Table of Contents
  • Polski

    • Table of Contents
    • Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Ochrony Przed Działaniem Energii Mikrofal
    • Ważne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Instalacja
    • Instrukcje Dotyczące Uziemienia
    • Zakłócenia Radiowe
    • Czyszczenie - Konserwacja I Obsługa
    • Dane Techniczne
    • Gotowanie Mikrofalowe - Wskazówki
    • Funkcje Dodatkowe
    • Wskazówki Dotyczące Naczyń
    • Montaż Szklanego Talerza Obrotowego
    • Zanim Wezwiesz Serwis
    • Budowa Kuchenki
    • Panel Sterowania
      • Ustawianie Zegara
      • Włączanie Kuchenki
      • Gotowanie Mikrofalowe
      • Grillowanie
      • Gotowanie Kombinacyjne (Mikrofale + Grill)
      • Szybkie Rozpoczęcie Gotowania
      • Rozmrażanie Wg Wagi
      • Opóźniony Start
      • Minutnik
      • Menu Automatyczne (Auto Menu)
        • Tabela Menu Automatycznego
      • Gotowanie Wieloetapowe
      • Informacje Dodatkowe
    • Ekologia - Zadbajmy O Środowisko
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny - Ochrana Před PůsobeníM Mikrovlnné Energie
    • Důležité Bezpečností Pokyny
    • Instalace
    • Pokyny K Uzemnění
    • Rádiové Rušení
    • ČIštění - Údržba a Obsluha
    • DoplňujíCí Funkce
    • Montáž Skleněného Otočného Talíře
    • Než Zavoláte Do Servisu
    • Pokyny TýkajíCí Se Nádobí
    • Technické Údaje
    • Vaření S Mikrovlnami - Pokyny
    • Konstrukce Trouby
    • Ovládací Panel
      • Nastavení Hodin
      • Zapnutí Trouby
      • Vaření S Mikrovlnami
      • Grilování
      • Kombinovaný Ohřev (Mikrovlny + Gril)
      • Rychlý Start
      • Rozmrazování Váhové
      • Odložený Start
      • Časovač
      • Automatické Menu (Auto Menu)
        • Tabulka Automatického Menu
      • Vaření Ve Více Etapách
      • DoplňujíCí Informace
    • Ekologicky Vhodná Likvidace
  • Slovenčina

    • Dôležité Bezpečnostné Odporúčania
    • Zásady Bezpečnosti a Ochrana Pred PôsobeníM Mikrovlnnej Energie
    • Inštalácia
    • Nežiaduci Vplyv Rádiových Vĺn
    • Pokyny O Uzemnení Spotrebiča
    • Aplikácia Skleneného Otočného Taniera
    • Dodatočné Funkcie
    • Mikrovlnné Varenie - Pokyny
    • Pokyny K Použitiu Varných Nádob
    • Skôr Ako Zavoláte Servis
    • Technické Údaje
    • Čistenie - Údržba a Obsluha
    • Ovládací Panel
      • Nastavenie Hodín
      • Zapojenie Mikrovlnnej Rúry
      • Mikrovlnné Varenie
      • Grilovanie
      • Kombinované Varenie (Mikrovlny + Gril)
      • Funkcia Rýchleho Varenia
      • Rozmrazovanie Podľa Váhy
      • Oneskorený Štart
      • Minútovník
      • Automatické Menu (Auto Menu)
      • Tabuľka Automatického Menu
      • Viacfázové Varenie
      • Ďalšie Informácie
    • Časti Mikrovlnnej Rúry
    • Ekologicky Vhodná Likvidácia
  • Magyar

    • A Biztonságra Vonatkozó, Fontos Ajánlások
    • A MikrohulláMú Energia Hatása Elleni Védekezés Szabályai
    • Földelésre Vonatkozó Útmutatások
    • RáDIó Zavarok
    • Telepítés
    • Tisztítás - Karbantartás És Kezelés
    • A Forgó Üvegtányér Beszerelése
    • Az Edényre Vonatkozó Útmutatások
    • Mielőtt Szervizhez Fordul
    • MikrohulláMú Melegítés - Útmutatások
    • Műszaki Adatok
    • További Funkciók
    • A Sütő Felépítése
    • Vezérlő Panel
      • Az Óra Beállítása
      • A MikrohulláMú Sütő Bekapcsolása
      • MikrohulláMú Melegítés
      • Grillezés
      • Kombinált Melegítés (MikrohulláM + Grill)
      • A Melegítés Gyors Megkezdése
      • Kiolvasztás Súly Alapján
      • Késleltetett Start
      • Visszaszámláló
      • Automatikus Menü (Auto Menu)
      • Az Automatikus Menü Táblázata
      • Több Lépéses Melegítés
      • További InformáCIók
    • Ökológia - Óvjuk a Környezetet
  • Română

