Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 46

Quick Links

PL
CZ
SK
HU
RO
RU
BG
UA
Odyssey
EN
Odkurzacz
Vacuum cleaner
PL
CZ
SK
HU
RO
RU
BG
UA
EN
PL
CZ
SK
HU
RO
RU
BG
UA
EN
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
ODKURZACZ
Typ 450
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
VYSAVAČ
Typ 450
NÁVOD NA OBSLUHU
SK
VYSÁVAČ
Typ 450
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
PORSZÍVÓK
450 Típus
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
instrukcja
użytkowania
user
manual
www.goldenservice.zelmer.com
RO
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
LT
VARTOJIMO INSTRUKCIJA
ASPIRATORUL
DULKIŲ SIURBLYS
Tip 450
Tipas 450
6–9
22–25
38–41
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
LV
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
PUTEKĻU SŪCĒJS
ПЫЛЕСОС
Tип 450
Tips 450
10–13
26–29
42–45
BG
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
KASUTUSJUHEND
ET
ПРАХОСМУКАЧКА
TOLMUIMEJA
Тип 450
Tüüp 450
14–17
30–33
46–49
UA
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
USER MANUAL
EN
ПИЛОСОС
VACUUM CLEANER
Тип 450
Type 450
18–21
34–37
50–53
Odyssey
Odkurzacz
Vacuum cleaner
Wariant kolorystyczny
Colour variant
450.0 EH
450.0 EK
450.0 SP
450.0 ST
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
A
3
4
2
1
5
6
7
9
4
8
2
12
A
11
A
B
B
A
22
14
B
20
16
18
15
17
19
10
13
21

Advertisement

loading

Summary of Contents for Zelmer Odyssey 450

  • Page 1 Odyssey Odkurzacz Odyssey Vacuum cleaner Odkurzacz Vacuum cleaner Wariant kolorystyczny Colour variant www.goldenservice.zelmer.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE VARTOJIMO INSTRUKCIJA 450.0 EH 450.0 EK 450.0 SP 450.0 ST ODKURZACZ ASPIRATORUL DULKIŲ SIURBLYS Typ 450 Tip 450 Tipas 450 6–9...
  • Page 2 W razie wystąpienia usterek radzimy zwrócić się do spe- ści fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie cjalistycznego punktu serwisowego ZELMER. mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba ............... .
  • Page 3 Nie powoduje zakłóceń w odbiorze RTV. porysowaniem czyszczonej powierzchni. Nie wymaga uziemienia Ssawkoszczotka przełączalna Odkurzacze ZELMER spełniają wymagania obowiązujących Turboszczotka (typ 450.0 ST) norm. Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw: Elektroszczotka (wyposażenie specjalne – do kupienia w punktach sprzedaży odkurzaczy)
  • Page 4 UWAGA! Nie odkurzaj bez zamontowanego worka wymiany worka SAFBAG, lub częściej przy stwierdze- SAFBAG. niu silnego zabrudzenia filtra. Odkurzacze Zelmer wyposażone są w worki SAFBAG w ilo- FILTR WYLOTOWY ści podanej w tabeli. Zaleca się wymianę worka, gdy zauwa- żysz, że: Odkurzacze wyposażone są...
  • Page 5 Telefony: 8 Obudowę i komorę na worek w razie potrzeby przetrzyj 1. Salon Sprzedaży Wysyłkowej Zelmer S.A.: wilgotną szmatką (może być zwilżona środkiem do mycia wyroby/akcesoria – sklep internetowy: naczyń) wysusz lub wytrzyj do sucha.
  • Page 6 Nevyžaduje uzemnění ● Před výměnou příslušenství nebo před manipulací Vysavače ZELMER splňují požadavky platných norem. v blízkosti součástek pohybujících se během pro- Přístroj je shodný s požadavky těchto směrnic: vozu vysavače je nutno spotřebič vypnout a odpojit Elektrická nízkonapěťová zařízení (LVD) – 2006/95/EC.
  • Page 7 a zasuňte trubici do rukojeti hadice tak, aby se zámek „A“ Konstrukce zablokoval v otvoru „B“. Zásuvka elektrokartáče (typ 450.0 EK, 450.0 SP, 450.0 ST) 3 Spojte obě části sací trubice. Tlačítko zapni/vypni 4 V případě teleskopické sací trubice nastavte požadova- nou délku trubice posunutím jezdce ve směru šipky a vysu- Držák nutím/zasunutím trubice.
