таці
    • Перед Зверненням В Сервіс
    • Технічні Параметри
    • Будова Печі
    • Екологія - Дбаймо Про Навколишнє Середовище
    • Панель Управління
      • Включення Печі
      • Мікрохвильове Приготування
      • Розморожування (Defrost)
    • Транспортування І Зберігання

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34

Quick Links

ZMW1102W
KUCHENKA MIKROFALOWA
микpoвoлнoвaя пeчь
/ microwave oven
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
KUCHENKA MIKROFALOWA
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
MIKROVLNNÁ TROUBA
NÁVOD NA OBSLUHU
SK
MIKROVLNNÁ RÚRA
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
RO
CUPTOR CU MICROUNDE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
MИКPOВOЛНOВAЯ ПEЧЬ
2–5
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
BG
МИКРОВЪЛНОВА ПЕЧКА
6–9
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
UA
MIКPOXВИЛЬOВA ПIЧ
10–13
USER MANUAL
EN
14–17
MICROWAVE OVEN
18–21
22–25
26–29
30–33
34–37

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer ZMW1102W

  • Page 1 ZMW1102W KUCHENKA MIKROFALOWA микpoвoлнoвaя пeчь / microwave oven INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ KUCHENKA MIKROFALOWA MИКPOВOЛНOВAЯ ПEЧЬ 2–5 22–25 NÁVOD K POUŽITÍ ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА MIKROVLNNÁ TROUBA МИКРОВЪЛНОВА ПЕЧКА 6–9 26–29 NÁVOD NA OBSLUHU ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ MIKROVLNNÁ RÚRA MIКPOXВИЛЬOВA ПIЧ...
  • Page 2: Table Of Contents

    Nigdy nie korzystaj z urządzenia z uszkodzonym prze- ● wodem sieciowym lub wtyczką, jak również w przypadku Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych jego wadliwego działania lub, jeżeli zostało upuszczone akcesoriów firmy Zelmer.
  • Page 3: Instalacja

    Ostrzeżenie! Para wydostanie się podczas podnoszenia ● W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń nie korzystaj z urządzenia i skontak- tuj się z wykwalifikowanymi pracownikami serwisu. pokrywek lub otwierania opakowań foliowych. Używaj rękawic kuchennych jeśli wyjmujesz podgrzane ● 3 Kuchenkę mikrofalową postaw na równej, stabilnej powierzchni, która wytrzyma jej wagę...
  • Page 4: Dane Techniczne

    6 Nie dopuszczaj do zawilgocenia panelu sterowania. Do czyszczenia używaj wilgotnej, Przybory kuchenne Mikrofale miękkiej ściereczki. Aby zapobiec przypadkowemu włączeniu kuchenki, panel sterujący czyść przy otwartych drzwiczkach. Szkło żaroodporne 7 Jeśli skroplona para wodna zaczyna osiadać po wewnętrznej lub zewnętrznej stronie Szkło nieodporne na ciepło drzwiczek, zetrzyj ją...
  • Page 5: Budowa Kuchenki

    Budowa kuchenki Włączanie kuchenki Blokada drzwiczek Po podłączeniu urządzenia do odpowiedniego źródła zasilania i przed rozpoczęciem programowania kuchenki mikrofalowej, najpierw umieść potrawę w jej komorze i zamknij Okno kuchenki drzwiczki. Drzwiczki Szklany talerz Gotowanie mikrofalowe Panel sterowania Funkcja ta może odbywać się na 5 poziomach, które dobiera się zgodnie z wybraną Przycisk zwalniający potrawą.
  • Page 6 Pro dosažení co nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí vat pouze originální příslu- se působení mikrovlnnému záření, dodržujte níže uvedené pokyny: šenství Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnost- NEBEZPEČÍ!/VAROVÁNÍ!
  • Page 7: Instalace