    • Recomandări Importante Cu Privire la Siguranţă
    • Regulile de Siguranţă Cu Privire la Protecţia Împotriva Energiei Microundelor
    • Instalaţia
    • Instrucţiuni Cu Privire la ÎmpăMântare
    • Interferenţe Radio
    • Curăţare -Conservare ŞI Deservire
    • Date Tehnice
    • FuncţII Suplimentare
    • IndicaţII Cu Privire la Vasele Folosite
    • Montajul Platoului Rotativ de Sticlă
    • Pregătirea Mâncărurilor Cu Ajutorul Microundelor - IndicaţII
    • Construcţia Cuptorului
    • Panoul de Comandă
      • Setare Timer (Ceas)
      • Pornirea Cuptorului
      • Pregătirea Mâncărurilor Cu Ajutorul Microundelor
      • Grătarul
      • Pregătirea Combinată a Mâncărurilor (Microunde + Grătar)
      • Începerea Rapidă a Fierberii
      • Decongelare În Funcţie de Greutate
      • Start Întârziat
      • Timer
      • Meniul Automat (Auto Menu)
      • Tabelul Meniului Automat
      • Fierberea Pe Mai Multe Etape
      • InformaţII Suplimentare
    • Înainte de a Lua Legătura Cu Service-Ul
    • Ecologia - Ai Grijă de Mediul Înconjurător
  • Русский

    • Важные Рекомендации, Касающиеся Безопасности
    • Основы Безопасности, Касающиеся Защиты Перед Действием Энергии Микроволн
    • Инструкции, Касающиеся Заземления
    • Подключение
    • Радиопомехи
    • Дополнительные Функции
    • Микроволновое Приготовление - Указания
    • Монтаж Стеклянного Оборотного Блюда
    • Технические Параметры
    • Указания, Касающиеся Посуды
    • Чистка - Хранение И Обслуживание
    • Панель Управления
      • Установки Часов
      • Включение Печи
      • Микроволновое Приготовление
      • Гриль
      • Комбинированное Приготовление (Микроволны + Гриль)
      • Быстрое Начало Приготовления
      • Размораживание По Весу
      • Отложенный Старт
      • Таймер
      • Автоматическое Меню (Auto Menu)
      • Таблица Автоматического Меню
      • Многоэтапное Приготовление
      • Дополнительная Информация
    • Перед Обращением В Сервисный Центр
    • Строение Печи
    • Экология - Забота Об Окружающей Среде
  • Български

    • Важни Препоръки Касаещи Безопасността
    • Принципи За Безопасност Касаещи Защитата Пред Действието На Енергията На Микровълните
    • Инсталиране
    • Инструкции Касаещи Заземяването
    • Готвене С Микровълни - Указания
    • Допълнителни Функции
    • Монтиране На Стъклената Въртяща Се Чиния
    • Радио Смущения
    • Технически Данни
    • Указания Касаещи Съдовете За Готвене
    • Чистене - Поддържане И Обслужване
    • Преди Да Извикате Сервизен Работник
    • Строеж На Печката
    • Управляващ Панел
      • Настройка На Часовника
      • Включване На Печката
      • Готвене С Микровълни
      • Грил
      • Комбинирано Готвене (Микровълни + Грил)
      • Бързо Започване На Готвенето
      • Размразяване Според Теглото
      • Закъснял Старт
      • Таймер
      • Автоматично Меню (Auto Menu)
      • Табела На Автоматичното Меню
      • Многоетапно Готвене
      • Допълнителни Информации
    • Екология - Грижа За Околната Среда
  • Українська

    • Важливі Рекомендації Щодо Безпеки
    • Основи Безпеки Щодо Захисту Перед Впливом Енергії Мікрохвиль
    • Інструкції Щодо Заземлення
    • Підключення
    • Радіоперешкоди
    • Вказівки Щодо Посуду
    • Додаткові Функції
    • Мікрохвильове Приготування - Вказівки
    • Монтаж Скляної Оборотної Таці
    • Перед Зверненням В Сервіс
    • Технические Параметры
    • Чистка - Зберігання Та Обслуговування
    • Будова Печі
    • Панель Управління
      • Установки Годинника
      • Включення Печі
      • Мікрохвильове Приготування
      • Гриль
      • Комбіноване Приготування (Мікрохвилі + Гриль)
      • Швидкий Початок Приготування
      • Розморожування За Вагою
      • Відкладений Старт
      • Таймер
      • Автоматичне Меню (Auto Menu)
      • Таблиця Автоматичного Меню
      • Багатоетапне Приготування
      • Додаткова Інформація
    • Екологія - Дбаймо Про Навколишнє Середовище
    • Транспортування І Зберігання