  • Page 8 částic o velikosti 0,3 mikronu. Turbokartáč Zelmer (21) 1 Za účelem výměny výstupního filtru otevřete schránku Může se používat s každým typem vysavače ZELMER. na příslušenství. Je určen pro efektivnější vysávání koberců a kobercových 2 Silně stiskněte zámek víka výstupního filtru, pak vysuňte podlahových krytin.
  • Page 9 Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních středis- cích. Záruční i pozáruční opravy spotřebičů doručených osobně nebo zaslaných poštou provádí servisní stře- diska ZELMER – viz SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN. Výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zaří- zení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
  • Page 10 Pred čistením zariadenia, jeho montážou alebo demontážou vždy odpojte napájací kábel zo sieťovej Nevyžaduje uzemnenie zásuvky. Vysávače ZELMER vyhovujú požiadavkám platných noriem. ● Pred výmenou výbavy a tiež pred priblížením sa Zariadenie je v súlade s požiadavkami smerníc: k pohyblivým častiam zariadenia počas jeho použí- Nízkonapäťové...
  • Page 11 3 Spojte navzájom dve časti sacej trubice. Konštrukcia zariadenia 4 Nastavte požadovanú dĺžku sacej teleskopovej trubice. Zásuvka elektrickej kefy (typ 450.0 EK, 450.0 SP, 450.0 ST) Presuňte posuvné tlačidlo v smere šípky a vysuňte/vsuňte Tlačidlo zapni/vypni rúru. Držiak 5 Na druhý koniec sacej trubice namontujte vhodnú hubicu alebo kefu.
  • Page 12 že kryt výstupného filtra bol zamontovaný správne. Elektrická kefa Zelmer (22) ● Zatvorte úložný priestor na príslušenstvo. Spolu s vysávačmi značky ZELMER sa môže používať iba elektrická kefa značky ZELMER. Použitie elektrickej kefy Demontáž/montáž sáčku SAFBAG iného výrobcu môže poškodiť vysávač. Elektrickú kefu môžete používať...
  • Page 13 Ekológia – Chráňme životné prostredie Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE na opätovné...
  • Page 14 ● Az elektromos kefe csatlakozó aljzatával felszerelt por- a gyártóra, a márkaszervízre vagy szakemberre. szívókhoz kizárólag csak a ZELMER által gyártott elekt- A készülék javítását kizárólag csak arra kiképzett szak- romos kefe kapcsolható. ●...
  • Page 15 és a tisztított felületet megóvja a karcolá- Nem okoz RTV vételi zavarokat. soktól. Földelést nem igényel Átállítható szívókefe A ZELMER porszívók az érvényes szabványoknak megfe- Turbókefe (450.0 ST típus) lelnek. A készülék az alábbi irányelveknek megfelelő: Elektromos kefe (speciális felszerelés – megvásárolható...
  • Page 16 Más cég által gyártott elektromos ● Csukja be a tartozékrekeszt. kefe használata a porszívó sérülését okozhatja. Ez az elektromos kefe a ZELMER által gyártott összes por- A SAFBAG porzsák kivétele/behelyezése szívóhoz alkalmazható, amelyek a rákapcsoláshoz szüksé- ges csatlakozó aljzattal rendelkeznek. Az elektromos kefe 1 A porszívó...
  • Page 17 A porszívózás befejezése után, tisztítás Környezetvédelem – Óvjuk környezetünket és karbantartás Minden felhasználó hozzájárulhat a környezet védelméhez. Ez nem nehéz és nem túl költséges. Ebből a célból: 1 Kapcsolja ki a porszívót a Be-/Ki kapcsológombot (2) A karton csomagolást adja le hulladékgyűjtő helyre. megnyomva.
  • Page 18 Dacă cablul de alimentare al maşinii se va defecta, va conectaţi alte accesorii decât peria electrică a firmei trebui să fie înlocuit cu un cablu nou la producător sau ZELMER. la un punct de servis specializat sau de către personal ●...
