Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PL
INSTRUKCJA MONTA¯U I U¯YTKOWANIA
RU
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ OÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÞ È ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
EN
INSTRUCTION MANUAL
KGE-3416ZB Plus
KGE-3416ZX Plus
KGE-3416ZN Plus

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Mastercook KGE-3416ZB Plus

  • Page 1 INSTRUKCJA MONTA¯U I U¯YTKOWANIA ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ OÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÞ È ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ INSTRUCTION MANUAL KGE-3416ZB Plus KGE-3416ZX Plus KGE-3416ZN Plus...
  • Page 2 6.6.1 1.1.1 6.8.2 6.8.1 2.6.1 7.4.1 8.1.1...
  • Page 3 10.3.1 10.3.2 10.3.3 10.1.1 10.2.1 10.8.1 10.8.2 10.4.1 10.5.1 11.7.1 11.7.2 11.2.1 11.3.1 11.1.1 11.9.1 11.8.1 11.9.2 11.8.2 11.8.3 11.9.3 11.9.4...
  • Page 4 13.2.1 13.3.1 13.4.1 13.4.3 13.4.2 13.4.4...
  • Page 5 Kuchnie spełniają wymagania następujących dyrektyw: 2006/95/WE – Niskonapięciowe wyroby elektryczne 2004/108/WE – Kompatybilność elektromagnetyczna 90/396/EEC – Zasadnicze wymagania dla urządzeń spalających paliwa gazowe [GAD] WAŻNE ! Przed zainstalowaniem i użytkowaniem kuchni prosimy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja zawiera ilustracje a numery ilustracji odpowiadają...
  • Page 6 skontaktować się z autoryzowanym zakładem • Użytkowanie urządzenia do gotowania i piecze- serwisowym. Uszkodzonej kuchni nie wolno nia powoduje wydzielanie się ciepła i wilgoci w użytkować. pomieszczeniu, w którym jest ono zainstalowane. Producent nie ponosi odpowiedzialności za Należy upewnić się, czy pomieszczenie kuchen- obrażenia lub uszkodzenia spowodowane ne jest dobrze przewietrzane.
  • Page 7 7.2 Podłączenie do gazu płynnego no jej podłączać. 6.2 Z kuchni usunąć ewentualne naklejki i dokładnie • Jeżeli użytkownik zamierza korzystać z butli z umyć ją z resztek kleju po naklejkach. gazem, kuchni nie należy instalować w piwnicy 6.3 Pomieszczenie kuchenne powinno być suche i lub w innym pomieszczeniu, w którym podłoga powinno mieć...
  • Page 8 7.4 Regulacja kurków – napięcie w sieci odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej urządzenia, Regulacja kurka gazowego polega na ustawieniu – sieć elektryczna, do której ma być podłączona płomienia oszczędnościowego palnika. kuchnia ma wystarczającą moc w porównaniu z maksymalną mocą pobieraną przez kuchnię, po- Regulacja kurków: daną...
  • Page 9 wór na butli gazowej a następnie zapalić gaz jak po- dano powyżej. Przy zamykaniu dopływu gazu, przed zgaszeniem ostatniego palnika należy: – zamknąć zawór na butli gazowej, 10.1 Palniki gazowe (10.1.1) – po zgaszeniu płomienia zamknąć kurek tego pal- A - zapalacz nika.
  • Page 10 Po zakończeniu pieczenia – pokrętło obrócić w Ogrzewanie od dołu z wentylatorem lewo i ustawić je na pozycji zerowej „•”. Wentylator równomiernie rozprowadza ciepło wytwarzane w dolnej części piekarnika. 11.4 Lampki kontrolne (panel 2.6.1) Pieczenie tradycyjne • Lampka kontrolna pomarańczowa sygnalizuje Przy tej funkcji ciepło dochodzi od góry i od dołu.
  • Page 11 5. Po zakończeniu pieczenia pokrętło wyboru funkcji średnich wartości temperatur podanych w receptu- i pokrętło regulatora temperatury ustawić na po- rach, a w razie potrzeby następnym razem ustawić zycji zerowej. temperaturę wyższą lub niższą. Niższa tempera- tura powoduje bardziej równomierne zrumienienie Uwaga ! wypieku.
  • Page 12 Wypieki metodą tradycyjną Tabela 2 Temperatura [ 0 C] Rodzaj wypieku Czas pieczenia [godz:min] Babka piaskowa 160 - 175 1:15 - 1:20 Babka drożdżowa 175 - 190 0:50 - 1:00 Biszkopt 170 - 180 0:30 - 0:40 Spód pod owoce na kruchym cieście Rozgrzany piekarnik 210 - 220 0:10 - 0:25 Chałka drożdżowa...
