Gorenje ICT621AC Instructions For Use, Installation, And Connection

Gorenje ICT621AC Instructions For Use, Installation, And Connection

Ceramic glass hob
Table of Contents
  • Srpski

    • Table of Contents
    • Važna Upozorenja
    • Ugradnja Površine Za Kuvanje
    • Priključivanje Aparata
    • Saveti Za Štednju Energije
    • Tehnički Podaci
    • Staklokeramièka Površina Za Kuvanje
    • Upravljanje Ploče
    • Otklanjanje Kvarova
    • Nega I Održavanje Staklokeramičke Površine
  • Slovenčina

    • Dôležité Upozornenie
    • Zabudovanie Sklokeramickej Dosky
    • Pripojenie Na Sieť Elektrického Napätia
    • Technické Údaje
    • Tipy K Úspore Energie
    • Ovládanie Varného Panelu
    • Sklokeramická Varná Doska
    • Riešenie Problémov
    • Ošetrovanie a Údržba Sklokeramického Panelu
      • Pulizia E Manutenzione
  • Български

    • Важни Предупреждения
    • Монтиране На Готварския Плот За Вграждане
    • Свързване Към Електрическата Мрежа
    • Съвети За Пестене На Енергия
    • Техническа Информация
    • Стъклокерамичен Готварски Плот
    • Управление На Плота
    • Упътване За Разрешаване На Проблеми
    • Почистване И Поддръжка На Стъклокерамичния Плот

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 50
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ICT621AC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gorenje ICT621AC

  • Page 2: Table Of Contents

    STAKLOKERAMIČKA PLOČA ZA KUVANJE Poštovani kupac ! Staklokeramička usadna ploča za kuvanje upotrebljava se u domaćinstvu. Za pakovanje proizvoda koristimo materijale, bezopasne za okolinu, i koji mogu bez opasnosti da se ponovo prerade (reciklišu), deponuju ili unište. U tu svrhu materijali za ambalažu adekvatno su označeni. Kad aparat ne nameravate više da koristite, i postane vam naodmet, pobrinite se da ne bude na teret okoline.
  • Page 3: Važna Upozorenja

    Važna upozorenja • Aparat sme da ugradi u elemenat pokućstva i priključi na električnu mrežu samo ovlašteno lice. • Pojedini delovi aparata u toku rada se zagrevaju (okolina grejnih polja za kuvanje). Vodite računa da se deca ne zadržavaju u blizini aparata, te ih pravovremeno upozorite na opasnost od opekotina.
  • Page 4: Ugradnja Površine Za Kuvanje

    UGRADNJA POVRŠINE ZA KUVANJE Važna upozorenja! • Aparat sme da ugradi u kuhinjski elemenat te da ga priključi na električnu mrežu samo ovlašteno lice. • Furnir, odnosno obloge ugradnog kuhinjskog elementa moraju da budu obrađene toplotno postojanim tutkalom 100°C (inače mogu zbog slabije temperaturne otpornosti da promene boju i oblik). •...
  • Page 5: Priključivanje Aparata

    Ugradnja aparata bez zaptivača nije dozvoljena! Zaptivač se stavlja na aparat na sledeći način: • sa zaptivača je najpre potrebno skinuti zaštitnu foliju; • zaptivač je zatim potrebno nalepiti na donju stranu stakla, i to 2 do 3 mm od ivice.
  • Page 6 Princip delovanja • U staklokeramičku ploču ugrađene su četiri ringle za kuvanje. Površina ploče je ravna, bez ivica gde bi se mogla sakupljati nečistoća. ploče za kuvanje • Kuhalište je opremljeno visoko efi kasnim indukcionim ringlama za kuvanje. Toplota nastaje neposredno na dnu posude, gde je i najpotrebnija, bez bilo kakvih gubitaka preko staklokeramičke površine.
  • Page 7: Saveti Za Štednju Energije

    obzirom na veličinu posude. Ringla može se oštetiti: • ako je upalite i ostavite praznu, ili ako na nju postavite praznu činiju; • Ne upotrebljavajte glinene sudove, jer na staklokeramičkoj površini ostavlja ogrebotine. • Prije no što činiju postavite na ringlu, dno obrišite da bude suvo, da bi time omogućili nesmetano provođenje toplote i da se ringla ne ošteti.
  • Page 8: Staklokeramièka Površina Za Kuvanje