  • Page 19 în recepţia aparatelor electrocasnice şi electrice. Perie turbo (tip 450.0 ST) Nu cere legare la pământ Perie electrică (echipament special – se cumpără la Aspiratoarele ZELMER îndeplinesc cerinţele normelor în punctele de desfacere aspiratoare) vigoare. Aparatul respectă cerinţele directivelor: Pregătirea aspiratorului înainte...
  • Page 20 Perie turbo (21) 2 Apăsaţi puternic dispozitivul de blocare al filtrului de Aceasta poate fi folosită cu orice tip de aspirator ZELMER. evacuare, apoi scoateţi capacul filtrului de evacuare din Serveşte la aspirarea mai eficace a covoarelor şi a moche- aspirator.
  • Page 21 Ecologie – Să avem grijă de mediu Încheierea utilizării, curăţare şi conservare înconjurător 1 Opriţi aspiratorul cu ajutorul butonului pornire/oprire (2). Fiecare utilizator poate contribui la protecţia mediului încon- 2 Scoateţi ştecherul din priză. jurător. Acest lucru nu este nici dificil, nici prea costisitor. 3 Înfăşuraţi cablul apăsând butonul dispozitivului de înfăşu- În acest scop: rare a cablului (4).
  • Page 22 В пылесосах, имеющих гнездо для подключения замену должно провести квалифицированное лицо электрощётки, не подключайте других приборов, во избежание возникновения опасности. кроме электрощётки фирмы ZELMER. Ремонт устройства может проводить исключи- ● Настоящее устройство не предназначено для исполь- тельно специально обученный персонал. Непра- зования...
  • Page 23 вянных полов, панелей, паркета, мрамора, плиток, стен, сигналов. напольных покрытий из твёрдого натурального мате- Не требует заземления риала и т.п. Тонкий и мягкий натуральный ворс обеспе- Пылесосы ZELMER отвечают требованиям действующих чивает максимальную эффективность пылеудаления норм. и предохраняет очищаемую поверхность от царапин. Прибор соответствует требованиям директив: Универсальная...
  • Page 24 рое в состоянии задерживать почти все частички пыли. мешка SAFBAG. Класс H11 указывает на пропускную способность филь- Пылесосы Zelmer оснащены пылесборниками SAFBAG тра. Фильтр HEPA H11 задерживает 95,5% частичек раз- в количестве, указанном в таблице. Замена пылесбор- мерами 0,3 микрона.
  • Page 25 к повреждению пылесоса. рует. В данном случае необходимо Электрощётки могут использоваться во всех пылесосах также опорожнить пылесборник от ZELMER, в которых имеется гнездо для их подсоедине- скопившегося мусора. ния. В случае использования электрощётки необходимо • Проверьте всасывающие трубы, шланг и насадку – устраните при- соблюдать...
  • Page 26 Уредът може да се поправя само от обучени специ- не бива да се включват други уреди освен електриче- алисти. Неправилно извършените поправки могат ската четка на фирма ZELMER. да причинят сериозна опасност за потребителя. ● Този уред не е предназначен за използване от лица...
  • Page 27 тел на мрежата 16 А. Не предизвиква смущения в радио- надраскване почистваната повърхност. и телевизионния сигнал. Смукателна четка с превключване Не се нуждае от заземяване Прахосмукачките ZELMER отговарят на изискванията на Турбочетка (тип 450.0 ST) действащите стандарти. Електрическа четка (специално оборудване – Уредът отговаря на изискванията на директивите: достъпно...
  • Page 28 се снабдите със специални асесоари: на изходящия филтър. Турбочетка Zelmer (21) ● Затворете скривалището за асесоари. Може да се използва с всеки тип прахосмукачка ZELMER. Служи за по-ефективно почистване на килими и мокети. При използване на турбочетката спазвайте нейната инструкция за употреба.
  • Page 29 Чува се характерно “пър- • Торбичката за прах може да порене” на прахосмукач- е пълна – сменете торбичката С прахосмукачките ZELMER може да се използва само ката, което означава, че с нова. електрическата четка, произведена от ZELMER. Прила- е задействал предпаз- •...
  • Page 30 Забороняється підключати до пилососів, обладнаних ремонт може призвести до виникнення серйозної гніздом електрощітки, інші пристрої, крім електро- небезпеки для користувача. У разі виявлення поло- щітки Фірми ZELMER. мок радимо звернутися до спеціалізованого сервіс- ● Даний пристрій не призначений для використання...
