EMAK K500 Owner's Manual page 23

Hide thumbs Also See for K500:
Table of Contents

Advertisement

13
Deutsch
WARTUNG
Wechsel des Motoröls
WARNUNG – Altöl ist ein gefährliches Abfallprodukt.
E n t s o r g e n S i e d a s A l t ö l n a c h d e n g e s e t z l i c h e n
Bestimmungen. Öl gehört nicht in den Hausmüll. Sie sollten
das Altöl in einem versiegelten Behälter dem örtlichen
Recyclingunternehmen bzw. der Verwertungsstelle zuführen.
Lassen Sie das Altöl bei warmem Motor ab. Warmes Öl fließt schneller
und vollständig ab.
1. Stellen Sie ein geeignetes Gefäß unter den Motor, nehmen Sie dann
Öleinfüllverschluss (A, Abb. 9), Ablassschraube (B) und Dichtring (C)
ab.
2. Entleeren Sie die gesamte Ölfüllung, drehen Sie die Ablassschraube
samt Dichtring wieder ein und ziehen Sie anschließend fest.
VORSICHT – Falls das Gerät, in das der Motor eingebaut
ist, nicht zulässt, das Öl über die Ablassöffnung zu
entleeren, muss der Motor zur Tankentleerung in Richtung
Ölstutzen geneigt werden (Abb.15).
3. Füllen Sie bei waagrechtem Motor Öl der empfohlenen Sorte (Abb.
10) bis zur oberen Markierung am Stab (MAX) ein.
4. Schrauben Sie den Öleinfüllverschluss (A, Fig.11) zu.
Der Motorbetrieb bei niedrigem Ölstand kann den Motor schwer
beschädigen.
Tanken
ACHTUNG – Tanken Sie niemals in geschlossenen Räumen,
in denen die Benzindämpfe mit Funken oder offenem Feuer
(Fig.12) in Berührung kommen könnten. Halten Sie den
Kraftstoff von Öfen, Kesseln, Grills, Haushaltsgeräten,
Elektrowerkzeugen usw. fern (Abb.13).
Drehen Sie den Tankverschluss bei stehendem Motor ab und
überprüfen Sie den Kraftstoffstand. Füllen Sie den Tank bei niedrigem
Benzinstand auf.
Tanken Sie in ausreichend belüfteter Umgebung vor dem Motorstart.
Lassen Sie warmgelaufene Motoren erst abkühlen. Achten Sie beim
Tanken darauf, keinen Kraftstoff zu verschütten. Füllen Sie den Tank
nicht über die Oberkante des Kraftstoffstutzens (Abb. 14). Schrauben
Sie nach dem Tanken den Verschluss des Kraftstofftanks fest zu.
14
MANTENIMIENTO
Cambio de aceite del motor
PRECAUCIÓN – El aceite usado es un residuo peligroso.
Deséchelo de acuerdo con la reglamentación local. No tire
el aceite al contenedor de residuos domésticos. Se aconseja
llevar el aceite usado, en un recipiente precintado, a un
centro de reciclaje o a una gasolinera.
Descargue el aceite con el motor caliente. El aceite caliente se
descarga más rápido y por completo.
1. Coloque bajo el motor un recipiente adecuado para recoger el aceite
usado, quite el tapón (A, Fig. 9), el tapón de descarga (B) y la junta (C).
2. Deje salir todo el aceite, coloque otra vez el tapón de descarga y la
junta, y apriete a tope.
PRECAUCIÓN – Si debido al tipo de aplicación del motor
no es posible vaciar el aceite a través del orificio de
drenaje, se deberá inclinar el motor hacia la boca del aceite
para vaciar el depósito (Fig.15).
3. Con el motor en posición horizontal, llene hasta la marca superior de
la varilla (MAX) con el aceite recomendado (Fig. 10).
4. Inserte a fondo el tapón en la boca de carga (A, Fig. 11).
El funcionamiento con bajo nivel de aceite puede causar graves daños
al motor.
Carga de combustible
ATENCIÓN – No reposte nunca en locales cerrados donde
los vapores de gasolina puedan hacer contacto con chispas
o llamas libres (Fig. 12). Guarde la gasolina lejos de estufas
o calderas con llama piloto; barbacoas, electrodomésticos,
herramientas eléctricas, etc. (Fig. 13).
Con el motor apagado, quite el tapón del depósito y controle el nivel de
combustible. Rellene si el nivel es bajo.
La carga debe realizarse en un ambiente bien ventilado y antes de poner el
motor en marcha. Si el motor acaba de utilizarse, déjelo enfriar. Durante el
repostaje, tenga cuidado de no derramar accidentalmente el combustible.
No llene por encima del refuerzo de la boca de carga (Fig. 14). Tras el
repostaje, apriete a fondo el tapón del depósito de combustible.
15
Español
Nederlands
Nederlands
ONDERHOUD
Verversen van de motorolie
LET OP – Afgewerkte olie is een product dat gevaarlijk
afval vormt. Voer de afgewerkte olie af volgens de geldende
voorschriften. Gooi olie niet bij het huishoudelijke afval. Wij
adviseren om de afgewerkte olie in een verzegelde houder af
te leveren bij uw plaatselijke afvalverwerkingscentrum.
Voer de gebruikte olie af bij een warme motor. Warme olie wordt snel
en volledig afgevoerd.
1. Plaats een geschikte houder onder de motor om de afgewerkte
olie op te vangen en verwijder de dop van de tank (A, Fig.9), de
afvoerbout (B) en de pakkingring (C).
2. Laat de olie volledig weglopen, plaats de afvoerbout en de
pakkingring weer terug en draai ze stevig dicht.
OPGELET – Indien de toepassing waarop de motor is
gemonteerd niet toelaat de olie te lozen via de loosopening,
moet de tank worden geledigd door de motor te kantelen
langs de kant van het vulgat (Fig.15).
3. Met de motor in horizontale positie vult u de tank tot het maximale
tekentje van de peilstok (MAX) met aanbevolen olie (Fig.10).
4. Draai de dop weer vast op de tank (A, Fig.11).
Het gebruik van de motor met onvoldoende olie kan ernstige schade
toebrengen aan de motor.
Bijvullen van brandstof
WAARSCHUWING – Vul nooit brandstof bij in afgesloten
ruimtes waar de benzinedampen in contact kunnen
komen met vonken of open vlammen (Fig.12). Bewaar de
benzine uit de buurt van waakvlammen van kachels of
verwarmingsketels, barbecues, huishoudelijke apparatuur,
elektrisch gereedschap etc. (Fig.13).
Haal de dop van de tank terwijl de motor uitgeschakeld is, en controleer
het brandstofpeil. Vul de tank bij als het brandstofpeil laag is.
Het bijvullen moet gebeuren in een goed geventileerde ruimte voordat
de motor gestart wordt. Als de motor net gebruikt is, laat hem dan eerst
afkoelen. Let er bij het vullen op dat u niet per ongeluk brandstof spat.
23

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

K800K600K700

Table of Contents