Yamaha F40BMHD Service Manual page 331

Hide thumbs Also See for F40BMHD:
Table of Contents

Advertisement

LOWR
(4) Calculer l'épaisseur de la cale du
pignon d'attaque (T3).
Epaisseur de cale de pignon
d'attaque (T3) =
M – 11,30 mm –
P/100 mm
N.B.:
"P" constitue une déviation de la
dimension standard du boîtier
d'hélice. "P" est embouti sur la
surface de montage d'anode du
boîtier d'hélice en unité de 0,01
mm. Si le repère "P" est illisible ou
inexistant, présupposer que "P" =
"0" et vérifier le jeu de retour,
l'unité étant montée.
Si la valeur "P" est négative (–),
ajouter la valeur "P" à la mesure.
Exemple:
Si M est de "11,70 mm" et "P" est de
"+5":
T3 = 11,70 mm – 11,30 mm – (+5)/100
= 0,40 mm – 0,05 mm
= 0,35 mm (0,014 in)
Si M est de "11,70 mm" et "P" est de
"–3":
T3 = 11,70 mm – 11,30 mm – (–3)/100
= 0,40 mm + 0,03 mm
= 0,43 mm (0,017 in)
(5) Sélectionner la(les) cale(s) du pignon
d'attaque (T3).
Chiffre calculé au
centième
ou moins
Plus de
de
0,00
0,02
0,02
0,05
0,05
0,08
0,08
0,10
Epaisseurs de cale disponi-
bles
0,10, 0,12, 0,15, 0,18,
0,30, 0,40 et 0,50 mm
SELECTION DE CALE (EXCEPTE POUR LES ETATS-UNIS ET LE CANADA)
DISTANZSCHEIBEN (ANDERE AUSFÜHRUNGEN FÜR USA UND KANADA)
LAMINILLAS (EXCEPTO EE. UU. Y CANADA)
(4) Die
zscheibe berechnen (T3).
R i t ze l r a d - D i s t a n -
zscheibenstärke (T3) =
M – 11,30 mm –
P/100 mm
HINWEIS:
"P" ist die Abweichung der
Antriebsgehäuse-Abmessun-
gen vom Sollwert. Sie ist auf
die Paßfläche des Trimmza-
pfens des Antriebsgehäuses
in Einheiten von 0,01 mm auf-
gestanzt. Wenn die "P"-Mark-
ierung fehlt oder unleserlich
ist, wird angenommen, daß
sie "0" beträgt, und das Spiel
muß nach dem Zusammen-
bau
werden.
Wenn der "P"-Wert negativ
(–) ist, wird der "P"-Wert zum
Meßwert hinzugefügt.
Beispiel:
Wenn M "11,70 mm" und "P" "+5"
ist, gilt:
T3 = 11,70 mm – 11,30 mm – (+5)/100
= 0,40 mm – 0,05 mm
= 0,35 mm (0,014 in)
Wenn M "11,70 mm" und "P" "–3" ist,
gilt:
T3 = 11,70 mm – 11,30 mm – (–3)/100
= 0,40 mm + 0,03 mm
= 0,43 mm (0,017 in)
Chiffre
(5) Die
arrondi
auswählen (T3).
0,02
Berechneter
Zahlenwert auf
0,05
1/100 Stelle
0,08
größer als
0,10
0,00
0,02
0,05
0,08
Ve r f ü g b a re
zscheibenstärke
Dicke
der
Ritzel-Distan-
entsprechend
geprüft
Ritzel-Distanzscheibe(n)
Abgerun-
deter
Zahlen-
oder
wert
kleiner
0,02
0,02
0,05
0,05
0,08
0,08
0,10
0,10
D i s t a n -
0,10, 0,12, 0,15, 0,18,
0 , 3 0 , 0 , 4 0 u n d 0 , 5 0
mm
6-29
(4) Calcule el grosor de la(s) laminilla(s)
para el engranaje del piñón (T3).
Espesor de la laminilla del
engranaje de piñón (T3) =
M – 11,30 mm –
P/100 mm
NOTA:
"P" es el desvío de la dimensión de
la caja inferior desde el valor
estándar. Está estampado en la
lengüeta de estibado de la caja
inferior en unidades de 0,01 mm.
Si no está la marca "P" o si no
puede leerse, asuma un valor "P"
de "0", y compruebe el con-
tragolpe cuando la unidad esté
montada.
Si la marca "P" es negativa (–),
añada el valor de "P" a la med-
ición.
Ejemplo:
Si M es "11,70 mm" y "P" es "+5",
entonces:
T3 = 11,70 mm – 11,30 mm – (+5)/100
= 0,40 mm – 0,05 mm
= 0,35 mm (0,014 in)
Si M es "11,70 mm" y "P" es "–3",
entonces:
T3 = 11,70 mm – 11,30 mm – (–3)/100
= 0,40 mm + 0,03 mm
= 0,43 mm (0,017 in)
(5) Seleccione la(s) laminilla(s) par el
piñón (T3).
Número calculado en el
lugar de las centésimas
o menos
más de
de
0,00
0,02
0,02
0,05
0,05
0,08
0,08
0,10
Espesor de laminillas dis-
ponibles
0,10, 0, 12, 0,15, 0 ,18,
0,30, 0,40 y 0,50 mm
F
D
ES
Número
redon-
deado
0,02
0,05
0,08
0,10

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

F40erF40trF40bwhdF40bedF40betF40mh

Table of Contents