Download Print this page

Ferrari 2003 Challenge Stradale Owner's Manual page 70

Hide thumbs Also See for 2003 Challenge Stradale:

Advertisement

Cura delle Cinture di
Sicurezza e Pretensionatori
(solo per cinture di serie)
• A seguito di un incidente di una
certa entità, sostituire la cintura
indossata, anche se in apparenza
non sembra danneggiata.
• Periodicamente verificare che le viti
degli ancoraggi siano serrate a fon-
do, che il nastro sia integro e che
scorra senza impedimenti.
• Il nastro va tenuto pulito; la pre-
senza d'impurità può pregiudicare
l'efficienza dell'arrotolatore.
• Per pulire la cintura lavarla a mano
con acqua e sapone neutro, risciac-
quarla e lasciarla asciugare. Non
usare detergenti forti, candeggianti
o solventi aggressivi che possano
indebolire le fibre.
Evitare che gli arrotolatori venga-
no bagnati: il loro corretto funzio-
namento è garantito solo se non
subiscono infiltrazioni d'acqua.
• Il pretensionatore non necessita di
alcuna manutenzione, ne lubrifica-
zione. In caso di immersione del
dispositivo in acqua e fango, è tas-
sativamente necessaria la sua sosti-
tuzione.
• Il pretensionatore deve essere so-
stituito ogni 15 anni.
2.56
Taking Care of the
Seatbelts and Pre-tensioners
(only for standard seatbelts)
• Following a collision with a cer-
tain degree of impact, replace the
seatbelt which was worn at the time,
even if it does not appear to be
damaged.
• Check regularly that the fixing
screws are still full tightened and
that the belt is complete and runs
without jamming.
• The belt must be kept clean; the
presence of any dirt could reduce
the winding efficiency.
• To clean the seatbelt, wash it by
hand with a neutral soap and wa-
ter, rinse it and leave it to dry. Do
not use strong detergents, bleach
or aggressive solvents which could
weaken the fibres
Do not let the winding units get
wet: they can only be guaranteed
to work properly if they do not
undergo any water infiltration.
• The pre-tensioner does not require
any form of maintenance or lubri-
cation. If they are immersed in water
or mud they must be replaced with-
out exception.
• The pretensioners must be replaced
every 15 years.
Entretien des Ceintures de
Sécurité et Prétensionneurs
(uniquement pour ceintures
en série)
• Après un accident d'une certaine
gravité, remplacer la ceinture utili-
sée, même si elle ne paraît pas en-
dommagée.
• Contrôler régulièrement que les vis
de fixation soient serrées à fond,
que la courroie soit en bon état et
qu'elle coulisse sans peine.
• La courroie doit toujours être pro-
pre; la présence d'impuretés peut
altérer l'efficacité de l'enrouleur.
• Pour nettoyer la ceinture, la laver
à la main à l'eau et au savon neu-
tre, l'essorer et la laisser sécher.
Ne pas employer de détergents, de
produits blanchissants, de solvants
puissants qui pourraient endomma-
ger le tissu.
Eviter que les enrouleurs ne viennent
au contact de l'eau: leur bon fonc-
tionnement n'est garanti que s'ils ne
subissent aucune infiltrations d'eau.
• Le prétensionneur n'a besoin
d'aucun entretien, ni de lubrifica-
tion. En cas d'immersion du dispo-
sitif dans l'eau, il est formellement
nécessaire de le remplacer.
• Le prétensionneur doit être rem-
placé tous les 15 ans.
Pflege der Sicherheitsgurte
und Gurtstraffer(nur für
Seriengurte)
• Nach einem Unfall einer bestimmten
Stärke den hierbei angelegten Gurt
austauschen, auch wenn er anschei-
nend keine Beschädigung aufweist.
• In regelmäßigen Abständen überprü-
fen, ob die Verankerungsschrauben
noch gründlich befestigt sind, ob das
Gurtband unversehrt ist und sich
ohne Schwierigkeiten ziehen läßt.
• Das Gurtband sauberhalten; Ver-
schmutzungen können die Wirksam-
keit der Aufrollvorrichtung beein-
trächtigen.
• Zu seiner Reinigung sollte der Gurt
von Hand mit Wasser und neutra-
ler Seife gewaschen werden, die Seife
mit klarem Wasser entfernen und
den Gurt trocknen lassen. Keine
starken Reinigungsmittel, Bleichmit-
tel oder aggressive Lösungsmittel
verwenden, die das Gurtgewebe
schwächen können.
Die Aufrollvorrichtung darf nicht
naß werden. Nur dann ist ihre kor-
rekte Funktion gewährleistet.
• Der Gurtstraffer benötigt weder
Wartung noch Schmierung. Sollte
die Vorrichtung von Wasser oder
Schlamm bedeckt werden, muß sie
ausgetauscht werden.
• Der Gurtstraffer muß alle 15 Jahre
ausgetauscht werden.

Advertisement

loading