    STAKLOKERAMIÈKA POVRŠINA ZA KUVANJE 1. Hi-Light ringla spreda lijevo 2. Hi-Light ringla pozadi lijevo 3. Indukciona ringla pozadi desno 4. Indukciona ringla spreda desno 5. Modul za upravljanje ploče Elementi za upravljanje ploče A Tasterski taster za paljenje/gašenje ploče B Pokazivači snage kuvanja, odnosno preostatka toplote B1 Decimalna tačka na pokazivaču snage kuvanja: - Svetli: upravljanje ploče za kuvanje je moguće - Ne svetli: upravljanje ploče nije moguće...
  • Page 9 Uključenje ringli Ako ste ploču uključili tasterom za uključenje/isključenje (A), možete u sledećih 20 sekundi upaliti željenu ringlu. • Nakon dodira tastera za željenu ringlu (C) na pripadajućem pokazivaču snage kuvanja svetli »0« i decimalna tačka (B1) također svetli. • Dodirom tastera »+» (C) odnosno »-« (E) odaberite stepen snage od 1-9. Neprekidnim dodirom tastera »+»...
  • Page 10 Dvostruke zone kuvanja Određene zone za kuvanje mogu biti opremljena sa dva kruga (grejača) za kuvanje: takve zone imaju npr. centralni krug i spoljašnji krug za kuvanje. Imate mogućnost uključenja oba kruga istovremeno, ili samo centralni krug, što vam omogućuje prilagođavanje zone zagrejavanja da bi se podudarala s prečnikom dna šerpe koju nameravate da koristite.
  • Page 11 Ako ste regulisali automatiku za brzo zagrejavanje, a zatim još i dodatnu snagu zagrejavanja, ova druga će prevladati nad automatikom. Bezbednosno isključenje Izabran stepen Vreme u časovima pre bezbednosnog kuvanja isključenja 10 minuta P, zatim 80 minuta na stepenu 9 Maksimalno neprekidno delovanje svake ringle je ograničeno, a njegovo trajanje prikazuje gornja tablica.
  • Page 12 Ako želite časovnik isključiti pre isteka regulisanog vremena: • Dodirom tastera za uključenje/isključenje ringla (C) izaberite željenu ringlu. Svetli decimalna tačka (B1). • Dodirnite taster za uključenje/isključenje časovnika (G). • Dodirom tastera »-» (E) vreme kuvanja postavite na »00«. Funkcija tajmera se poništava, a ringla deluje i dalje, dok se ne isključi ručno. Za brzo isključenje •...
  • Page 13: Otklanjanje Kvarova

    način da zona za kuvanje prepozna pravilan položaj šerpe na zoni. Ako zona za kuvanje pravilno prepozna šerpu u roku 20 sekundi, na indikatoru se pojavi simbol “-“ (zona za kuvanje je pravilno regulisana); Ukoliko zona za kuvanje u roku 20 sekundi ne prepozna šerpu, na indikatoru se pojavi slovo “C”;...
  • Page 14 navedite šifru greške. Nema komunikacije između kontrolne table i Pozovite ovlašćeni centar za tehničku indukcionog modula. potporu - navedite šifru greške. Greška sastavnog dela indukcionog modula. Prekid napajanja. Pozovite ovlašćeni centar za tehničku Greška sastavnog dela indukcionog modula. potporu - navedite šifru greške. Prevelik napon električne mreže.
  • Page 15: Nega I Održavanje Staklokeramičke Površine

    NEGA I ODRŽAVANJE STAKLOKERAMIČKE POVRŠINE Ohlađenu staklokeramičku površino očistite nakon svake upotrebe, jer se inače kod svake sledeće upotrebe i najmanja nečistoća zagori na vruću površinu. Za redovito održavanje staklokeramičke površine koristite specijalna sredstva za negu, koja na njoj naprave zaštitni sloj, i štite je pred prljavštinom. Pre svake upotrebe, sa staklokeramičke površine i s dna posude obrišite prašinu i eventualnu drugu prljavštinu, koja bi mogla ogrepsti površinu (sl.
  • Page 18 SKLOKERAMICKÁ VSTAVANÁ VARNÁ DOSKA Vážený zákazník! Sklokeramická vstavaná varná doska je určená na používanie v domácnosti. Na balenie výrobkov používame materiály nezaťažujúce prostredie, ktorých opätovné spracovanie (recyklovanie), deponovanie alebo likvidácia je možné bez ďalších škodlivých následkov pre prostredie. Za týmto účelom sú baliace materiály primerane označené.
  • Page 19: Dôležité Upozornenie

