Yamaha F40BMHD Service Manual page 265

Hide thumbs Also See for F40BMHD:
Table of Contents

Advertisement

POWR
N.B.:
S'assurer que les repères "Y" sur
la bielle soient tournés vers le côté
volant du vilebrequin.
Ne pas déplacer la bielle tant que
la mesure de l'espace pour l'huile
de tête de bielle n'est pas terminée.
(5) Serrer les boulons au couple spécifié.
(6) Les serrer de 40 degrés supplémen-
taires.
N.B.:
Marquer a la position du boulon avant
de le serrer de 40 degrés supplémentaires
de façon que l'angle de serrage supplé-
mentaire soit nettement identifiable.
Boulon
1er
8 Nm
(0,8 m · kgf, 5,9 ft · lb)
2ème
Serrer les boulons
d'encore 40 degrés.
(7) Déposer le capuchon de bielle.
(8) Mesurer la largeur de la Plastigauge
®
compressée
sur chaque maneton.
2. Sélectionner:
• Roulement de bielle
Sélectionner le roulement de
bielle adapté dans le tableau ci-
dessous.
Tableau de sélection de roulement de
bielle 20 °C (68 °F)
Repère de capu-
Couleur du
chon de bielle a
roulement b
A
B
C
Brun
VILEBREQUIN ET PISTON
KURBELWELLE UND KOLBEN
CIGÜEÑAL Y PISTÓN
HINWEIS:
Sicherstellen, daß die "Y"
Markierungen auf der Pleuel-
stange in Richtung Schwun-
gradseite
zeigen.
Die Pleuelstange darf nicht
bewegt
Ölspiel-Messungen am Kur-
belwellen-Ende
sen sind.
(5) Die Schrauben mit dem vorge-
schriebenen
ment festziehen.
(6) Die Schrauben um weitere 40°
anziehen.
HINWEIS:
Die Schraubenposition a vor dem
weiteren
damit
der
swinkel deutlich zu erkennen ist.
Schraube
(7) Die Pleuelstangenkappe entfernen.
(8) Die Breite des komprimierten
Plastigauge
wellenstift messen.
2. Wählen:
• Pleuelstangenlager
Bleu
Das passende Pleuelstangen-
lager von der unten ste-
Noir
henden Tabelle auswählen.
Auswahltabelle des Pleuelstan-
genlagers 20 °C (68 °F)
Pleuelstangen-
Kappenmarki-
erung a
A
B
C
der
Kurbelwelle
werden,
bis
die
abgeschlos-
Anzugsdrehmo-
Festziehen
markieren,
zusätzliche
Anzug-
1.
8 Nm
(0,8 m · kgf, 5,9 ft · lb)
2.
D ie S ch ra u be n u m
we i t e re 4 0 G r a d
anziehen.
®
auf jedem Kurbel-
Lagerfarbe b
Blau
Schwarz
Braun
5-48
NOTA:
Compruebe que la marca "Y" de la
biela está orientada hacia el lateral
del volante del cigüeñal.
No mueva la biela mientras no ter-
mine la medición de la holgura del
aceite de la cabeza de biela.
(5) Apriete los pernos con el par especifi-
cado.
(6) Después apriételos 40° más.
NOTA:
Antes de apretar más 40° los pernos,
marque a la posición para poder identi-
ficar fácilmente el ángulo de apriete adi-
cional.
Perno
8 Nm
(0,8 m · kgf, 5,9 ft · lb)
Apriete los pernos otros
40 grados.
(7) Extraiga la tapa de la biela.
(8) Mida la anchura de Plastigauge
primido en cada pasador del cigüeñal.
2. Seleccione:
• Cojinete de la biela
Seleccione el cojinete de la
biela apropiado de la tabla
descrita a continuación.
Tabla de selección del cojinete de la
biela 20 °C (68 °F)
Marca de la tapa
Color del cojinete
de la biela a
A
B
Negro
C
Marrón
F
D
ES
®
com-
b
Azul

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

F40erF40trF40bwhdF40bedF40betF40mh

Table of Contents