  • Page 31 Не спричиняє перешкод у прийомі радіо-і телевізійного сигналу. Всмоктувальна щітка, що переключається Не вимагає заземлення Турбощітка (тип 450.0 ST) Пилососи ZELMER відповідають вимогам діючих стан- Електрощітка (спеціальне оснащення – можна купити дартів. у пунктах продажу пилососів) Прилад відповідає вимогам директив: Електричний...
  • Page 32 майже всі частинки пилюки. Клас H11 означає пропускну SAFBAG. здатність фільтру. Фільтр HEPA H11 затримує 95,5% час- тинок розмірами 0,3 мікрона. Пилососи Zelmer обладнані мішками SAFBAG в кількості, вказаній у таблиці. Рекомендується проводити заміну 1 Для того, щоб замінити випускний фільтр, відкрийте мішка, якщо: сховище...
  • Page 33 іншої фірми може привести до пошкодження пилососу. ПРОБЛЕМА ЩО ЗРОБИТИ, ЯКЩО Електрощітка може використовуватися для будь-якого пилососу ZELMER, обладнаного гніздом для її підклю- Чути характерне „трем- • Можливе переповнення пилозбір- тіння” пилососу, яке вка- ника – замініть мішок на новий.
  • Page 34 Įjunkite dulkių siurblį į 230 V kintamosios srovės tinklo ● Prie siurblio, kuris turi lizdą elektriniam šepečiui prijungti, lizdą saugomą 16 A saugikliu. nejunkite kitokios įrangos, tik ZELMER įmonės elektrinį ● Netraukite kištuko iš lizdo, tempdami už laido. šepetį. ●...
  • Page 35 esantį mygtuką „A“ ir įstumkite žarną į vamzdžio rankeną Įrenginio sandara taip, kad „A“ elemento dalis užsifiksuotų „B“ angoje. Elektrinio šepečio lizdas (modelis 450.0 EK, 450.0 SP, 3 Sujunkite tarpusavyje du įsiurbimo vamzdžio segmentus. 450.0 ST) 4 Jeigu dirbate su teleskopiniu vamzdžiu, nuspauskite ant Jungiklis įjungti/išjungti jo esantį...
  • Page 36 H11 klasė nurodo filtro praeinamumą. HEPA Zelmer turbo šepetį (21) H11 filtras sulaiko 95,5% dalelių 0,3 mikrono dydžio. Jis gali būti naudojamas su įvairiu ZELMER dulkių siurblio 1 Norint pakeisti išpučiamojo oro filtrą atverkite priedų modeliu. Šis šepetys skirtas kilimų bei kiliminė dangos valy- slėptuvę.
  • Page 37 Dulkių siurblio naudojimo metu atsiradusių problemų priežasčių pavyzdžiai PROBLEMA KĄ DARYTI Girdimas savotiškas išpu- • Dulkių maišelis gali būti pilnas, čiamo oro garsas, rodantis, pakeiskite jį nauju. jog suveikė apsauginis vož- • Nors dulkių maišelis nėra pilnas, tuvas. vistiek pakeiskite jį nauju. Esant nepalankiomis sąlygomis smulkios dulkės galėjo užkimšti maišelio poras.
  • Page 38 Netraucē radio un televīzijas uztveršanu. ● Pirms ierīces tīrīšanas, salikšanas un izjaukšanas Nepieprasa iezemējuma vienmēr atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla ZELMER putekļusūcēji atbilst spēkā esošo normu prasībām. kontaktligzdas. ● Ierīce atbilst direktīvu prasībām: Pirms mainot aprīkojumu vai tuvoties pie kustošām daļām lietošanas laikā, jāizslēdz ierīce un jāatvieno...
  • Page 39 3 Savienojiet divus sūkšanas caurules segmentus. Ierīces uzbūve 4 Teleskopisku sūkšanas cauruli uzstādiet izvēlētā cauru- Elektrobirstes ligzda (tips 450.0 EK, 450.0 SP, 450.0 ST) les garumā pārbīdot slēdzēju pēc bultiņas un izvelciet/ievel- Poga ieslēgt/izslēgt ciet cauruli. Rokturis 5 Otro sūkšanas caurules galu savienojiet ar piemērotu Satīšanas mehānisma poga uzgali vai birsti.