    Dôležité upozornenie • Spotrebič smie do kuchynského nábytku zabudovať a pripojiť na elektrickú sieť len odborník. • Jednotlivé časti spotrebiča sa počas prevádzky zohrievajú (okolie varných zón). Dbajte o to, aby sa deti nezdržiavali v blízkosti spotrebiča a zavčasu ich upozornite na nebezpečie popálenia.
  • Page 20: Zabudovanie Sklokeramickej Dosky

    ZABUDOVANIE SKLOKERAMICKEJ DOSKY Dôležité upozornenia! • Spotrebič smie do kuchynskej skrinky zabudovať a na elektrickú sieť pripojiť len odborník. • Dyha, resp. obloženie kuchynskej skrinky musí byť opracované teplovzdornými lepidlami 100°C (inak môže z dôvodu menšej tepelnej odolnosti zmeni ť farbu a tvar). •...
  • Page 21: Pripojenie Na Sieť Elektrického Napätia

    Tesnenie by ste mali k spotrebiču pripevniť nasledovným spôsobom: • Odstráňte ochrannú fóliu z tesnenia. • Potom pripevnite tesnenie k dolnej časti skla, približne 2 – 3 milimetre od hrany. • Tesnenie musíte pripevniť okolo celej dĺžky sklenenej hrany a nemalo by presahovať...
  • Page 22 Princíp funkcie • Sklokeramický varný panel je vybavený tromi alebo štyrmi varnými platňami. Povrch varného panelu je úplne rovný a hladký, bez okrajov v ktorých sa varnej platne hromadí nečistota. • Varný panel je vybavený indukčnými varnými platňami vysokého výkonu. Vysoká...
  • Page 23: Tipy K Úspore Energie

    Varná platňa sa môže poškodiť ak: • sa zapne a je ponechaná prázdna, alebo sa na ňu položí prázdna nádoba; • používate hlinený riad, ktorý zanecháva škrabance na sklokeramickom povrchu; • nevytriete dosucha dno nádoby pred jej uložením na sklokeramickú varnú platňu;...
  • Page 24: Sklokeramická Varná Doska

    SKLOKERAMICKÁ VARNÁ DOSKA 1. Hi-Light varná platňa vpredu vľavo 2. Hi-Light varná platňa vzadu vľavo 3. Indukčná varná platňa vzadu vpravo 4. Indukčná varná platňa vpredu vpravo 5. Ovládací panel varných platní Ovládacie prvky varného panelu A Snímač ON/OFF (ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ) B Displej výkonu varnej platne alebo zvyškového tepla B1 Desatinná...
  • Page 25 varný panel opäť vypne. Po zapnutí varného panelu použitím snímača ON/OFF (A), uveďte v priebehu Zapínanie varných platní ďalších 20 sekúnd jednu z varných platní do činnosti. • Dotykom na želaný snímač (C) varnej platne indikuje príslušný indikátor výkonu »0« a svieti desatinná bodka (B1). •...
  • Page 26 Písmeno „P“ zmizne a varná platňa automaticky prepne na stupeň 9. Dvojokruhové zóny Niektoré zóny môžu byť vybavené sekundárnym okruhom: napríklad, zóna je zložená z centrálnej platne a vonkajšieho okruhu. Môžete zapnúť obidva prvky alebo iba samotnú centrálnu platňu. Toto vám umožňuje prispôsobiť ohrievanú...
  • Page 27 extra výkonný ohrev, ten druhý bude prevládať nad automatickým nastavením. Bezpečné vypnutie Nastavenie výkonu Hodiny uplynuté pred bezpečným vypnutím 10 minút P, potom 80 minút na stupni 9 Maximálna nepretržitá prevádzka určitej varnej platne je obmedzená a doba trvania je zobrazená v hore uvenej tabuľke. Keď...
  • Page 28 ON/OFF (C). Vypnutie časového spínača Po uplynutí predbežne nastaveného času sa ozve pípnutie, ktoré môžete buď vypnúť dotykom niektorého snímača, alebo ho nechať až sa po 2 minútach automaticky vypne. Vypnutie časového spínača pred uplynutím predbežne nastaveného času: • Dotknite sa snímača varnej platne ON/OFF (C) pre voľbu želanej varnej platne.
  • Page 29: Riešenie Problémov