    Instalace Pozor, horký povrch ● 1 Ujistěte se, že všechny obaly uvnitř mikrovlnné trouby jsou odstraněny. Dvířka a jiné vnější plochy se mohou při provozu spotře- ● 2 Sejměte ochrannou fólii z mikrovlnné trouby. biče nahřát. Zkontrolujte, zda nemá trouba žádné stopy poškození, jako jsou zkřivená Dostupné...
  • Page 8: Technické Údaje

    Níže uvedený seznam usnadní volbu správného nádobí. 5 K mytí vnější strany mikrovlnné trouby nepoužívejte abrazivní čistící prostředky v podobě emulzí, mléka, past atd. Mohou mimo jiné odstranit z povrchu informace a gra- fické symboly, jako jsou: stupnice, označení, výstražné znaky atd. Kuchyňské...
  • Page 9: Konstrukce Trouby

    Ekologicky vhodná likvidace Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elekt- rospotřebičů Zelmer jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování.
  • Page 10 Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používat´ len originálne príslušen- nenia alebo vystavenia pôsobeniu mikrovlnnej energie dodržujte nasledujúce zásady: stvo Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bez- NEBEZPEČENSTVO! / VAROVANIE!
  • Page 11: Inštalácia

    ● pečnom používaní spotrebiča a s tým spojených rizikách. Mikrovlnná rúra je navrhnutá na použitie ako samostatne stojaci spotrebič. ● Potraviny v šupke také, ako sú zemiaky, jablká alebo gaštany, pred varením narežte. Deti by sa so spotrebičom nemali hrať. Čistenie a údržbu ●...
  • Page 12: Technické Údaje

    Nasledujúci zoznam Vám pomôže vybrať správny kuchynský riad a príbory. 3 Vonkajšok mikrovlnnej rúry očisťte pomocou navlhčenej utierky. Aby ste sa vyhli poškodeniu jednotlivých komponentov, ktoré sa nachádzajú vo vnútri mik- rovlnnej rúry dbajte na to, aby sa voda nedostala do jej vnútra cez ventilačné otvory. Kuchynský...
  • Page 13: Časti Mikrovlnnej Rúry

    Ekologicky vhodná likvidácia Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotre- bičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE na opätovné...
  • Page 14 Tisztelt Vásárlónk! A biztonságra vonatkozó, fontos ajánlások Gratulálunk, hogy a mi készülékünket választotta, és köszöntjük a Zelmer termékek hasz- Az elektromos készülék kezelésekor tartsa be az alapvető biztonsági szabályokat. Égési nálói között. sérülések, áramütés, tűz, testi sérülések vagy a mikrohullámú energia hatása veszélyének A legjobb eredmény elérése érdekében javasoljuk, hogy kizárólag a Zelmer cég eredeti...
  • Page 15: Telepítés

    Telepítés Figyelem, forró felületek ● 1 Győződjön meg róla, hogy minden csomagolást eltávolított a mikrohullámú sütő belse- A berendezés ajtói és külső felületei felmelegedhetnek ● jéből. a készülék üzemelése közben. 2 Vegye le a védőfóliát a vezérlő panelről és a mikrohullámú sütő burkolatáról. A hozzáférhető...
  • Page 16: Műszaki Adatok

    Az edényre vonatkozó útmutatások Ne használjon súroló anyagot tartalmazó tisztító szereket. A mikrohullámú sütőben kizárólag hozzá alkalmas edényeket és „evőeszközöket” használ- jon. Mikrohullámú sütőben való használatra ideális edény átlátszó anyagú, amely lehetővé Az ajtók tömítéseinek, a mélyedések valamint az egymással érintkező teszi az energia áthaladását az edényen, hogy felmelegítse az ételt.
  • Page 17: A Sütő Felépítése

