Advertisement

Manuale di Installazione
Handbuch für den Installateur
Manuel d'Installation
Manual para el Instalador
Manual para o Instalador
YKP 301
29-09-10/24080323

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bpt YKP 301

  • Page 1 Manuale di Installazione Installation Manual Handbuch für den Installateur Manuel d’Installation Manual para el Instalador Manual para o Instalador YKP 301 29-09-10/24080323...
  • Page 2 • À la fin de l’installation, toujours contrôler le bon fonctionnement de l’appareil et de toute l’installation ; • Al termine dell’installazione, verificare sempre il corretto funzionamento dell’apparecchiatura e dell’im- • Avant d’ e ffectuer toute opération de nettoyage ou d’ e ntretien, couper l’alimentation électrique du dispositif ; pianto nel suo insieme; • En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement d’un dispositif, le débrancher du réseau électrique, sans • Prima di effettuare qualunque operazione di pulizia o di manutenzione, togliere l’alimentazione al dispo- tenter aucune réparation ; sitivo; • Pour toute réparation, adressez-vous uniquement à un centre d’assistance technique agréé par le fabricant et • In caso di guasto e/o cattivo funzionamento di un dispositivo, distaccarlo dall’alimentazione e non mano- dans tous les cas utiliser toujours des pièces de rechange fournies par Bpt s.p.a. ; metterlo; • L’appareil n’ e st destiné qu’à l’utilisation pour laquelle il a été expressément conçu. • Per l’ e ventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato dal costrut- • Le non-respect des prescriptions susmentionnées pourrait compromettre la sécurité de l’appareil. tore e comunque utilizzare sempre i ricambi forniti da Bpt s.p.a.; • Le fabricant ne pourra dans tous les cas être retenu responsable des dommages dérivant d’une utili- • L’apparecchio dovrà essere destinato unicamente all’uso per il quale è stato espressamente concepito. sation incorrecte ou erronée. • Il mancato rispetto delle prescrizioni sopra elencate può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.
  • Page 3 LYNEA - INSTALLAZIONE - INSTALLATION ATTENZIONE. Si raccomanda di installare il ATTENTION. Le moniteur doit être installé monitor in ambiente asciutto. dans une pièce séche. Il supporto da parete può essere installato se- Le support mural peut être installé en suivant les guendo le indicazioni delle fig.
  • Page 4 LYNEA - CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES - TECHNISCHE MERKMALE - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentazione locale - Supply voltage local - Stromversorgung örtlich 14-18 VDC Alimentation local - Alimentación local - Alimentação local Alimentazione da BUS - Power supply from BUS - Stromversorgung über BUS 15÷20 VDC Alimentation depuis BUS - Alimentación desde BUS - Alimentação de BUS YKP301 + YV...
  • Page 5 LYNEA - KLEMMENBRETTER - MORSETTIERE - TERMINAL BOARDS – Chiamata pianerottolo Doorbell Ruf vom Treppenhaus Ingresso linea BUS BUS line input Eingang BUS-Leitung – da 14÷18 Vcc Power supply local Stromversorgung örtlich alimentazione locale From 14÷18 V DC zu 14÷18 VDC collegamento per l’altoparlante YAL connection for YAL loudspeake raccordement pour le haut-parleur YAL...
  • Page 6 LYNEA - ACCESSORI - ACCESSORIES - ZUBEHÖR a Espansione di chiamata a 3 pulsanti YP3; a 3-button call expansion YP3; a Ruferweiterung mit 3 tasten YP3; b Modulo attenuazione di chiamata con b Ring tone decrease module with b Modul zur Rufabschwächung mit segnalazione luminosa YPL;...
  • Page 7 LYNEA - PROGRAMMAZIONE - PROGRAMMING - PROGRAMMIERUNG - PROGRAMMATION - PROGRAMACIÓN - PROGRAMAÇÃO Per la programmazione della chiamata, vedere la docu- Für die Rufprogrammierung, siehe Unterlagen der Außen- Para la programación de la llamada, consulte la documen- mentazione dei posti esterni. stationen.
  • Page 8 BPT S.p.A. Via Cornia, 1 33079 Sesto al Reghena-PN-Italy www.bpt.it-info@bpt.it...

Table of Contents