Page 2
Disclaimer Munters reserves the right to make alterations to specifications, quantities, dimensions etc. for production or other reasons, subsequent to publication. The information contained herein has been prepared by qualified experts within Munters. While we believe the information is accurate and complete, we make no warranty or representation for any particular purposes.
Page 3
WIRING DIAGRAMS - SCHALTSCHEMEN SCHEMES ELECTRIQUES - SCHEMI ELETTRICI Model-Modell-Modèle- Modello 110C/150C/200C INSTRUCTION MANUAL Index I Safety 1.1 Risks that can occur by using incorrectly the equipment 1.2 Safety instructions 1.3 General precautions 1.4 Exhaust gas 1.5 How to prevent risks 1.6 Precautions for use 1.7 Installment precautions 1.8 Safety measures...
Page 4
WIRING DIAGRAMS - SCHALTSCHEMEN 1.Safety SCHEMES ELECTRIQUES - SCHEMI ELETTRICI 1.1 Risks that can occur by using incorrectly the equipment • The hot air space heater is equipped with safety devices that have been tested and appro- ved. • An incorrect use can prove dangerous for the person using the unit or for the equipment connected to the same electric circuit.
Attention! Technical data - Technische Daten • When installing the equipment always make sure that the entry and exit air conducts are Données techniques - Dati tecnici free from any obstacle. 1.8 Safety measures Space heaters with centrifugal fan - Warmlufterzeuger mit Radial-Lüfter Générateurs avec ventilateur centrifuge - Generatori con ventilatore centrifugo •...
Ventilation Technical data - Technische Daten • Carefully connect the electric cable of the equipment to the socket. Position the change- Données techniques - Dati tecnici over switch on position (for ventilation). 3.2 Switching off Space heaters with helicoidal fan - Warmlufterzeuger mit Achsial-Lüfter Générateurs avec ventilateur hélicoidal - Generatori con ventilatore elicoidale Heating •...
• Se è presente un termostato ambiente regolarlo alla temperatura desiderata. • Portare il commutatore sulla posizione (riscaldamento). In questo modo si avvia il bru- ciatore e dopo un tempo di preriscaldamento di alcuni secondi parte il ventilatore. Ventilazione • Collegare il cavo di alimentazione l’apparecchio ad una presa di corrente. Portare il commu- tatore sulla posizione (ventilazione).
1.Sicherheit Attenzione! • Assicurarsi che l’apparecchio sia installato in modo tale da escludere l’ostruzione delle sezio- ni di ingresso e di uscita aria e controllare che queste siano sempre libere durante il funzio- 1.1 Gefahren, die sich aus dem unsachgemäßen Gebrauch des Geräts ergeben namento.
Achtung! 1.Sicurezza • Sicherstellen, daß das Gerät derart installiert ist, daß eine Verstopfung der Lufteinlaß- und Auslaßquerschnitte auszuschließen ist und prüfen, daß diese während des Betriebs immer 1.1 Rischi derivanti dall’uso improprio dell’apparecchio frei sind. • Il generatore di aria calda è dotato di dispositivi di sicurezza approvati e collaudati. •...
• Ist ein Raumthermostat vorhanden, auf die gewünschten Temperatur einstellen. • Den Schalter auf die Position (Heizung) bringen. Auf diese Weise wird der Brenner in Gang gesetzt und nach einer Erwärmungszeit von einigen Sekunden schaltet sich der Lüfter ein. Ventilation •...
Ventilation. • Brancher le câble d’alimentation de l’appareil à une prise de courant. Mettre le commutateur sur la position (ventilation). 3.2. Arrêt Chauffage • Mettre le commutateur sur la position “0”. Le brûleur s’éteind, le ventilateur continue à tour- ner pour refroidir la chambre de combustion et s’arrête automatiquement. Ventilation •...
1.7. Précautions à prendre pour l’installation 1. Sécurité • Les appareils doivent être installés en position stable sur un plan horizontal, à l’abri de tout choc. 1.1. Risques dérivants d’une mauvaise utilisation de l’appareil Attention! • Le générateur d’air chaud comprend des dispositifs de sécurité testés et approuvés. •...
Page 13
OIL-FIRED AIR HEATERS ÖLBEFEUERTE WARMLUFTERZEUGER GENERATEURS D’AIR CHAUD AU GASOIL GENERATORE DI ARIA CALDA A GASOLIO Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni rev052003 1106005035...
Page 14
Sweden, 754 56 66, Finland Munters Oy, Phone +358 (0)9-83 86 0330, Fax +358 (0)9-83 86 0336, France Munters France S.A., Phone +33 (0)1-34 11 57 50, Fax +33 (0)1-34 11 57 51, Germany Munters Euroform GmbH, Phone +49 (0)241-89 000, Fax +49 (0)241-89 005 189, Italy Munters Euroemme S.p.A., Phone +39 0183-52 11, Fax +39 0183-521 333, Kingdom of Saudi Arabia and Middle East Hawa Munters, c/o Hawa United Cooling Syst.
Need help?
Do you have a question about the HEL and is the answer not in the manual?
Questions and answers