    A sütő felépítése A mikrohullámú sütő bekapcsolása Ajtózár A készüléknek a megfelelő erőforrásra csatlakoztatása után, és a mikrohullámú sütő progra- mozásának megkezdése előtt, helyezze be az ételt a sütő kamrájába, és csukja be az ajtót. Sütőablak Ajtó Mikrohullámú melegítés Üvegtányér Ez a funkció...
  • Page 18 Pentru a putea obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi numai accesoriile riorează trebuie să-l schimbaţi la producător sau la anga- originale ale companiei Zelmer. Acestea au fost proiectate special pentru acest produs. jatul din service sau de către o persoană calificată pentru Vă...
  • Page 19: Instalaţia

    Avertisment! Aburii pot ieşi atunci când ridicaţi capacele ● În cazul în care veţi observa deteriorări, nu folosiţi cuptorul şi luaţi imediat legătura cu personalul calificat al service-ului. sau deschideţi ambalajele de folie. Folosiţi mănuşi pentru bucătărie atunci când scoateţi 3 Cuptorul cu microunde ar trebui să...
  • Page 20: Date Tehnice

    Lista prezentată în continuare vă va permite selectarea corectă a vaselor şi accesoriilor 5 Pentru spălarea carcasei nu folosiţi detergenţi agresivi sub formă de emulsii, loţiuni, de bucătărie. paste etc. Acestea pot, printre altele, să şteargă simbolurile grafice care se găsesc pe carcasa dispozitivului, aşa cum ar fi: simboluri, semne de avertizare etc.
  • Page 21: Construcţia Cuptorului

    Construcţia cuptorului Pornirea cuptorului Sistem de închidere-blocare a uşiţei După conectarea dispozitivului la sursa de alimentare cu curent electric corespunzătoare şi înainte de începerea programării cuptorului cu microunde trebuie să amplasaţi alimentul în Geamul cuptorului cu microunde interiorul acesteia şi apoi trebuie să închideţi uşa. Orificiu de ventilaţie Platou de sticlă...
  • Page 22 ● С целью получения наилучших результатов рекомендуем использование исключи- кабелем питания или штепселем, как и в случае их тельно оригинальных аксессуаров фирмы Zelmer. Оны были проектированы специ- ально для этого продукта. неправильной работы, падения или иного поврежде- Просим внимательно прочитать эту инструкцию по эксплуатации. Особое внимание...
  • Page 23: Подключение

    Не вынимайте миковую плитку, которая находится ● Подключение в камере микроволновой печи! Она выполняет защит- 1 Удостоверьтесь, все ли упаковки были вынуты изнутри печи. ную роль перед излучением. 2 Снимите защитную фольгу с панели управления и с корпуса микроволновой печи. Предупреждение! При...
  • Page 24: Технические Параметры

    ческие частицы, которые могут привести к искрению/пожару. 4 Обе стороны дверец, оконца, уплотнители дверец и соседние части часто проти- райте влажной тряпочкой, чтобы удалить всякие остатки пищи или разлитую жидкость. 3 Рекомендуется использование круглой/овальной посуды вместо квадратных/пря- моугольных, потому что пища на углах посуды чаще пригорает. Не...
  • Page 25: Строение Печи

    Если продолжительность выбранного режима должна быть менее Строение печи 2 минут, сначала переведите таймер TIME (II) на какое-либо Блокада дверцы время, превышающее 2 минуты, а затем верните таймер TIME (II) на необходимое время. Oкно печи Дверца Включение печи Стеклянное блюдо Панель...
  • Page 26 храни или дрехи и стопляне на възглавници, пан- За най-добри резултати при използването на уреда, препоръчваме Ви да използвате тофи, влажни тъкани и др. може да доведе до нара- само оригинални аксесоари на фирма Zelmer. Те са проектирани специално за този няване или запалване. продукт.
  • Page 27: Инсталиране

    ● Не допущайте храната да се развари. Внимание, гореща повърхност ● ● Използвайте само тези съдове, които са подходящи за употреба в микровъл- нови фурни. Врати и други външни повърхности могат да се наго- ● ● Не използвайте камерата на печката за да съхранявате в нея различни пред- рещят...
  • Page 28: Готвене С Микровълни - Указания