    Postup nastavenia Po vstupe do menu nastavenia / vymazania a dokončení nastavenia vymazania (V priebehu fázy nastavenia displeje všetkých varných zón zobrazujú “C”) Varnú zónu, ktorú chcete nastaviť môžete zvoliť tlačidlom voľby varnej zóny. • “C” začne blikať na príslušnom displeji. •...
  • Page 30 nastavený nesprávne. pretrváva, spojte sa s autorizovaným Chyba súčasti na indukčnom module. servisným strediskom pre technickú podporu – uveďte kód chyby. Stratené spojenie medzi ovládacím panelom a Spojte sa s autorizovaným servisným indukčným modulom. strediskom pre technickú podporu – uveďte Chyba súčasti na indukčnom module.
  • Page 31: Ošetrovanie A Údržba Sklokeramického Panelu

    snímača. strediskom pre technickú podporu – uveďte kód chyby. ER40 Snímač primárnej teploty príliš horúci. Odpojte ovládací panel od napájania. Ak problém pretrváva spojte sa s autorizovaným servisným strediskom pre technickú podporu – uveďte kód chyby. OŠETROVANIE A ÚDRŽBA SKLOKERAMICKÉHO PANELU Ochladený...
  • Page 34 Gentile cliente Il piano cottura in vetroceramica ad incasso è destinato all’uso domestico. Per l’imballaggio dei nostri prodotti usiamo materiali che rispettano l’ambiente, sono riciclabili ed idonei ad essere deposti o distrutti. Per questo motivo abbiamo segnalato adeguatamente i materiali per l’imballo. Quando l’apparecchio non sarà...
  • Page 35 AVVERTENZE • L’incasso e il collegamento elettrico dell’apparecchio alla rete può essere eseguito solo da personale specializzato. IMPORTANTI • Alcune parti dell’apparecchio si scaldano durante il funzionamento. Fate attenzione ai bambini, non lasciateli nelle vicinanze dell’apparecchio e avvertiteli del pericolo d’ustioni. •...
  • Page 36 INSTALLAZIONE PIANO COTTURA Avvertenze importanti • L’incasso dell’apparecchio e il collegamento alla rete elettrica può essere eseguito solamente da personale qualificato. • Il rivestimento delle pareti dell’apparecchio da incasso deve essere trattato con le colle resistenti a 100°C (se non resiste a temperature così...
  • Page 37 La guarnizione deve essere inserita nel modo seguente: ▪ Togliere dalla guarnizione la pellicola protettiva, ▪ Incollare la guarnizione sulla parte inferiore del vetro e cioè 2-3mm dal bordo. ▪ La guarnizione deve essere incollata su tutto il bordo e non si deve sovraporre negli angoli.
  • Page 38 Principio funzionamento La superficie è piatta, senza bordi, dove potrebbe accumularsi la sporcizia. • Il pannello di cottura è dotato di zone cottura a induzione altamente piano cottura funzionanti. Il calore si forma direttamente nel fondo della pentola, dove serve di più, senza inutili perdite attraverso la superficie in vetroceramica.
  • Page 39 troppo piccolo). • Non usate le pentole di argilla che lasciano graffi sulla superficie in vetroceramica. • Prima di posizionare la pentola sul piano cottura, quest’ultima deve essere perfettamente asciutta per trasmettere il calore e per non danneggiare la superficie del piano cottura. •...
  • Page 40 PIANO COTTURA IN VETROCERAMICA 1. Zona di cottura Hi-Light anteriore sinistra 2. Zona di cottura Hi-Light posteriore sinistra 3. Zona di cottura ad induzione posteriore destra 4. Zona di cottura ad induzione anteriore destra 5. Pannello gestione piano cottura Elementi di gestione piano cottura A Sensore per accensione/spegnimento piano cottura B Indicatori livello cottura o calore residuo...
