Terminal Boards; Selections - Bpt YKP 301 Installation Manual

Hide thumbs Also See for YKP 301:
Table of Contents

Advertisement

- MORSETTIERE
IT
Chiamata pianerottolo
+
B
Ingresso linea BUS
da 14÷18 Vcc
+
alimentazione locale
collegamento per l'altoparlante YAL
- BORNIERS
FR
Appel depuis le palier
+
B
Entrée ligne BUS
Alimentation local
+
de 14÷18 Vcc
conexión para el altavoz YAL
IT
- SELEZIONI
EN

- SELECTIONS

SW1
Attenuazione della chiamata
Call attenuated
Abschwächung des Anrufs
Atténuation de l'appel
Atenuación de la llamada
Atenuação da chamada
IT
Numero massimo di derivati attivati dalla stessa chiamata:
- 3 con nota di chiamata normale;
- 2 con nota di chiamata normale e 6 con nota di chiamata attenuata.
EN
Maximum number of receivers activated by same call:
- 3 with normal call note;
- 2 with normal call note and 6 with attenuated call note.
DE
Höchstanzahl von Sprechstellen, die über denselben Ruf aktivierbar sind:
- 3 bei normalem Ruftons;
- 2 bei normalem Ruftons und 6 bei abgeschwächtem Ruftons.
SW3
Resistenza di chiusura
Resistive load termination
Schließwiderstand
Résistance de fermeture
Resistencia de cierre
Resistência de fecho
SW9
Selezione sorgente di alimentazione
Selects power source
Auswahl der Stromquelle
Sélection source d'alimentation
Selección de fuente de alimentación
Selección de fuente de alimentación
SW8
Selezione MASTER/SLAVE
MASTER/SLAVE Selects
Auswahl MASTER/SLAVE
Sélection MASTER/SLAVE
Selección MASTER/SLAVE
Selección MASTER/SLAVE
IT
In caso di chiamata contemporanea, solo sul derivato MASTER verrà atti-
vata la comunicazione audio/video.
EN
In case of simultaneous call, the audio/video communication will be ac-
tivated on the MASTER extension only.
DE
Bei einem gleichzeitigen Anruf, wird die Audio-/Videoverbindung nur auf
der Innensprechstelle MASTER aktiviert.

- TERMINAL BOARDS

EN
Doorbell
BUS line input
Power supply local
From 14÷18 V DC
connection for YAL loudspeake
- BORNERAS
ES
Llamada desde el rellano
Entrada línea BUS
Alimentación local
de 14÷18 Vcc
conexión para el altavoz YAL
DE
- WAHLEN
FR
- SÉLECTIONS
FR
Nombre de postes sur le même appel:
- 3 avec note d'appel normal;
- 2 avec note d'appel normal et 6 avec note d'appel atténué.
ES
Número máximo de derivados activados por la misma llamada:
- 3 con nota de llamada normal;
- 2 con nota de llamada normal y 6 con nota de llamada atenuada.
PT
Número máximo de derivados activados pela mesma chamada:
- 3 com toque de chamada normal;
- 2 com toque de chamada normal e 6 com toque de chamada atenuada
Alimentazione separata
Separate power supply
Getrennte Versorgung
Alimentation séparée
Alimentación separada
Alimentação separada
MASTER
SW8
SW8
M/S
M/S
FR
En cas d'appel simultané, la communication audio/vidéo sera activée
uniquement sur le poste MASTER.
ES
En caso de llamada simultánea, la comunicación audio/vídeo se activará
solo en el derivado MASTER.
PT
No caso de chamada contemporânea, só no derivado MASTER é que
será· activada a comunicação áudio/vídeo.
- KLEMMENBRETTER
DE
Ruf vom Treppenhaus
Eingang BUS-Leitung
Stromversorgung örtlich
zu 14÷18 VDC
raccordement pour le haut-parleur YAL
- RÉGUAS DE BORNES
PT
Chamada do patamar
Entrada linha BUS
Alimentação local
desde 14÷18 Vcc
ligação para o altifalante YAL
ES
- SELECCIONES
PT
- SELECÇÕES
SLAVE
LYNEA
Alimentazione da BUS
Power supply from BUS
Stromversorgung über BUS
Alimentation depuis BUS
Alimentación desde BUS
Alimentação de BUS
5

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents