NAVODILA ZA UPORABO Odstranjevanje starih naprav Simbol na izdelku oz. embalaži pomeni, da se s tem izdelkom ne ravna kot z navadnimi gospodinjskimi odpadki, temveţ ga je potrebno oddati na zbirnem mestu za recikliranje elektriţnih in elektronskih naprav. Z ustreznim odstranjevanjem tega izdelka varujete okolje in zdravje soljudi. Z neustreznim odlaganjem odpadkov ogrožate okolje in zdravje.
Page 4
Bodite pozorni pri delu z gospodinjskimi aparati! Prikljuţni vodi ne smejo priti v stik z vroţimi kuhalnimi površinami. Steklokeramiţnega kuhališţa ni dovoljeno uporabljati kot odlagalno površino. Na kuhalno površino ne polagajte alufolije oz. plastike. Od vroţe kuhalne površine odstranite vse, kar bi se lahko stopilo, npr.
nevarnost opeklin je majhna, saj se kuhalna površina segreje le zaradi toplega dna posode, prevreta hrana se ne prime, hitro, natanţno uravnavanje dovajanja energije. UPRAVLJANJE Posoda za indukcijsko kuhališče Posoda za indukcijsko kuhališţe mora biti iz kovine, imeti magnetne lastnosti in imeti dovolj veliko površino.
Bodite previdni pri uporabi posod z dvojnim dnom. Takšne posode lahko neopazno ostanejo brez vode! Poslediţno nastanejo poškodbe na posodi in na kuhalni plošţi. Za to ne moremo prevzeti odgovornosti! Nasveti za varčevanje z energijo V nadaljevanju boste našli pomembne napotke za energijsko varţno in uţinkovito ravnanje z vašim novim indukcijskim kuhališţem in s posodami.
Page 7
UPRAVLJANJE S SENZORSKIMI TIPKAMI tipka za vklop/stanje pripravljenosti tipka za izklop (TIMER) tipka za nastavitev temperature tipka za nastavitev moţi tipka minus tipka plus prikazovalnik moţi, temperature in timerja. Uporaba tipk Opisani upravljalnik zahteva, da pritisnete doloţeno (izbirno) tipko nato pa pritisnete še naslednjo tipko. Uporaba naslednje tipke mora naţeloma slediti v 10-tih sekundah, sicer se izbira izbriše.
Page 8
Pomembno: S pritiskom tipke TIMER se zaţne prikaz vrednosti pri 0. Po preteku ţasa se kuhalna površina izklopi. Zasliši se kratek zvoţni signal, ki ga lahko prekinete s pritiskom na poljubno tipko (razen tipke za on/standby). ĈIŃĈENJE IN ZAŃĈITA Pred ţišţenjem kuhališţe izklopite in pustite, da se ohladi.
Page 9
(telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Ţe v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za male gospodinjske aparate. Samo za osebno uporabo! Pridrņujemo si pravico do sprememb! GORENJE VAM ŅELI OBILO ZADOVOLJSTVA PRI UPORABI APARATA!
UPUTSTVA ZA UPORABU Zbrinjavanje starih uređaja Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži oznaţuje, da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domašinstva. Umjesto toga treba biti uruţen prikladnim sabirnim toţkama za recikliranje elektroniţkih i elektriţkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda sprijeţit šete potencijalne negativne posljedice na okoliš...
U sluţaju pukotina, napuknuša ili loma staklokeramiţke ploţe ureŤaj odmah iskljuţite. Odmah iskljuţite osiguraţ za domašinstvo i nazovite službu za korisnike. Ako se ploţa za kuhanje zbog kvara senzorskog upravljanja više ne da iskljuţiti, odmah iskljuţite osiguraţ za domašinstvo i nazovite službu za korisnike. ...
Kuhanje koje štedi energiju pomošu direktnog prijenosa energije na lonac (potrebno je odgovarajuše posuŤe od materijala koji se mogu magnetizirati), veša sigurnost, jer se energija prenosi samo kad je postavljen lonac, prijenos energije izmeŤu indukcijske zone za kuhanje i dna lonca s visokim stupnjem uţinka, velika brzina zagrijavanja, ...