    3 Външните повърхности чистете с влажна кърпа. За да предотвратите повредите 1 Не използвайте метални съдове или съдове с метални шарки или декорации – на вътрешните елементи на печката не допускайте водата да проникне през отво- микровълните не могат да проникнат през метал. рите...
  • Page 29: Строеж На Печката

    Строеж на печката Включване на печката Блокировка на вратата След свързване на устройството към подходящ източник на енергия, и преди да започнете програмирането на микровълновата фурна, най-напред сложете ястието Прозорче на печката в камерата и затворете вратата. Врата Стъклена чиния Готвене...
  • Page 30 Zelmer. неправильної роботи, падіння або іншого пошко- З метою отримання якнайкращих результатів рекомендуємо використання виключно дження приладу. оригінальних аксесуарів фірми Zelmer. Вони були проектовані спеціально для цього продукту. Якщо незйомний провід живлення буде пошкоджено, ● Просимо уважно прочитати цю інструкцію з експлуатації. Особливу увагу слід приді- його...
  • Page 31: Підключення

    Попередження! При відкриванні кришок або упаковок, ● Підключення закритих плівкою, виходить пара. 1 Переконайтесь, чи всі упаковки були вийняті зсередини печі. При контакті з підігрітою їжею слід використовувати ● 2 Зніміть захисну фольгу з панелі управління і з корпусу мікрохвильової печі. кухонні...
  • Page 32: Технічні Параметри

    Не використовуйте засоби для читски, що містять роз’їдаючі суб- Вказівки щодо посуду станції. В мікрохвильовій печі використовуйте посуд и прибори, пристосовані до цього. Іде- альним матеріалом для посуду, який підходить для використання в мікрохвильовій У випадку чистки ущільнювачів/дверцят, заглиблень та сусідніх час- печі, є...
  • Page 33: Будова Печі

    Будова печі Включення печі Блокада дверців Після підключення приладу до відповідного джерела живлення і перед початком про- грамування печі спочатку поставте тацю в камеру і закрийте дверцята. Віконце печі Дверці Мікрохвильове приготування Скляна тарілка Ця функція може виконуватися на 5 рівнях, що підбираються згідно з вибраною стравою. Панель...
  • Page 34: Precautions To Avoid Possible Exposure To Microwave Energy

    Dear Customer! Important safety instructions Congratulations on your choice of our appliance and welcome among the users of Zelmer When using electrical appliances, observe basic safety precautions. In order to reduce products. the risk of burns, electric shock, fire, injury or exposure to microwave energy, observe the...
  • Page 35: Installation

    The door or the outer surface may get hot when the In case of any damage do not operate the appliance and contact qualified ● service personnel. appliance is operating. 3 Place the microwave oven on an even and stable surface that is strong enough to The accessible surface may be hot during operation.
  • Page 36: Technical Data

    The list below will facilitate the choice of the right dishes and utensils. 7 When condensed water vapour begins to appear on the inside or outside of the door, wipe it with a soft cloth. Utensils Microwaves Condensation may occur when the microwave oven is operating under high humidity conditions.
  • Page 37: Microwave Oven Features

    Microwave oven features Starting the microwave oven Door safety lock Having connected the appliance to an appropriate mains socket, place the food inside the Oven window oven chamber and lock the door before you start programming the microwave oven. Door Microwave cooking Glass turntable There are 5 levels of microwave cooking which are to be selected according to a given...
  • Page 38 MW1102-001_v01...
  • Page 39 MW1102-001_v01...
  • Page 40 Funcţia de decongelare în funcţie de greutate – selectarea automată a puterii şi a timpului de decongelare Semnalul de fi nalizare a funcţionării – informaţie despre fi nalizarea procesului de încălzire Zelmer Pro Sp. z o.o. ul. Hoff manowej 19, 35-016 Rzeszów, POLAND MW1102-001_v01...

This manual is also suitable for:

Zmw1103w

Table of Contents