LOWR
SELECTION DES CALES DE
PIGNON DE MARCHE AVANT
N.B.:
Sélectionner l'épaisseur de cale (T1) à
l'aide de la(des) valeur(s) spécifiée(s) et
de la formule de calcul.
Sélectionner :
• Epaisseur de cale (T1)
Etapes de la sélection
(1) Mesurer (M).
Plaque de mesure de cale.. a
90890-06701
Pied à coulisse numérique b
90890-06704
N.B.:
•
Tourner deux ou trois fois la cage
externe du roulement à rouleaux
coniques afin que les rouleaux se
mettent en place. Mesurer ensuite
la hauteur du roulement, de la
manière illustrée.
•
Effectuer la même mesure en trois
points de la cage externe du roule-
ment à rouleaux coniques.
•
Trouver la mesure moyenne (M).
(2) Calculer l'épaisseur de la cale du
pignon de marche avant (T1).
Epaisseur de cale de pignon
de marche avant (T1) =
22,75 mm + F/100 mm – M
N.B.:
Le repère
F" est la déviation
•
"
de
dimension
du
inférieur par rapport à la valeur
standard. Il est estampillé sur la
surface de montage de la
languette d'assiette du carter
inférieur en unités de 0,01 mm.
Si le repère
F" est absent ou
"
qu'il est illisible, présupposer
une valeur
F" de
"
vérifier le jeu de retour lorsque
le bloc est assemblé.
•
Si la valeur "F" est négative (–),
soustraire la valeur "F" de la
mesure.
SELECTION DE CALE (EXCEPTE POUR LES ETATS-UNIS ET LE CANADA)
DISTANZSCHEIBEN (ANDERE AUSFÜHRUNGEN FÜR USA UND KANADA)
LAMINILLAS (EXCEPTO EE. UU. Y CANADA)
WAHL DER VORWÄRTSGANG-
DISTANZSCHEIBEN
HINWEIS:
Die
Distanzscheiben-Dicke
unter Verwendung der erhaltenen
Messungen und der Berechnungs-
formel bestimmen.
Wählen:
• Dicke der Distanzscheiben (T1)
Auswahlschritte
(1) Den Abstand (M) berechnen.
Ausgleichsplatte ........... a
90890-06701
Digitale Schiebelehre ... b
90890-06704
HINWEIS:
•
Den Außenring des kegelför-
migen Rollenlagers 2-3 mal
drehen, bis die Rollen sitzen.
Dann
angegeben messen.
•
Dieselbe Messung an 3 Stellen
des Außenrings des kegelförmi-
gen Rollenlagers durchführen.
•
Den Durchschnitt der Mes-
sungen bestimmen (M).
(2) Die Dicke der Vorwärtsgang-Dis-
tanzscheiben berechnen (T1).
Vorwärtsgetriebe-Kegel-
r a d - D i s t a n z s c h e i b e n -
stärke (T1) =
22,75 mm + F/100 mm
– M
carter
HINWEIS:
•
"F" bezeichnet die Abweichung
des unteren Gehäuse vom Nor-
malmaß. Dieser Kennzeichnung
ist an der Trimmruder-Befesti-
gungsfläche
Gehäuse in Einheiten von 0,01
mm eingestanzt. Wenn die Mark-
0", et
"
ierung "F" nicht lesbar ist oder
fehlt, ist ein Wert von "0" anzune-
hmen; nach dem Zusammenbau
muß dann das Spiel überprüft
werden.
•
Wenn der "F"-Wert negativ
(–) ist, wird der "F"-Wert vom
Meßwert abgezogen.
(T1)
die
Lagerhöhe
wie
am
unteren
6-30
SELECCIÓN DE LAMINILLAS
PARA EL ENGRANAJE DE
AVANCE
NOTA:
Seleccione el espesor de las laminillas
(T1) utilizando las mediciones y la fór-
mula de cálculo especificadas.
Seleccione:
• Grosor de las laminillas (T1)
Pasos de selección
(1) Mida (M).
Placa de laminillas ............a
90890-06701
Calibrador digital .............b
90890-06704
NOTA:
•
Gire la guía exterior del cojinete de
rodillos cónicos dos o tres veces de
modo que se asienten los rodillos.
Entonces, mida la altura del
cojinete, como se muestra.
•
Efectúe la misma medición en tres
puntos de la guía exterior del
cojinete de rodillos cónicos.
•
Busque el promedio de las medi-
ciones (M).
(2) Calcule el grosor de la(s) laminilla(s)
para el engranaje de avance (T1).
Espesor de la laminilla del
engranaje de avance (T1) =
22,75 mm + F/100 mm – M
NOTA:
•
"F" es la desviación de la dimen-
sión de la caja inferior del valor
estándar. Este valor está grabado
en la superficie de la caja inferior
en unidades de 0,01 mm. Si la
marca "F" no aparece o no es legi-
ble, asuma un valor "F" de "0", y
compruebe el contragolpe cuando
la unidad esté montada.
•
Si la marca "F" es negativa (–),
reste el valor de "F" de la med-
ición.
F
D
ES