Prilikom kupnje lonaca obratite pažnju na to da je ţesto naveden gornji promjer lonca. Ovaj promjer je u vešini sluţajeva veši od dna lonca. Ekspres lonci zahvaljujuši zatvorenom prostoru za kuhanje i nadtlaku naroţito štede vrijeme i energiju. Kratkim vremenom kuhanja ţuvaju se vitamini.
Page 14
UPRAVLJANJE ON / Standby Odbrojavanje izbor Temperatura izbor (temp) Odabir snage (topline) + Senzor za podešavanje topline, temp i odbrojavanjem izbor Senzor - za podešavanje topline, temp i odbrojavanjem izbor LED display (VRUŠINA, temp, Odbrojavanje) Pritisak na tipke Ovdje opisano upravljanje nakon pritiska tipke (za odabir) oĉekuje i pritisak na jednu od sljedeših tipki. Sljedeša tipka mora se prtisnuti u roku od 10 sekundi, u suprotnom se poništava odabir.
Page 15
Napominjemo: Sa pritiskom gumba TIMER še poţeti sa vrijednoššu 0. Po isteku vremena ploţa za kuhanje še se iskljuţiti. Signal za iskljuţivanje še se ţuti neko vrijeme i može se iskljuţiti pritiskom na bilo koju tipku (osim za ukljuţivanje / iskljuţivanje). ĈIŃĈENJE I ODRŅAVANJE ...
Page 16
Promjene boje ploţe za kuhanje ne utjeţu na funkciju i stabilnost staklokeramike. Pritom se ne radi o oštešenju ploţe za kuhanje, nego o neuklonjenim i stoga zapeţenim ostacima. Sjajna mjesta nastaju uslijed habanja trenjem dna lonca, naroţito kod uporabe posuŤa za kuhanje s aluminijskim dnom, ili zbog korištenja neodgovarajušeg sredstva za ţiššenje.
(telefonski broj naši šete u meŤunarodnom garancijskom listu). Ako u vašoj državi nema takvog centra, obratite se lokalnom trgovcu Gorenja, ili odjelu Gorenja za male kušanske aparate. Nije za profesionalnu uporabu! GORENJE VAM ŅELI OBILJE ZADOVOLJSTVA PRI UPORABI VAŃEG APARATA!
UPUTSTVA ZA UPOTREBU SRB - MNE Uklanjanje potrošenog aparata Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži oznaţava, da se sa tim proizvodom ne sme postupati kao sa otpadom iz domašinstva. Umesto toga, proizvod treba predati odgovarajušim sabirnim centrima za reciklažu elektronskih I elektriţnih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spreţišete potencijalne negativne posledice na životnu sredine I zdravlje ljudi, koji bi inaţe mogli biti ugroženi neodgovarajušim rukovanjem otpadom ovog proizvoda.
Page 19
Ako je staklokeramiţka ploţa za kuvanje izgrebana ili puknuta, smesta iskljuţite aparat. Iskljuţite osiguraţ instalacije, na kojeg je prikljuţen aparat, i pozovite servisnu službu. Ako zbog kvara kontrolne table ringlu ne možete iskljuţiti dodirom, smesta iskljuţite osiguraţ instalacije, na kojeg je prikljuţen aparat, i pozovite servisnu službu.
Page 20
Prednosti indukcione ploče za kuvanje energetski štedljivo kuvanje, s neposrednim prenosom toplote na posudu (potrebno je koristiti sudove iz materijala koji mogu da se namagnetišu); veša bezbednost, jer do prenosa energije dolazi samo kad je na ploţu postavljena posuda; ...