  • Page 40 šķiedrām, kas var apturēt gandrīz visas putekļu daļiņas. H11 klase noteic filtra apturēšanas spēju. Var lietot ar jebkādu ZELMER putekļusūcēja tipu. Ar to var HEPA H11 filtrs aptur 95,5% daļiņu 0,3 mikrona lieluma. vairāk efektīvi sūkt paklājus un grīdsegas. Lietojot turbobirsti vienmēr jāievēro instrukcijas norādījumi.
  • Page 41 Problēmu piemēri lietojot putekļusūcēju PROBLĒMA KO DARĪT Putekļusūcējā atskan rak- • Putekļu maisiņš var būt piepildīts - sturīga skaņa, ka s nozīmē nomainiet maisiņu jaunam. ieslēdzās drošības • Neraugoties uz to, ka maisiņš nav vārsts. piepildīts, nomainiet to jaunam. Nelab- vēlīgos apstākļos sīks puteklis varēja aizbloķēt poras maisiņa virsmā.
  • Page 42 ● Ärge imege tolmuimejasse: tikke, suitsukonisid, hõõgu- Austatud kliendid! vat tuhka. Vältige teravate esemete sisseimemist. ● Kontrollige voolikut, torusid ja otsikuid – nende sees lei- Palume lugege alljärgnev kasutusjuhend hoolikalt läbi. Pöö- duv praht eemaldage. rake erilist tähelepanu ohutusnõuannetele. Hoidke juhend ●...
  • Page 43 Seadme ehitus Tolmuimeja kasutamiseks ettevalmistamine Elektriharja pesa (mudelid 450.0 EK, 450.0 SP, 450.0 ST) Sisse/välja nupp 1 Asetage vooliku ots tolmuimejas olevasse avavusse ja vajutage kergelt. Sang 2 Vooliku teise otsa (käepide) ühendage teleskooptoru. Kerimisnupp Sellel eesmärgil vajutage teleskooptorul olevat nuppu “A” ja Hariotsiku kinnitushaak asetage toru vooliku käepidemesse nii, et nupp “A”...
  • Page 44 Zelmeri tolmuimejad on varustatud tabelis toodud arvu TÄHELEPANU! Vahetage mootorifiltrit pärast SAFBAG tolmukottidega. Tolmukott tuleb vahetada, kui mär- 4-nda SAFBAGi tolmukoti vahetamist, või tihedamini kate, et: filtri tugeval määrdumisel. a) turvaventiil hakkas tööle, b) tolmuimeja imeb märgatavalt kehvemini, ÕHUFILTER c) tolmukott on täis. Tolmuimejad on sõltuvalt mudelist varustatud järgmiste filtritega: H11 klassi filtrid “Mikrofilter ACF”...
  • Page 45 Tolmuimeja kasutamisel esinevad probleemid PROBLEEM MIDA TEHA Kostab iseloomulikku • Tolmukott võib olla täis - vahetage “loperdamist”, viidates tur- tolmukott uue vastu. vaventiili töölehakkami- • Vaatamata sellele, et tolmukott pole sele. veel täis, vahetage see uue vastu. Ebasoodsates tingimustes võis peen tolm ummistada tolmukoti pindmised poorid.
  • Page 46 Does not require grounding ● Turn off the device and unplug it from an outlet ZELMER vacuum cleaners meet the requirements of the before replacing the equipment or approaching applicable norms. moving parts during use. The appliance is in conformity with the requirements of the ●...
  • Page 47 telescopic suction tube and put the tube in the handle, so the Appliance elements lock A is fastened in hole B. Electrobrush socket (type 450.0 EK, 450.0 SP, 450.0 ST) 3 Join both segments of the suction tube together. ON/OFF button 4 In case of the telescopic suction tube adjust the Handle necessary tube length by moving the slider according to the...
  • Page 48 95.5% of particles as small as 0.3 micron. Zelmer turbobrush (21) 1 In order to replace the outlet filter, open the accessory May be used with all types of ZELMER vacuum cleaners. Is compartment. used for an effective vacuuming of carpets and fitted carpets.
  • Page 49 Examples of problems while operating the vacuum cleaner PROBLEM ACTION A characteristic “fluttering” • The dust bag may be full – replace of the vacuum cleaner is the dust bag. heard which indicates the • Replace the dust bag even if it is not opening of the safety full yet.
  • Page 50 Notes ............... . .