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 58
ZMW3133B
KUCHENKA MIKROFALOWA
микpoвoлнoвaя пeчь
/ microwave oven
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
KUCHENKA MIKROFALOWA
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
MIKROVLNNÁ TROUBA
NÁVOD NA OBSLUHU
SK
MIKROVLNNÁ RÚRA
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
RO
CUPTOR CU MICROUNDE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
MИКPOВOЛНOВAЯ ПEЧЬ
2–8
BG
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
МИКРОВЪЛНОВА ПЕЧКА
9–15
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
UA
MIКPOXВИЛЬOВA ПIЧ
16–22
USER MANUAL
EN
MICROWAVE OVEN
23–29
30–36
37–43
44–50
51–57
58–63

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer ZMW3133B

  • Page 1 ZMW3133B KUCHENKA MIKROFALOWA микpoвoлнoвaя пeчь / microwave oven INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ KUCHENKA MIKROFALOWA MИКPOВOЛНOВAЯ ПEЧЬ 2–8 37–43 NÁVOD K POUŽITÍ ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА MIKROVLNNÁ TROUBA МИКРОВЪЛНОВА ПЕЧКА 9–15 44–50 NÁVOD NA OBSLUHU ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ MIKROVLNNÁ RÚRA MIКPOXВИЛЬOВA ПIЧ...
  • Page 2: Table Of Contents

    Szanowni Klienci! Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W trakcie obsługi urządzenia elektrycznego przestrzegaj podstawowych zasad bezpie- W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych czeństwa. Aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, porażenia prądem elektrycznym, pożaru, akcesoriów firmy Zelmer.
  • Page 3: Instalacja

    sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym w hotelach, motelach i innych pomieszczeniach miesz- ● zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się kalnych; sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać w obiektach oferujących nocleg ze śniadaniem. ● czyszczenia i konserwacji sprzętu.
  • Page 4: Czyszczenie - Konserwacja I Obsługa

    np. klopsiki. Produkty ułożone na górze należy przenieść na dół a te ułożone po środku Czyszczenie – konserwacja i obsługa należy przesunąć na obrzeża. 1 Przed rozpoczęciem czyszczenia wyłącz kuchenkę i wyjmij wtyczkę przewodu przyłą- czeniowego z gniazda sieciowego. Funkcje dodatkowe 2 Wnętrze kuchenki należy utrzymywać...
  • Page 5: Budowa Kuchenki

    4 Sprawdź, czy drzwiczki zostały dokładnie zamknięte. W przeciwnym razie energia mikrofal nie zostanie dostarczona do kuchenki. AUTO MENU (Automatyczne menu) Jeżeli po wykonaniu powyższych czynności kuchenka nadal nie działa należy skontaktować się z serwisem. Nie należy samodzielnie regulować lub naprawiać kuchenki. (Zupa) Budowa kuchenki Panel sterowania...
  • Page 6: Ustawianie Zegara

    Ustawianie zegara Grillowanie Po podłączeniu kuchenki mikrofalowej do zasilania, na wyświetlaczu pojawi się napis Grillowanie jest szczególnie użyteczne w przypadku cienkich plastrów mięsa, steków, kotletów, kebabów, kiełbasek i kawałków kurczaka. Jest również użyteczne w przypadku „ ” oraz symbol , rozlegnie się pojedynczy sygnał dźwiękowy. tostów i dań...
  • Page 7: Minutnik

    Po wykonaniu powyższych czynności nie naciskaj przycisku Start, postępuj w następujący MASA, OBJĘTOŚĆ CZAS TRWANIA PROGRAMU sposób: PROGRAM PRODUKTU 3 Naciśnij przycisk Preset. Na wyświetlaczu pojawi się napis „ ”, zaświeci się sym- 200 g 1:30 300 g 2:00 4 Za pomocą przycisków ustawiania zegara i czasu ustaw godzinę o której ma zostać 5.
  • Page 8: Informacje Dodatkowe

    Informacje dodatkowe ● Każdą uruchomioną operację można przerwać poprzez naciśnięcie przycisku Pause/ Cancel. Aby kontynuować przerwaną pracę, naciśnij przycisk Start. Dwukrotne naci- śnięcie przycisku Pause/Cancel zakończy operację. ● Podczas gotowania mikrofalowego lub kombinacyjnego naciśnij przycisk Micro.. Bie- żący tryb pracy mikrofali pojawi się na wyświetlaczu na 3 sekundy. ●...
  • Page 9: Bezpečnostní Pokyny - Ochrana Před Působením Mikrovlnné Energie