  • Page 13 Opiekanie na ruszcie Tabela 6 Czas opiekania [min] Rodzaj potrawy 1 strona 2 strona Kotlet i sznycel wieprzowy 8 - 10 6 - 10 Sztuka mięsa wieprzowego 10 - 12 6 - 8 Kiełbaski 8 - 10 6 - 8 Szaszłyki 7 - 8 5 - 6...
  • Page 14 • Po pewnym czasie sygnał dźwiękowy sam - Symbol minutnika się wyłącza. Ciągłe świecenie oznacza, że ustawiono minutnik. • Użytkownik może wcześniej wyłączyć sygnał dźwiękowy naciskając dowolny przycisk pro- gramatora. 12.4 Minutnik Minutnik służy do dźwiękowej sygnalizacji po upły- wie ustawionego czasu. Można go wykorzystać przy wykonywaniu krótkotrwałych czynności kulinarnych (np.
  • Page 15 12.6 Programowanie godziny zakończenia pie- co jest sygnalizowane sygnałem dźwiękowym. W czenia tym czasie pulsuje „AUTO” i gaśnie 3. Jeżeli potrawa nie została dostatecznie upieczo- Tej funkcji najczęściej używa się z funkcją programo- na, pracę piekarnika można ponownie zaprogra- wanie czasu trwania pieczenia. mować...
  • Page 16 • Naciśnięcie przycisku wyłącza funkcje progra- matora. Piekarnik obsługuje się wtedy wyłącznie pokrętłem wyboru funkcji i pokrętłem regulatora temperatury. • Przy sterowaniu ręcznym można korzystać z mi- UWAGA ! nutnika. Przed przystąpieniem do czyszczenia, kuchnię odłączyć od sieci elektrycznej. 12.11 Funkcja blokowania 13.1 Uwagi ogólne Funkcja ta umożliwia zabezpieczenie przed ingeren- cją...
  • Page 17 Demontaż drzwi piekarnika • Zdjąć nakrywki i kołpaki palników, wymoczyć je w ciepłej wodzie z detergentem, a następnie każdą – Drzwi całkowicie otworzyć, część palnika osobno umyć. – Unieruchomić oba zawiasy (13.4.1) po obu stro- • Elementy palników można myć gąbką lub szczo- nach drzwi przez założenie obejmy 1 na zaczep teczką, a do przetykania otworów płomieniowych 2 pałąka 3 zawiasu (13.4.2),...
  • Page 18 Problem Rozwiązanie Gaz w palniku nie zapala się – Sprawdź, czy nie doszło do zgniecenia przewodu gumowego, przy zasilaniu gazem płynnym z butli. – Sprawdź, czy główny zawór gazu jest otwarty. – Sprawdź, czy butla gazowa nie jest pusta. – Jeżeli zainstalowano nową...
  • Page 19 Nie działa oświetlenie piekarnika 1. Sprawdź, czy kuchnia jest podłączona do sieci elektrycznej. 2. Nie dokręcona lub przypalona żarówka. Przed usunięciem usterek, odłącz kuchnię od sieci elektrycznej. – odkręć szklaną osłonę 1 lampki z oprawy 2 i dokręć żarówkę 3 lub wymień ją na nową...
  • Page 20 Кухонные плиты соответствуют требованиям следующих директив: 2006/95/WE – низковольтные электрические изделия 2004/108/WE – электромагнитная совместимость 90/396/ЕЕС – основные требования к устройствам сжигающим газовые виды топлив [GAD] ВАЖНО! Перед установкой и пользованием плиты просим внимательно изучить инструкцию по эксплуатации. Инструкция содержит рисунки, а номера рисунков...
  • Page 21 утечке газа или замыкании электропроводки, • Не нагружать открытую дверь духового шкафа. устройство необходимо выключить, и следует Запрещается садиться или вставать на нее. немедленно обратиться в сервисный центр. • Перед открыванием двери духового шкафа, Запрещается пользоваться неисправной следует отодвинуться от него, чтобы...
  • Page 22 конфоркой. внутренней домашней газовой сети либо к баллону со сжиженным газом. – Перед снятием посуды с конфорки следует уменьшить пламя или полностью его • Перед началом подсоединения кухонной погасить. плиты, газовый вентиль должен бить закрыт. – Конфорки следует содержать в чистоте. •...