Page 21
Savet Sudovi odreŤenih proizvoŤaţa, koji su inaţe namenjeni upotrebi na indukcionim ringlama za kuvanje, mogu da se pojave neki zvukovi, odnosno šumovi. To je posledica naţina izrade takvih sudova. Prilikom koriššenja posude za paru budite naroţito pažljivi, jer iz nje neopaženo može da uzavri sva voda i posuda ostane prazna.
Page 22
POVRŃINA ZA KUVANJE Proizvod se moze razlikovati od onog prikazanog na slici. Indukciona ringla levo Indukciona ringla desno Modul za upravljanje indukcione ploţe levo Modul za upravljanje indukcione ploţe desno UPRAVLJANJE INDUKCIONE PLOĈE Tipka za paljenje/standby Tipka za gašenje (TIMER) Tipka za podešavanje temperature Tipka za podešavanja jaţine Tipka minus...
Page 23
funkcija. (napomena: ukoliko u sledeših 30 sekundi ne izaberete neke funkcije, aparat še se automatski iskljuţiti (ţušete zvuţni signal)). Pritisnite tipku za On/ Standby I na prikazivašu ţe vam se upliti lampica upozorenje HEAT. Zatim pritisnite tipku HEAT ploţa automatski poţne da radi na jaţini 5. sa tipkama +/- mozete podesiti jaţinu(1-10). Sa odabirom tipke TEMP ploţa poţinje zagrijavati, i dostize automatski podešenu temperaturu 120°C.
Page 24
Tvrdokorna prljavština Jaĉe zaprljanu ploĉu (vapnene mrlje, svetleše mrlje) najlakše oţistite kad je ploţa još topla (ali dovoljno ohlaŤena da ju možete dodirivati). Za ţiššenje koristite uobiţajeno sredstvo. Postupite kao što je opisano pod taţkom 2. Prekipelu hranu najpre obrišite vlažnom krpom, a zatim preostalu prljavštinu odstranite posebnom (staklenom) strugalicom za staklokeramiţke ploţe.
Page 25
(telefonski broj naši šete u meŤunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj državi nema takvog centra, obratite se lokalnom prodavcu Gorenja, ili odelu Gorenja za male kušanske aparate. Nije za komercialnu upotrebu! MNOGO UŅITAKA U KORIŃĆENJU VAŃEG APARATA ŅELI VAM GORENJE...
INSTRUCTION MANUAL Disposing of old appliances The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be handed over to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
If the hob cannot be switched off due to a defect in the sensor control immediately disconnect your appliance and call Customer service. Take care when working with home appliances! Connecting cables must not come into contact with hot cooking zones.
Advantages of the induction hob Energy-saving cooking through the direct transfer of energy to the pot (suitable pots/pans made of magnetisable material are required). Increased safety as the energy is only transferred when a pot is placed on the hob. ...
When buying cooking pots, note that it is frequently the diameter of the top of the pot that it indicated. This is usually larger than the base of a pot. Pressure cookers are particularly low on energy and time required thanks to the pressure and the fact that they are tightly closed.
OPERATING THE HOB WITH THE SENSOR BUTTONS ON/Standby sensor TIMER selection Temperature selection (temp) Power selection (heat) Sensor + to adjust the heat, temp and timer selection Sensor - to adjust the heat, temp and timer selection LED display (HEAT, TEMP, TIMER) Operating the buttons The controls described here expect the pressing of a (selection) button to be followed by the pressing of a subsequent button.
Automatic switch-off (timer) The automatic switch-off device is used to automatically switch off any cooking zone after a stipulated period of time. Cooking times ranging from 1 minute to 180 minutes can be set. After the selection of the temperature mode press the key TIMER. The display shows the number “0”. With the knob, you can now select the operating time in 5-minute intervals (up to max.
Page 32
Burnt sugar and melted plastic must be removed immediately, when they are still hot, with a glass scraper. Then clean the hob again as described under Item 2. Grains of sand which may get onto the hob when you peel potatoes or clean lettuce may scratch the surface of the hob when you move pots around.
Contact the service department. GUARANTEE & SERVICE If you need information or if you have a problem, please contact the Gorenje Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Gorenje dealer or contact the Service department of Gorenje domestic appliances.