    Pro dosažení co nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslu- působení mikrovlnnému záření, dodržujte níže uvedené pokyny: šenství Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnost- NEBEZPEČÍ! / VAROVÁNÍ! ním pokynům.
  • Page 10: Instalace

    Instalace Dvířka a jiné vnější plochy se mohou při provozu spotře- ● biče nahřát. 1 Ujistěte se, že všechny obaly uvnitř mikrovlnné trouby jsou odstraněny. Dostupné plochy mohou být při používání spotřebiče horké. 2 Sejměte ochrannou fólii z ovládacího panelu a z mikrovlnné trouby. ●...
  • Page 11: Technické Údaje

    5 K mytí vnější strany mikrovlnné trouby nepoužívejte abrazivní čistící prostředky 2 Před vařením v mikrovlnné troubě odstraňte recyklované papírové obaly, jelikož můžou v podobě emulzí, mléka, past atd. Mohou mimo jiné odstranit z povrchu informace a gra- obsahovat kovové části, které mohou způsobit jiskření a/nebo vznícení. fické...
  • Page 12: Konstrukce Trouby

    Konstrukce trouby AUTO MENU Ovládací panel (Automatické menu) Hřídel Kruhový roler Skleněný otočný talíř (Polévka) Průhledové okénko Dvířka Bezpečnostní pojistka – přeruší napájení ve chvíli otevření dvířek během práce mikro- (Pizza) vlnné trouby Kovový rošt (používejte výhradně pro funkci grilování; vždy stavte na skleněný otočný talíř) (Popcorn) Slídová...
  • Page 13: Nastavení Hodin

    Nastavení hodin Za účelem získání lepšího efektu grilování, stiskněte přibližně v polovině zadaného času, tlačítko Pause/Cancel, za účelem přerušení práce mikro- vlnné trouby. Poté otevřete dvířka a otočte jídlo na druhou stranu. Po uza- Po připojení mikrovlnné trouby do elektrické sítě se na displeji zobrazí nápis „ ”...
  • Page 14: Časovač

    Po naprogramování času zapnutí trouby, bude na displeji znázorněna hodina, HMOTNOST, OBJEM DÉLKA TRVÁNÍ PROGRAMU PROGRAM ve které se program sám zapne. Za účelem kontroly aktuálního času, stisk- PRODUKTU něte tlačítko Clock, aktuální čas bude znázorněn na 3 vteřiny. Funkci odlože- 800 g 33:00 ného startu lze anulovat, stačí...
  • Page 15: Ekologicky Vhodná Likvidace

    Ekologicky vhodná likvidace Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů Zelmer jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování.
  • Page 16: Zásady Bezpečnosti A Ochrana Pred Pôsobením Mikrovlnnej Energie

    Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používat´ len originálne príslušen- nenia alebo vystavenia pôsobeniu mikrovlnnej energie dodržujte nasledujúce zásady: stvo Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. NEBEZPEČENSTVO! / VAROVANIE! Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bez- pečnostným pokynom.
  • Page 17: Inštalácia

    pečnom používaní spotrebiča a s tým spojených rizikách. v agroturistických zariadeniach, ● Deti by sa so spotrebičom nemali hrať. Čistenie a údržbu v penziónoch „bed and breakfast“. ● spotrebiča by nemali vykonávať deti bez dozoru. ● Mikrovlnná rúry je určená výlučne na použitie v domácnostiach, nie je určená na komerčné...
  • Page 18: Čistenie - Údržba A Obsluha

    5 V polovici varenia je potrebné preložiť varené suroviny ako sú napríklad mäsové guľky. Čistenie – údržba a obsluha Potraviny, ktoré sú usporiadané na vrchu je potrebné preložiť nadol a tie ktoré sú umiest- 1 Pred začatím čistenia vypnite mikrovlnnú rúru a vyberte zástrčku prívodového kábla zo nené...
  • Page 19: Časti Mikrovlnnej Rúry

    4 Ak sklenený tanier počas prevádzky mikrovlnnej rúry vydáva zvuky, skontrolujte či AUTO MENU na dne mikrovlnnej rúry a pod otočným prstencom sa nenachádzajú nečistoty. Čistenie (Automatické menu) mikrovlnnej rúry vykonávajte podľa inštrukcií v kapitole „ČISTENIE – KONZERVÁCIA A OBSLUHA”. V prípade, že mikrovlnná...
  • Page 20: Nastavenie Hodín