  • Page 23 ВНИМАНИЕ! конфорку, 1. Запрещается проверка герметичности с – установить ручку в позиции - минимум (маленькое пламя), далее не меняя позиции помощью открытого пламени (например, зажигалки или свечки). Опасность взрыва! ручки вентиля снять ручку с оси вентиля и Для проверки герметичности можно наблюдать...
  • Page 24 10.2 Ручки. подсоединением необходимо убедиться, что: – напряжение сети соответствует напряжению, Подача газа в конфорках регулируется ручками представленному на идентификационной газовых вентилей. Перед включением конфорки табличке. следует убедиться, что ручка, которую мы – электрическая сеть, к которой должна собираемся покрутить, соответствует конфорке, быть...
  • Page 25 – после угасания пламени закрыть вентиль Конвекционная система этой конфорки. При этой функции тепло поступает и сверху и Если газовая плита не используется, вентиль на снизу. Блюда следует помещать на одном уровне, газовом баллоне должен быть закрыт. лучше в центральном месте духового шкафа. Идеально...
  • Page 26 11.4. Контрольные лампочки (2.6.1) запрограммировать работу духового шкафа. 5. После завершения запекания, ручки выбора • Оранжевая контрольная лампочка обозначает функции и регулировки температуры установить работу духового шкафа. Лампочка всегда в позициях „0”. загорается после выбора произвольной функции духового шкафа, а гаснет после установки ручки Внимание! выбора...
  • Page 27 необходимо учитывать массу и консистенцию Запекание мяса в собственном соку лучше запекаемого теста. всего получается при использовании • Посуду с блюдами можно помещать на функции , в особенности для постного соответствующем уровне духового шкафа. мяса. Другие виды мяса, в том числе фарш и •...
  • Page 28 Запекание мяса традиционным методом Таблица 3 Вид мяса Количество [кг] Температура [°С] Время приготовления [час. : мин.] Говядина 220 - 250 2:00 - 2:30 Свинина 210 - 225 1:30 - 2:00 Телятина 210 - 225 1:45 - 2:00 Баранина 210 - 225 1:30 - 2:00 Дичь...
  • Page 29 время контролеррами „+” и при необходимости „-”; если в течение этих 5с программирование не начнётся – вызванная функция исчезает, – после oк. 5с с момента окончания прог- раммирования, программатором показы- 12.1 Общие сведения вается текущее время и программа начинает выполняться. Электронный...
  • Page 30 необходимо, в первую очередь, произвести текущее время и горит указатель . После настройку текущего времени. истечения заданного времени (т.е. 3 минуты) Текущее время необходимо настраивать включается звуковой сигнал. Этот сигнал можно также после исчезновения напряжения в выключить нажимая любую кнопку. сети, если...
  • Page 31 После истечения отрегулированного време- духовки может быть повторно программирована ни: или нажать кнопку ручной работы и контро- – духовка выключается автоматически, лировать дальнейшую жарку. – включается звуковой сигнал, Примечания! – на дисплее программатора пульсирует „AUTO”. • Нажатие кнопки в течение работы В...
  • Page 32 12.11 Функция блокировки чить электронную плиту от электросети. Эта функция предохраняет духовку от вме- 13.1 Общие рекомендации шательства детей. Она заключается в том, что • Кухонную плиту необходимо чистить перио- после настройки её, любая программа может быть дически. Для чистки не следует использовать выбрана...
  • Page 33 • Снять крышки и рассекатели конфорок, намочить – заблокировать обе петли (13.4.1) с обеих их в теплой воде с моющим средством, а затем сторон двери путем вложения обоймы 1 на вымыть отдельно каждый элемент. зубец 2 скобы 3 петли (13.4.2), –...
  • Page 34 Проблема Решение Пьезозажигалка не зажигает газа или не – Убедитесь, что кухонная плита подключена к электросети. каждый раз его зажигает – Очистите и осушите элементы горелки и пьезозажигалку. – Убедитесь, что крышки и колпачки горелок правильно смонтированы. – Нажимая сверху на крышку горелки, протрите ее о...
  • Page 35 В духовке образуется дым – Откройте окно, чтобы проветрить помещение – После охлаждения духовки очистите камеру внутри, прежде всего вертел. – При обжаривании блюд используйте поддон для капающего жира. 1. Убедитесь, что плита подключена к электросети. Не работает подсветка духовки 2.