NÁVOD NA OBSLUHU Likvidácia starých prístrojov Symbol na výrobku alebo na jeho obale upozorňuje na to, že s týmto výrobkom sa nezaobchádza ako s normálnym domácim odpadom, ale musí sa odovzdat’ v zbernom stredisku pre recykláciu elektrických a elektronických prístrojov. Svojím prispením k správnej likvidácii tohto výrobku chránite životné...
Page 35
Sklokeramický varný panel sa nesmie používat’ ako odkladacia plocha. Neklaďte na varné zóny hliníkovú fóliu, resp. umelú hmotu. Nedávajte do blízkosti horúcej varnej zóny niţ, ţo sa môže topit’, napr. umelé hmoty, fóliu a najmä cukor a jedlá s vysokým obsahom cukru. Na zabránenie poškodeniam cukor ešte v horúcom stave ihneď...
Page 36
– prenos energie medzi indukţnou varnou zónou a dnom hrnca s vysokou úţinnost’ou, – vysoká rýchlost’ ohrevu, – nebezpeţenstvo popálenia je malé, pretože varnú plochu zohrieva len dno hrnca, vykypená strava sa nepripáli, – rýchla, jemná regulácia prívodu energie. Ovládanie Riad pre indukčný...
Pri nákupe hrncov si uvedomte, že ţasto sa udáva horný priemer hrnca. Tento je väţšinou väţší ako dno hrnca. Tlakové hrnce sú pre uzavretý priestor na dusenie a pretlak obzvlášt’ ţasovo a energeticky nenároţné. Z dôvodu krátkeho ţasu dusenia sa šetria vitamíny. ...
Page 38
OVLÁDANIE ON / STANDBY senzora TIMER výber Teplota výber (temp) Moc výber (teplo) Senzor + upraviť teplo, teplota a ţasovaţ výber Snímaţ - slúži na nastavenie teplo, teplota a ţasovaţ výber LED displej (teplo, TEMP, ţasovaţ) Ovládanie tlačidiel Ovládanie, ktoré je tu popísané, oţakáva po stlaţení tlaţidla (výberu) následné stlaţenie ďalšieho tlaţidla.
Page 39
Prosimy pamiętaš: Jeśli naciśniesz przycisk Timmer będzie wył ± czony. Do gotowania strefa zostanie wyłączony, kiedy czas już minął. A sygnał dźwięku lub chwilę i można wyłączyš, naciskając dowolny przycisk (za wyjątkiem włączania / wyłączania). ĈISTENIE A STAROSTLIVOST’ ...
Page 40
Farebné zmeny varného panela nemajú žiaden vplyv na funkţnost’ a stabilitu sklokeramiky. Nejde pritom o poškodenie varného panela, ale o neodstránené a preto pripálené zvyšky. Lesklé miesta vznikajú oderom dna hrncov, najmä pri používaní riadu na varenie s hliníkovým dnom alebo nevhodnými ţistiacimi prostriedkami.
Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém, sa spojte so strediskom pre starostlivosť o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (ţíslo telefónu nájdete na záruţnom liste). Ak sa vo vašej krajine nenachádza stredisko pre starostlivosť o zákazníkov, navštívte miestneho predajcu Gorenje, alebo sa spojte servisné...
INSTRUKCJA OBSŁUGI Usuwanie starych urządzeń Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktowaš tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddaš go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie.
Page 43
Tłuszcze i oleje ogrzane na zbyt wysoką temperaturę mogą się łatwo zapališ: potrawy zawierające tłuszcze i oleje należy przygotowywaš tylko pod nadzorem. Palących się tłuszczy i olei nie należy nigdy gasiš wodą! Należy nałożyš pokrywkę i wyłączyš strefę grzejną. ...