    Aby ste získali lepší efekt grilovania, pred tým ako uplynie polovica zada- Nastavenie hodín nej doby, stlačte Pause/Cancel, čím pozastavíte činnosť mikrovlnnej rúry, otvorte dvierka a otočte pripravovaný pokrm na druhú stranu. Po zatvorení Po pripojení mikrovlnnej rúry k zdroju napätia, sa na displeji zobrazí nápis „ ”...
  • Page 21: Minútovník

    Po nastavení doby aktivácie mikrovlnnej rúry sa na displeji zobrazí čas, DOBA TRVANIA PROGRAMUI PROGRAM VÁHA, OBJEM PRODUKTU kedy sa zvolený program aktivuje . Ak si želáte zistiť aktuálny čas, stlačte tlačidlo Clock, aktuálny čas sa zobrazí na displeji po dobu 3 sekúnd. Funk- 200 g 3:00 ciu oneskoreného štartu môžete zrušiť, stlačením tlačidla Pause/Cancel.
  • Page 22: Ekologicky Vhodná Likvidácia

    Ekologicky vhodná likvidácia Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odo- vzdajte do zberne PE na opätovné zužitkovanie.
  • Page 23: A Mikrohullámú Energia Hatása Elleni Védekezés Szabályai

    Tisztelt Vásárlónk! A biztonságra vonatkozó, fontos ajánlások Gratulálunk, hogy a mi készülékünket választotta, és köszöntjük a Zelmer termékek hasz- Az elektromos készülék kezelésekor tartsa be az alapvető biztonsági szabályokat. Égési nálói között. sérülések, áramütés, tűz, testi sérülések vagy a mikrohullámú energia hatása veszélyének A legjobb eredmény elérése érdekében javasoljuk, hogy kizárólag a Zelmer cég eredeti...
  • Page 24: Telepítés

    Telepítés A nyolc év alatti gyermekek tartózkodjanak az árammal ● működő berendezések használatától. 1 Győződjön meg róla, hogy minden csomagolást eltávolított a mikrohullámú sütő belse- jéből. Figyelem, forró felületek ● 2 Vegye le a védőfóliát a vezérlő panelről és a mikrohullámú sütő burkolatáról. A berendezés ajtói és külső...
  • Page 25: Műszaki Adatok

    ENERGIATAKARÉKOS ÜZEMMÓD Ne használjon súroló anyagot tartalmazó tisztító szereket. Készenléti módban vagy a melegítési program befejezése után, ha 4 percig nem tesz sem- mit, a sütő átmegy energiatakarékos üzemmódba. Ha megnyomja bármelyik gombot, vagy Az ajtók tömítéseinek, a mélyedések valamint az egymással érintkező kinyitja az ajtót, a sütő...
  • Page 26: A Sütő Felépítése

    A sütő felépítése AUTO MENU (Automatikus menü) Vezérlő panel Forgó tengely Forgótányér-tartó (Leves) Forgó üvegtányér Ablak Ajtó (Pizza) Biztonsági retesz – leállítja a készüléket, ha a sütő üzemelése közben kinyitják az ajtót Fém rost (kizárólag grillezés funkcióhoz használja, és mindig helyezze a forgó üveg- tálra) (Pattogatott Csillám lemez...
  • Page 27: Az Óra Beállítása

    Az óra beállítása Jobb grillezési eredmény elérése érdekében, a megadott idő kb. felének eltelte után, nyomja meg a Pause/Cancel gombot, hogy leállítsa a mik- A mikrohullámú sütő csatlakoztatása után a tápfeszültségre, a kijelzőn megjelenik rohullámú sütőt, majd nyissa ki az ajtót, és fordítsa meg az ételt a másik oldalára.
  • Page 28: Visszaszámláló

    6 A beállított időpontban a készülék hangjelzést ad, és beindul a beállított melegítési A TERMÉK TÖMEGE, A PROGRAM IDŐTARTAMA PROGRAM program. TÉRFOGATA A bekapcsolás időpontjának beállítása után a kijelzőn az az időpont látható, 200 g 3:00 amikor a program be fog indulni. Az aktuális idő ellenőrzéséhez nyomja 300 g 4:00 meg a Clock gombot, az aktuális idő...
  • Page 29: Ökológia - Óvjuk A Környezetet

    Ökológia – Óvjuk a környezetet A karton csomagolást javasoljuk leadni a hulladékgyűjtő helyre. A polietilén (PE) zsákot dobja műanyag gyűjtő konténerbe. A hálózatból való kikapcsolás után a használt készüléket szétszerelni, a műanyag alkatrészeket leadni másodlagos nyersanyag felvásárló helyen. A fém alkatrészeket leadni a MÉH-be. Ne dobja ki háztartási hulladékkal együtt! Az gyártó...
  • Page 30: Regulile De Siguranţă Cu Privire La Protecţia Împotriva Energiei Microundelor