  • Page 41 Accensione piano Toccare il sensore (A) per almeno 1 secondo. Il piano cottura è attivato e su tutti gli indicatori potenza (B) è acceso »0« e lampeggia (B1). cottura La prossima impostazione deve essere eseguita in 20 secondi altrimenti il piano cottura si può spegnere di nuovo. Accensione Se avete acceso il pannello cottura con il sensore per (A) potete nei prossimi 20 secondi scegliere la zona cottura desiderata.
  • Page 42 mostrano, alternandosi, la potenza di cottura prescelta e la potenza limitata dovuta alla cottura veloce sull’altra zona cottura. Accensione cottura particolarmente potente • Premendo il sensore adeguato, scegliete la zona cottura e subito dopo premete il sensore (F), la potenza aggiuntiva di cottura è attiva. Il display mostra il simbolo»P«.
  • Page 43 Spegnimento di sicurezza Livello cottura Le ore prima dello spegnimento Impostato di sicurezza 5 minuti P, dopo 90 minuti al livello 9 Il funzionamento ininterrotto alla massima potenza di ogni zona cottura è limitato nel tempo (vedi tabella sopra). Quando si spegne la zona cottura per il meccanismo di sicurezza, sul display si illumina il simbolo “0”...
  • Page 44 spegne da solo dopo 2 minuti. Se volete spegnere l’orologio prima del tempo impostato: • Toccando il sensore (C) attivate la zona cottura desiderata. S’illumina (B1). • Toccate il sensore (G). • Toccando il sensore (E) cambiate il tempo cottura a »00«. Si spegne la funzione della cottura a tempo (l’orologio), mentre la zona cottura funziona ancora finchè...
  • Page 45 “-“ (la zona cottura è stata configurata correttamente); Se dopo 20 secondi la zona cottura non rileva la pentola comparirà la lettera “C”; per riprovare la configurazione della zona ri-eseguire la procedura di configurazione dal primo punto. Questa procedura deve essere eseguita per ciascuna area di cottura. Il menu di configurazione termina: Automaticamente dopo la configurazione di tutte le zone cottura.
  • Page 46 Potenza sbagliata. Contattare il centro di assistenza tecnica Modulo difettoso. autorizzato, specificando il codice di errore. Sovratensione di alimentazione. Versione del software incompatibile tra Contattare il centro di assistenza tecnica l’unità di controllo e il modulo. autorizzato, specificando il codice di errore. Ventola difettosa.
  • Page 47: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE La superficie in vetroceramica deve essere pulita dopo ogni utilizzo, poichè ogni piccola macchia che rimane si brucerà sulla superficie calda. Per la manutenzione ordinaria usate detersivi speciali che formano una specie di pellicola protettiva dallo sporco. Prima di ogni utilizzo della superficie in vetroceramica bisogna togliere la polvere dalla superficie e possibile sporcizia dal fondo delle pentole, che potrebbe graffiare le zone cottura (Fig.1).
  • Page 50 Dear customer ! The built-in ceramic-glass cooktop is intended for household use only. Materials used for packaging are nature friendly and may be recycled, deposited or destroyed without any threats to the environment. In order to recognize these features, all packing materials are marked with relevant symbols.
  • Page 51: Important Warnings