Osoby z rozrusznikami serca lub z wszczepionymi pompkami insuliny muszą się upewniš, że praca ich implantatów nie zostanie zakłócona poprzez płytę indukcyjną (obszar częstotliwości płyty indukcyjnej wynosi 20-50 kHz). Opis urządzenia Płyta kuchenna Powierzchnia do gotowania wyposażona jest w indukcyjną płytę grzejną. Szpulka indukcyjna poniżej powierzchni płyty ze szkła ceramicznego wytwarza zmienne pole elektromagnetyczne, które przenika przez szkło ceramiczne i w dnie naczyń...
Page 45
Wskazówka: Podczas używania garnków niektórych producentów, które nadają się do gotowania na płycie indukcyjnej, mogą daš się słyszeš szmery, które związane są ze sposobem budowy tych garnków. Ostrożnie podczas używania specjalnych garnków do gotowania mleka. W garnkach tych może niepostrzeżenie wygotowaš się woda! Może to doprowadziš do uszkodzenia zarówno garnka, jaki i kuchenki.
Page 46
KUCHENKA PŁYT INDUKCYJNYCH Wzór może odbiegaš od ilustracji. Strefa grzejna indukcyjna po lewej stronie Strefa grzejna indukcyjna po prawej stronie Pole obsługi Touch-Control po lewej stronie Pole obsługi Touch-Control po prawej stronie OBSŁUGA ON / STANDBY czujnik TIMER wyboru Wyboru temperatury (temp.) Moc wyboru (ciepła) + czujnik do regulowania ciepła, temp i minutnik wyboru - czujnik do regulowania ciepła, temp i minutnik wyboru...
sygnał dźwiękowy. Urządzenie jest teraz gotowe do ustawienia kolejnych funkcji. (Uwaga: jeżeli w ciągu najbliższych 30 sekund nie zostanie wybrana jakakolwiek funkcja, urządzenie się wyłączy (słychaš będzie sygnał dźwiękowy). Następnie należy przycisnąš przycisk HEAT, pole grzejne zacznie automatycznie działaš z ustawieniem mocy grzejnej 5.
sprzedaży środków do czyszczenia powierzchni ze szkła ceramicznego. Proszę stosowaš się do wskazówek danego producenta. Środki czyszczące wytwarzają po ich nałożeniu film ochronny, który tworzy powłokę wodoodporną i działającą przeciw zabrudzeniom. Wszystkie zanieczyszczenia pozostają na powierzchni tej powłoki, dzięki czemu można je bardzo łatwo usunąš. Następnie powierzchnię...
Page 49
Gorenja w danym państwie (numer telefonu znajduje się na międzynarodowej karcie gwarancyjnej). Jeżeli w danym kraju nie ma takiego centrum, należy zwróciš się do lokalnego sprzedawcy Gorenja lub Działu małych urządzeń AGD. Zastrzegamy sobie prawo do zmian! GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU WIELE SATYSFAKCJI Z UŻYTKOWANIA ZAKUPIONEGO URZĄDZENIA!
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Régi készülékek ártalmatlanítása A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum azt jelzi, hogy a terméket nem szabad háztartási hulladékként kezelni. Ehelyett az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosítási gyűjtőhelyén kell leadni. A termék helyes ártalmatlanításával segíti a környezet és az emberi egészség védelmét, ami a termék nem megfelelő...
Page 51
Mások biztonsága Vigyázat! Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Gorenje szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. A készülék működtetésében járatlan személyek, gyerekek, nem beszámítható személyek felügyelet nélkül soha ne használják a készüléket. Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel.
Page 52
Az indukciós főzőlap előnyei Energiatakarékos főzés az energia közvetlen átadása révén az edénynek (ehhez megfelelő, mágnesezhető anyagból készült fazekak/serpenyők szükségesek). Fokozott biztonság, mivel az energia csak akkor továbbítódik, ha edényt helyeznek a főzőlapra. Rendkívül hatékony energiaátvitel az indukciós főzési zóna és az edény alja között. ...