    Pentru a putea obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi numai accesoriile microundelor trebuie să respectaţi regulile: originale ale companiei Zelmer. Acestea au fost proiectate special pentru acest produs. Vă rugăm să citiţi cu atenţie această instrucţiune de utilizare. O atenţie deosebită trebuie PERICOL! / AVERTIZARE! acordată...
  • Page 31: Instalaţia

    ● pot apărea. Nu permiteţi copiilor să se joace cu aparatul. Cuptorul cu microunde este destinat doar pentru uz casnic, nu pentru uz în gastro- nomie. Copiii nu trebuie să curăţe sau să întreţină echipamentul ● Cuptorul cu microunde nu poate fi incorporat. atunci când nu sunt supravegheaţi.
  • Page 32: Curăţare -Conservare Şi Deservire

    Curăţare –conservare şi deservire duselor de tip pui sau hamburgeri. Produsele mari, aşa cum ar fi friptura, trebuiesc întoarse cel puţin o dată. 1 Înainte de curăţare, opriţi cuptorul şi scoateţi ştecherul cablului de conectare din priza 5 Pe la jumătatea timpului de gătit setat trebuie schimbată poziţia produselor alimentare reţelei de alimentare cu curent electric..
  • Page 33: Înainte De A Lua Legătura Cu Service-Ul

    Înainte de a lua legătura cu service-ul Panoul de comandă Ecranul display-ului: ceas + indicatori Starea normală: Butoanele de setare a ceasului şi timpului 1 În timpul funcţionării cuptorul cu microunde poate provoca interferenţe radio şi televi- ziune. Aceste interferenţe sunt similare cu interferenţele cauzate de o aparate electrice de Grill (Grătar) mici dimensiuni, cum ar fi mixerul, ventilatorul, aspiratorul, etc.
  • Page 34: Setare Timer (Ceas)

    2 Cu ajutorul butoanelor de setare a ceasului şi a timpului introduceţi timpul de pregătire Setare timer (ceas) a mâncării cu ajutorul grătarului Timpul maximal de pregătire a mâncării cu ajutorul grăta- După ce cuptorul cu microunde a fost conectat la sursa de alimentare cu curent electric rului este de 99 minute şi 59 secunde.
  • Page 35: Timer

    b) Cu ajutorul butoanelor de setare a ceasului şi a timpului introduceţi timpul de pregătire MASA, VOLUMUL DURATA PROGRAMULUI a mâncării cu ajutorul microundelor, apăsaţi de şapte ori butonul „1 Min” (7 minute). PROGRAMUL PRODUSULUI După efectuarea activităţilor de mai sus nu apăsaţi butonul Start, procedaţi în felul următor: 200 g 1:30 3 păsaţi butonul Preset.
  • Page 36: Ecologia - Ai Grijă De Mediul Înconjurător

    ● În modul de pregătire a mâncării cu ajutorul microundelor, grătarului, de decongelare sau de folosire a meniului automat, după apăsarea butonului Clock, pe display va fi redată ora actuală. După 3 secunde toate indicaţiile vor reveni la starea precedentă. ●...
  • Page 37: Основы Безопасности, Касающиеся Защиты Перед Действием Энергии Микроволн

    принципов безопасности. Чтобы уменьшить риск ожога, удара электрическим током, С целью получения наилучших результатов рекомендуем использование исключи- пожара, повреждений или влияния энергии микроволн, придерживайтесь правил: тельно оригинальных аксессуаров фирмы Zelmer. Оны были проектированы специ- ально для этого продукта. ОПАСНОСТЬ! / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Просим...
  • Page 38: Подключение

    ● бора и связанными с этим угрозами. Запрещается Микроволновая печь предназначена только для домашнего использования, а не для использования в ресторанном бизнесе. детям играть с прибором. Не допускать проведения ● Микроволновая печь должна использоваться как отдельностоящая. чистки и консервации прибора детьми без присмотра ●...
  • Page 39: Чистка - Хранение И Обслуживание

    4 Во время приготовления следует оборачивать продукты, чтобы ускорить про- Чистка – хранение и обслуживание цесс приготовления таких продуктов, как курица или гамбургеры. Большие продукты, 1 Перед началом чистки выключите печь и выньте штепсель кабеля питания из такие как вырезка, следует перевернуть как минимум один раз. гнезда...
  • Page 40: Перед Обращением В Сервисный Центр