    Important warnings • The appliance may be built-in and connected to the power supply only by a qualified technician. • Particular areas of the cooktop surface (adjacent to the hotplates) are hot during operation. Prevent the children to hang around the appliance and warn them properly against the danger of burns.
  • Page 52: Mounting The Built-In Cooktop

    MOUNTING THE BUILT-IN COOKTOP Caution ! • To avoid any possible hazard, the appliance may be installed by qualifi ed personnel only. • Panels and furniture lining of the kitchen cabinet receiving the hob must be treated with temperature resistant adhesives (100°C), otherwise they might be discoloured or deformed because of inadequate temperature resistance.
  • Page 53: Connection To The Power Supply

    Installing the foam Before inserting the appliance into the opening in the kitchen worktop, the supplied foam gasket must be attached to the lower side of the glass ceramic gasket (glass) cooking hob. Do not install the appliance without the foam gasket! The gasket should be attached to the appliance in the following way: ▪...
  • Page 54 Installation diagram Connection may be carried out by means of: - rubber coated connection cables, model H05 RR-F with yellow-green earthing cable; - PVC insulated connection cables, model H05 VV-F with yellow-green earthing cable; or any other suitable cables. Hotplate •...
  • Page 55: Energy Saving Tips

    • Use such dish size to accommodate the quantity of food to be prepared. If you use excessively large pot for small amount of food, you will consume considerably more energy. TECHNICAL INFORMATION Type ICT621AC 580 mm Width Electrical connection 220-240 V~ or 380-415 V 2N~, 50/60 Hz...
  • Page 56: Ceramic-Glass Cooktop

    CERAMIC-GLASS COOKTOP 1. Hi-Light hotplate front left 2. Hi-Light hotplate rear left 3. Induction hotplate rear right 4. Induction hotplate front right 5. Hob control panel Hob control elements A ON/OFF sensor B Hotplate power or remaining heat displays B1 Decimal dot on the power displays: - On: hotplate power control is possible - Off: hotplate power control is not possible C Hotplate selection and ON/OFF sensors (+)
  • Page 57 one of the hotplates. • Touching the desired hotplate sensor (C), its relevant power indicator indicates »0« and (B1) is on. • By touching sensors (C) or (E) set the desired cooking power from 1 to 9. Continuous pressing of (C) or (E) sensors the power level is automatically increased or reduced.
  • Page 58 Letter “P” disappears and the hotplate automatically switches to level 9. Dual-circuit zones Some zones can be equipped with a second circuit: for instance, the zone is composed of a central disk and an outer ring. You can turn on both elements or the central disk alone.
  • Page 59 Safety switch off Power setting Hours lapse prior safety switch off 5 minutes P, then 90 minutes at level 9 Maximum continuous operation of a particular hotplate is limited, and the duration is displayed in the above chart. When the hotplate is switched off by the safety mechanism, the indicator displays symbols “0”, or “H”...
  • Page 60 • Touch the (G) sensor. • Simultaneously touch both (G) and (E) sensors and switch the hotplate off. (H) indicates »00«, and the hotplate indicator displays the preset power setting level. Alarm timer function Timer can be used as alarm only if it is not already employed in timer control of one of the hotplates.
  • Page 61: Problem Solving Guide

    error display they turn off the hotplates nearest to the control board. Error, possible cause, remedy • Constant sound signal or Er03 - Water is spilled over sensor surface (Wipe the sensor surface) • Flashing »H« - Hot pan is placed above the sensor surface (Wait until normal sensor temperature is regained.).
  • Page 62 display/function Component part error on control panel. assistance - specify the error code. Component part error on induction module. Inappropriate pan. Use appropriate pan. If the problem remains Contact authorized center for technical assistance - specify the error code. Cyclic bar Wrong control panel.
  • Page 63: Cleaning And Maintenance Of Ceramic-Glass Hob

    CLEANING AND MAINTENANCE OF CERAMIC-GLASS HOB Ceramic glass hob should be cleaned only when completely cooled down, preferably after each use, otherwise even the slightest stains remaining after cooking may burn into the hob surface with each following use. For regular maintenance of ceramic-glass hob use special cleansing agents, produced in such way to create protective film upon the surface.
  • Page 66 Уважаеми клиенти ! Стъклокерамичният готварски плот за вграждане е предназначен само за домашна употреба. Опаковката на продукта е направена от материали, които не вредят на околната среда и могат да бъдат рециклирани, изхвърлени или унищожени, без по никакъв начин да замърсяват природата.
  • Page 67: Важни Предупреждения

    Важни предупреждения • Уредът може да бъде вграден и да бъде свързан към електрическата мрежа само от квалифициран техник. • Определени зони от повърхността на готварския плот (близо до нагревателните плочи) се нагорещяват по време на работа. Не допускайте деца в близост до уреда, докато той работи и ги предупредете, че...
  • Page 68: Монтиране На Готварския Плот За Вграждане

    рециклирането на този продукт можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта. МОНТИРАНЕ НА ГОТВАРСКИЯ ПЛОТ ЗА ВГРАЖДАНЕ Внимание ! • За да се избегне евентуална опасност, уредът трябва да бъде инсталиран само от квалифициран техник. •...
  • Page 69: Свързване Към Електрическата Мрежа