Page 53
Az energiafogyasztás csökkentése Következzék néhány hasznos tanács, amelyek segítenek az energiafogyasztás csökkentésében, valamint az új indukciós főzőlap és az edények hatékony használatában. A főzőedények aljának ugyanakkora méretűnek kell lennie mint a főzési zóna. A főzőedények vásárlásakor vegye figyelembe, hogy gyakran az edény tetejének átmérőjét adják meg. Ez általában az edény aljánál nagyobb méretű.
Page 54
A FŐZŐLAP MŰKÖDTETÉSE AZ ÉRZÉKELŐ GOMBOKKAL BE/STANDBY érzékelő IDŐZÍTŐ (TIMER) kiválasztása Hőmérséklet kiválasztása (temp) Fokozatkijelzés kiválasztása (heat) Érzékelő + a fokozatkijelzés (heat), hőmérséklet (temp) és az időzítő (timer) beállítása Érzékelő – a fokozatkijelzés (heat), hőmérséklet (temp) és az időzítő (timer) beállítása LED-es kijelző...
A hőmérsékleti mód kiválasztása után nyomja meg a ''TIMER'' (időzítő) gombot. A kijelzőn megjelenik a ''0'' szám. Ekkor a gomb segítségével megadhatja a működési időt 5 perces intervallumokkal (maximum 180 percig). Ekkor a kijelzőn a hátralévő idő percekben visszaszámlálódik. Amikor letelik a beállított idő, egy hangjelzés hallható...
Page 56
Az odaégett cukrot és a megolvadt műanyagot egy üvegkaparóval azonnal el kell távolítani, amikor még forró. Ezután ismét tisztítsa meg a főzőlapot a 2. pontban leírtak szerint. A homokszemek, amelyek burgonyapucolás vagy káposztatisztítás során a főzőlapra kerülhetnek, megkarcolhatják a főzőlap felületét, ahogyan az edényt mozgatja rajta. Győződjön meg róla, hogy a főzőlapon nem maradtak homokszemek.
Lépjen kapcsolatba a szervizzel. meghibásodott. Jótállás és szerviz Ha információra van szüksége, vagy forduljon az adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához.
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Eliminarea aparatelor vechi Simbolul de pe produs sau de pe ambalajul său indică faptul că acest produs nu poate fi considerat deşeu domestic. Acesta trebuie înmânat unui punct de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Prin asigurarea că acest produs este eliminat corect, veŝi ajuta la protecŝia mediului înconjurător şi a sănătăŝii umane, care ar putea să...
Page 59
Suprafaŝa sticlei ceramice a plitei este extrem de tare. Cu toate acestea, trebuie să evitaŝi să scăpaŝi obiecte tari pe sticla ceramică a plitei. Obiectele ascuŝite care cad pe plită o pot sparge. Dacă plita se crapă, se fisurează sau apar alte defecte pe sticla ceramică a plitei dumneavoastră, opriŝi imediat aparatul.
Page 60
Descrierea aparatului Plita Plita este prevăzută cu un mod de gătit cu inducŝie. O bobină de inducŝie de sub plita cu sticlă ceramică generează un câmp alternativ electromagnetic care pătrunde în sticla ceramică şi induce curentul generator de căldură la baza oalei. La o zonă de gătit cu inducŝie căldura nu mai este transferată de la un element de încălzire prin oale de gătit în mâncarea care este gătită, ci căldura necesară...
Page 61
Aveŝi grijă atunci când folosiŝi tigăi care fierb la foc mic, întrucât apa care fierbe se poate reduce pe neobservate, putând avaria oalele şi plita pentru care nimeni nu-şi va asuma nicio răspundere. Cum să reduceţi consumul de curent electric ...
Page 62
PANOUL PLITEI CU INDUCŢIE Designul decorativ poate devia puŝin de la imaginea din figură. Zona de gătit din stânga Zona de gătit din dreapta Panoul de funcŝionare al senzorului de comenzi electronic din stânga Panoul de funcŝionare al senzorului de comenzi electronic din dreapta FUNCŢIONAREA PLITEI CU AJUTORUL BUTOANELOR PE SENZOR...