    Перед обращением в сервисный центр Панель управления Экран табло: часы + указатели Нормальное состояние: Кнопки установки часов и времени 1 Работа микроволновой печки может вызвать помехи приемников радио и телеви- Grill (Гриль) зионных. Эти помехи похожи на помехи, вызванные малыми электрическими устрой- ствами, такими...
  • Page 41: Установки Часов

    3 Нажмите Start, чтобы запустить программу гриля. Установки часов С целью получения лучшего результата гриля, нажмите кнопку После подключения микроволновой печи к питанию на табло появится надпись Pause/Cancel, чтобы задержать работу печи, после чего откройте „ ” и символ , прозвучит ординарный звуковой сигнал. дверцы...
  • Page 42: Таймер

    5 Нажмите кнопку Start, чтобы подтвердить установки. На табло будет видно ВРЕМЯ ВЫПОЛНЕНИЯ ПРОГРАММА МАССА, ОБЪЕМ ПРОДУКТА ПРОГРАММЫ [s] время, когда запустится программа, а также мигающий символ 200 г 1:30 6 После достижения установленного времени прозвучит ординарный звуковой сиг- нал, установленная программа приготовления будет запущена. 300 г...
  • Page 43: Экология - Забота Об Окружающей Среде

    ● В режиме приготовления, гриля, размораживания или автоматического меню после нажатия кнопки Clock, на табло появится актуальное время. После 3 секунд данные вернутся к прежнему состоянию. ● Завершение работы печи будет сигнализироваться несколькими звуковыми сиг- налами, на табло появится надпись „ ”.
  • Page 44: Принципи За Безопасност Касаещи Защитата Пред Действието На Енергията На Микровълните

    ните принципи на сигурност. За да намалите риска от изгаряне с ток, пожар, нараня- За най-добри резултати при използването на уреда, препоръчваме Ви да използвате вания или излагане на действието на енергията на микровълните, трябва да: само оригинални аксесоари на фирма Zelmer. Те са проектирани специално за този продукт. ОПАСНОСТ! / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Моля, прочетете...
  • Page 45: Инсталиране

    Това оборудване може да се използва от деца на ● УКАЗАНИЕ възраст от 8 години и от лица с намалена физическа Информация за продукта и указания касаещи или психическа способност, и хора с липса на опит неговото използване и познания за използване на уреда, ако са под над- Уредът...
  • Page 46: Радио Смущения

    Радио смущения Готвене с микровълни – указания Работата на микровълновата печка може да доведе до смущения в работата на 1 Поставете внимателно хранителните продукти в камерата на микровълновата радиото, телевизора или други подобни уреди. В случаи на появяването се на сму- печка.
  • Page 47: Преди Да Извикате Сервизен Работник

    Преди да извикате сервизен работник Управляващ панел Екран на дисплея: часовник + индикатори Нормално състояние: Бутони за настройката на часовника и времето 1 Работата на микровълновата фурна може да предизвика смущения на радиото Grill (Грил) и телевизията. Тези нарушения са подобни на тези смущения, причинени от малки електрически...
  • Page 48: Настройка На Часовника

    Грил Настройка на часовника Грила е особено удобен за използване при готвенето на резени месо, стекове, пър- След включването на микровълновата печка към захранващата мрежа, на дисплея жоли, колбаси и пилешки порции. Можете да го използвате също при приготвянето се появява надпис „ ”...
  • Page 49: Таймер

    ПРИМЕР: Ако искате да настроите времето на готвене на 7 минути при мощ- ТЕГЛО, ВРЕМЕТРАЕНЕ НА ПРОГРАМА ност 80%. ОБЕМ НА ПРОДУКТА ПРОГРАМАТА [s] a) Натиснете бутона Micro. два пъти, на дисплея ще се появи надпис „ ”, ще светнат символите 100 g 3:30 б) С...
  • Page 50: Допълнителни Информации

    Допълнителни информации ● Всяка действаща операция можете да прекратите с натискане на бутона Pause/ Cancel. За да продължите прекъсната работа натиснете бутона Start. Двукратно натискане на бутона Pause/Cancel ще завърши операцията. ● По време на готвене с микровълни или комбинирано готвене натиснете бутона Micro..
  • Page 51: Основи Безпеки Щодо Захисту Перед Впливом Енергії Мікрохвиль

    безпеки. Щоб зменшити ризик опіку, удару електричним струмом, пожежі, пошко- З метою отримання якнайкращих результатів рекомендуємо використання виключно джень або впливу енергії мікрохвиль, притримуйтесь правил: оригінальних аксесуарів фірми Zelmer. Вони були проектовані спеціально для цього продукту. НЕБЕЗПЕКА! / ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Просимо уважно прочитати цю інструкцію з експлуатації. Особливу увагу слід приді- Недотримання...
  • Page 52: Підключення