    допустимо, само ако фурната е оборудвана с охлаждащ вентилатор. Преди да вградите фурната, е необходимо да свалите задната плоскост на кухненския шкаф, там където ще се намира фурната. Когато вграждате и фурна, по същия начин отпред на шкафа трябва да има отвор...
  • Page 70 ВНИМАНИЕ ! Преди да пристъпите към каквито и да е ремонтни дейности, изключете захранващия кабел от контакта. В зависимост от напрежението на електрическата мрежа, уредът трябва да бъде свързан по начина, илюстриран на приложената диаграма. Заземяващият проводник (PE) трябва да бъде свързан към извода, маркиран...
  • Page 71 сензор, за да намалите мощността. • Когато купувате съдове за готвене, проверете дали те носят етикет “позволява индукция”. Нагревателни плочи Минимален диаметър на дъното на съда Ø 160 мм Ø 110 мм Ø 200 мм Ø 150 мм Тест с магнит Използвайте...
  • Page 72: Съвети За Пестене На Енергия

    Регулиране на Мощността на нагревателните плочи може да бъде настроена на девет различни степени. Таблицата по-долу указва в най-общи линии за какво мощността можете да използвате всяка една степен на мощност. Степен на Предназначение мощност Изключено, използва се остатъчната топлина Поддържа...
  • Page 73: Стъклокерамичен Готварски Плот

    СТЪКЛОКЕРАМИЧЕН ГОТВАРСКИ ПЛОТ 1. Предна лява нагревателна плоча 2. Задна лява нагревателна плоча 3. Задна дясна индукционна нагревателна плоча 4. Предна дясна индукционна нагревателна плоча 5. Контролно табло за управление на плота Бутони за управление на плота A Сензор включване/ изключване B Мощност...
  • Page 74 всички индикатори за мощността на нагревателните плочи (B) ще покажат »0«, десетичната точка (B1) ще мига. В рамките на 20 секунди е необходимо да изберете следващата настройка, в противен случай плотът отново ще се изключи. Включване на След като включите плота със сензора (A), в рамките на 20 секунди активирайте...
  • Page 75 да е гореща. Внимавайте да не се изгорите! Функция Повишена Функцията Повишена мощност може да бъде включена допълнително за бързо готвене на нагревателна плоча 3. Тази допълнителна мощност се мощност използва за загряване на големи количества храна. (за нагревателни плочи След...
  • Page 76 секунди го върнете обратно, функцията Бързо загряване ще възобнови работа и ще изпълни задачата си до край. Степен на Продължителност на Продължителност на мощност функцията Автоматично функцията Автоматично бързо загряване (в минути) бързо загряване (в минути) за индукционната част за стъклокерамичната част Ако...
  • Page 77 • Докоснете сензора (G), за да активирате таймера. (H) ще показва »00«. • Докоснете сензорите (G) или (E), за да зададете желаното време за готвене (от 01 до 99 минути). След няколко секунди таймерът ще започне да отмерва времето. Контролната лампичка за нагревателната плоча, която...
  • Page 78 готвене. Можете да започнете конфигурирането/ изтриването в рамките на 2 • минути, след като включите уреда в контакта на електрическата мрежа. Контролното табло и всички дисплеи трябва да бъдат изключени. Влизане в менюто за конфигуриране/ изтриване Задръжте натиснат бутон (2). •...
  • Page 79: Упътване За Разрешаване На Проблеми

    УПЪТВАНЕ ЗА РАЗРЕШАВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ С помощта на описаните по-долу бележки, можете сами да отстраните дребните неизправности в уреда, които обикновено са резултат от неправилна работа, без да е необходимо да се обръщате към специализиран сервиз. Монтажните и ремонтните дейности на електрическите уреди трябва да бъдат извършвани само от квалифициран...
  • Page 80 Две индукционни плочи са Изтрийте напълно направената свързани към един и същ конфигурация и я извършете отново. индикатор на контролното Ако проблемът продължи да се табло. проявява, обърнете се към оторизиран сервиз за техническа помощ - кажете им кода за грешка. Температурата...
  • Page 81: Почистване И Поддръжка На Стъклокерамичния Плот

    горещ. проблемът продължи да се проявява, обърнете се към оторизиран сервиз за техническа помощ - кажете им кода за грешка. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА НА СТЪКЛОКЕРАМИЧНИЯ ПЛОТ Стъклокерамичният плот трябва да бъде почистван, само когато е напълно изстинал, за предпочитане след всяка употреба, в противен случай...
  • Page 84 LIB30493...

Table of Contents

Save PDF