Page 63
daca temperatura suprafeŝei plitei este mai mare de 50°C, display-ul va afişa “-H-“. Puneŝi vasul potrivit în mijlocul zonei de încălzire. Acum apăsaŝi o dată butonul ON/STANDBY pentru a porni plita. LED-ul se stinge. Lumina de control pentru “HEAT” şi ” TEMP” va începe să clipească şi veŝi auzi un semnal sonor. Produsul este acum gata pentru ca dumneavoastră...
Page 64
plitei, deoarece acesta poate reacŝiona agresiv atunci când plita este încălzită şi îi va schimba suprafaŝa. Murdăria specifică Murdăria puternică şi petele (petele lucioase şi întărite, de tipul sidefului) pot fi îndepărtate cel mai bine atunci când plita este uşor caldă. Folosiŝi agenŝi de curăŝare din comerŝ pentru a curăŝa plita. Procedaŝi aşa cum este evidenŝiat în figura de la Punctul 2.
Page 65
Eroare senzor de temperatură GARANŢIE & SERVICE Dacă aveŝi nevoie de informaŝii sau aveŝi o problemă, contactaŝi Centrul Relaŝii Clienŝi Gorenje din ŝara dumneavoastră (veŝi găsi numărul de telefon în broşura de garanŝie tradusă în mai multe limbi). Dacă nu există...
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Утилизация старого прибора Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации...
Page 67
Жир и растительное масло при перегреве легко загораются, поэтому не оставляйте варочную панель без присмотра, когда готовите блюда на жире и растительном масле. Если возгорание произойдет, не пытайтесь потушить огонь водой! Закройте посуду крышкой и выключите конфорку. Стеклокерамическая поверхность варочной панели очень прочная, тем не менее, не роняйте на нее твердые...
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Варочная панель Варочная панель оснащена системой индукционного нагрева. Индуктор, расположенный под стеклокерамической поверхностью, создает переменное электромагнитное поле, в результате этого в дне посуды индуцируется ток, что и приводит к нагреву. Тепло образуется непосредственно в дне посуды без промежуточного нагрева конфорки. Преимущества...
Примечание При использовании пригодной для индукции посуды некоторых производителей могут возникать шумы, связанные с конструкцией данной посуды. Будьте осторожны при приготовлении на медленном огне, поскольку жидкость может незаметно испариться, что проведет к повреждению посуды или индукционной панели, которые не подпадают под...
Page 70
ИНДУКЦИОННАЯ ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ Дизайн вашей варочной панели может отличаться от рисунка. 1. Левая конфорка 2. Правая конфорка 3. Сенсорная панель управления левой конфоркой 4. Сенсорная панель управления правой конфоркой УПРАВЛЕНИЕ ПАНЕЛЬЮ С ПОМОЩЬЮ СЕНСОРОВ 1. Сенсор вкл./выкл. (On/Standby) 2. Таймер (Timer) 3.
готова к работе. Примечание: Если в течение 30 секунд не производить дальнейших установок, варочная панель автоматически выключится. Нажмите сенсор On/Standby для включения конфорки. Лампочка-индикатор Heat начнет мигать. Нажмите сенсор Heat. Выбран уровень мощности нагрева «5», и прибор начинает работать. С помощью сенсоров «+» и «–» можно в любое время изменить установку, выбрав уровень...
Page 72
Нанесенное на панель чистящее средство образует на ее поверхности защитную пленку, предохраняющую от воды и загрязнения. Вся грязь остается на пленке и легко удаляется. Затем вытрите панель насухо чистой тканью. Убедитесь в том, что на поверхности панели не осталось следов чистящего средства, поскольку в противном случае при нагревании панели происходит...
Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую д организацию Gorenje или в отдел поддержки покупателей компании Gorenje Domestic Appliances. Адреса и телефоны авторизованных сервисных центров размещены в брошюре «Гарантийные ы...
Need help?
Do you have a question about the IC 3400 DP and is the answer not in the manual?
Questions and answers