    ● проведено інструктаж із експлуатації приладу та Мікрохвильова піч призначена тільки для домашнього використання, а не для використання в ресторанному бізнесі. пов’язаними із цим загрозами. Не дозволяти дітям гра- ● Мікрохвильова піч повинна стояти автономно. тися з приладом. Не допускати проведення чищення ●...
  • Page 53: Чистка - Зберігання Та Обслуговування

    Чистка – зберігання та обслуговування 5 В середині приготування слід змінити розміщення продуктів харчування, таких як кльоцки. Продукти, розміщені посередині, слід перенести на край. 1 Перед початком чистки виключіть піч та вийміть вилку кабелю живлення із гнізда електромережі. Додаткові функції 2 Внутрішню...
  • Page 54: Будова Печі

    AUTO MENU 4 Якщо скляна таця шумить під час роботи, перевірте чистоту дна печі і групи обо- ротного кільця. Чистіть у відповідності з інформацією, поданою в розділі «ЧИСТКА (Автоматичне меню) - ЗБЕРІГАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ». Якщо піч не працює: (Суп) 1 Перевірте, чи правильно підключена піч к гнізда електромережі. Якщо ні, вийміть вилку...
  • Page 55: Установки Годинника

    3 Натисніть Start, щоб запустити програму грилю. Установки годинника З метою отримання кращого результату грилю, натисніть кнопку Після підключення мікрохвильової печі до живлення на табло з’явиться напис Pause/Cancel, щоб затримати роботу печі, після чого відкрийте „ ” і символ , пролунає ординарный звуковий сигнал. дверцята...
  • Page 56: Таймер

    6 Після досягнення установленого часу пролунає ординарный звуковий сигнал, ЧАС ВИКОНАННЯ ПРОГРАМА МАСА, ОБ’ЄМ ПРОДУКТУ установлена програма приготування буде запущена. ПРОГРАМИ [s] Після програмування часу включення печі на табло буде видно час, 200 г 3:00 коли буде запущена програма. З метою перевірки актуального часу 300 г...
  • Page 57: Екологія - Дбаймо Про Навколишнє Середовище

    Екологія – дбаймо про навколишнє середовище Кожен користувач може дбати про охорону навколишнього природного середовища. Це не важко, ні надто дорого. З цією метою: Картонне упакування здайте на макулатуру. Поліетиленові мішки (PE) викиньте в контейнер для пластиків. Відпрацьований пристрій здайте у відповідний пункт складування, тому що...
  • Page 58: Precautions To Avoid Possible Exposure To Microwave Energy

    The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, Congratulations on your choice of our appliance and welcome among the users of Zelmer products. sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer ignition or fire.
  • Page 59: Installation

    ● Grounding instructions Do not operate the microwave oven when it is empty. ● In order to reduce the risk of fire inside the microwave oven: Connect the power cord plug to a mains socket equipped with a grounding prong. when heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to ●...
  • Page 60: Technical Data

    Technical data Glass tray installation 1 Never place the glass tray upside down. The glass Glass tray Hub (underside) Technical parameters of the appliance 230 V~ 50 Hz, 1400 W (Microwaves), 1000 W (Grill) tray movement should not be restricted. Rated microwave output power 900 W 2 During cooking, both the glass tray and turntable...
  • Page 61: Control Panel

    Control panel Setting the clock Display: clock + indicators After connecting the microwave oven to the mains the display will show the inscription Clock and timer setting buttons „ ” and the symbol . A single sound will be heard. Grill 1 Press and hold the Clock button for 3 seconds to set the hour.
  • Page 62: Combination Cooking (Microwaves + Grill)

    In order to obtain the best results of grilling, press the Pause/Cancel button After the delayed time has been programmed, the programme starting hour halfway through the grilling time to stop the microwave oven operation, will be visible on the display. To check the current time press the Clock and then open the door and turn the food over.
  • Page 63: Multi-Stage Cooking

    Ecology – Environmental protection PROGRAMME PRODUCT WEIGHT, VOLUME TIME [s] Each user can contribute to protect the environment. It is neither difficult nor expensive. 200 g 3:00 In order to do so: 300 g 4:00 Return cardboard packages to recycling points. 6.
  • Page 64 împotriva punerii în funcţiune accidentale de către copii Gătirea pe mai multe etape – posibilitatea de programare a trei tipuri de gătire care urmează unul după celălalt Modul de economisire Zelmer Pro Sp. z o.o. a energiei ul. Hoff manowej 19, 35-016 Rzeszów, POLAND www.zelmer.com...

Table of Contents