  • Page 36 Данное устройство обозначено в соот- ветствии с Европейской Директивой 2002/96/ЕС знаком перечеркнутого мусорного контейнера. Такой знак информирует, что данное оборудование после завершения его эксплуатации не может быть помещено вместе с другими отходами домашнего хозяйства. Пользователь обязан сдать устройство специальным органам, занимающимся сбором отработанного...
  • Page 37 The appliances comply with the following Directives: 2006/95/WE – The Low Voltage Directive 2004/108/WE – 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility 90/396/EEC – The Gas Appliances Directive NOTE! Before installing and operating the appliance, please read this in- struction manual carefully. All graphic illustrations contained in this instruction manual are numbered.
  • Page 38 injury or damage due to the improper installation, system by setting the hood control to a higher le- connection to a faulty gas supply system or im- vel, if available. proper use of the appliance. • Never make any unauthorized adjustments to the 10.
  • Page 39 6.6. Provide sufficient open space above the cooker 1.5 m. Upon connecting, the hose should be secu- to allow cooking vapours to dissipate. A ventila- red with hose clamps at each end. ting hood can be installed in order to absorb or •...
  • Page 40 – turn the adjustment screw “A” (fig. 7.4.1) and ble to the user. watch the flame; set the flame to such a size that • Make sure that the power cord does not come will prevent it from being extinguished by a slight into contact with hot parts of the cooker.
  • Page 41 10.8 Cookware selection you are about to turn corresponds to the burner which is to be used. The burners and their corresponding • Cookware base diameter should be 2-3 times knobs are shown in fig. 10.2.1. greater than the diameter of the burner ring (fig. 10.8.1).
  • Page 42 be placed on one level of the oven, preferably the and turns off after the oven has been switched off middle one. This kind of heating is ideal for cooking by setting the oven control knob to “0” (off). cakes, meat, fish, bread, pizza, etc. •...
  • Page 43 Note! if it does not stick to the rod. After baking the cake should be kept in the oven for about 5 minutes. 1. When in operation, the appliance must not • The following are recommended when using the be left unattended, as certain parts of the co- oven: oker may become very hot.
  • Page 44 Cakes Table 2 Temperature [ 0 C] Cake Baking time [hour:min] Round cake 160 - 175 1:15 - 1:20 Yeast cake 175 - 190 0:50 - 1:00 Sponge-cake 170 - 180 0:30 - 0:40 Short crust oven preheated 210 - 220 0:10 - 0:25 Plaited bun 190 - 200...
  • Page 45 Grilling Table 6 Dish Time [min] on one side Time [min] on the other side Chicken steak and cutlets 8 - 10 6 - 10 Joint of pork 10 - 12 6 - 8 Sausages 8 - 10 6 - 8 Kebabs 7 - 8 5 - 6...
  • Page 46 • The user may switch off the sound signal earlier by depressing any button of the programmer. 12.4 Timer The timer is designed for sound signalling when the time set elapses. You can use it when performing short time cooking operations (e.g. boiling eggs). The timer does not switch the oven off.
  • Page 47 of the oven to zero position. At 15.00 the oven will be switched on automatically and it will run for 2 hours. At 17.00 the appliance will 12.6 Programming the time of switching off be switched off automatically which is signalled by activation of the sound signal.
  • Page 48 • Pressing of this button will disable functions of the programmer. Then the oven is operated only using the oven functional knob and tempe- rature regulator knob. • In the manual control mode you can use the ti- NOTE ! mer.
  • Page 49 steel wire. After cleaning check if the burner ports clip 1 onto catch 2 of hinge bow 3 (fig. 13.4.2), are clear. – grasp the door with both hands, turn it by about (in the closing direction) and pull the hinges •...
  • Page 50 Problem Solution Gas burners fail to ignite – Check to make sure the rubber hose supplying gas from the gas cylin- der is not squeezed. – Check to make sure the gas main valve is open. – Check to make sure the gas cylinder is not empty. –...
  • Page 51 “0.00” pulsates on the display Drop or temporary breakdown of voltage. Take the plug out of the electric socket, wait for a while, then plug in the cord and set the current time. Damaged power lead In order to avoid hazards, damaged power lead should be exchanged at the manufacturer’s or by a specialist servicing point, or by a qualified person.
  • Page 52 FAGOR MASTERCOOK A F A G O R G R O U P C O M P A N Y FagorMastercook S.A. ul. ¯migrodzka 143, 51-130 WROC£AW e-mail: kontakt@fagormastercook.pl infolinia 0703 103 131 10.2010 www.mastercook.pl C601051I7...

This manual is also suitable for:

Kge-3416zx plusKge-3416zn plus

Table of Contents