Table of Contents
  • Enregistrement de Votre Appareil
  • Garantie
  • Instrucciones de Uso
  • Garanzia
  • Registrera Din Produkt
  • RekisteröI Laitteesi
  • Használati Utasítás
  • Instrucţiuni de UTILIZARE
  • Návod K Použití
  • Návod Na Použitie
  • Registreerige Oma Seade
  • UŽREGISTRUOKITE Savo Prietaisą
  • Naudojimo Instrukcijos
  • Lietošanas Instrukcija
  • Zarejestruj Swoje Urządzenie
  • Instrukcja Obsługi
  • Инструкции По Использованию
  • Регистрирайте СВОЯ УРЕД
  • Инструкции За Употреба
  • Navodila Za Uporabo

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Optima inox
majOr inox
223.4302.000
223.5002.000
arena inox
223.5502.000
®
QuickStart
www.barbecook.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Barbecook Optima Inox

  • Page 1 Optima inox majOr inox 223.4302.000 223.5002.000 arena inox 223.5502.000 ® QuickStart www.barbecook.com...
  • Page 2 Забележка: Внимавайте, когато инсталирате барбекюто. MONTAGE-INSTRUCTIES Инструментите могат да повредят емайлираната повърхност. Някои винтове могат да останат след инсталирането. Lees aandachtig de instructies alvorens de barbecue te monteren. Monteer de barbecue op een vlakke en propere ondergrond. PAIGALDUSJUHISED Opgelet: Wees voorzichtig tijdens het monteren van de barbecue. Het gereedschap kan het geëmailleerde oppervlak beschadigen.
  • Page 3: Montavimo Instrukcijos

    Előfordulhat, hogy üzembe helyezés után néhány csavar meg- NAVODILA ZA NAMESTITEV marad. Preden namestite žar, skrbno preberite navodila. Namestite žar na INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ravno in čisto podlago. Opomba: Ko nameščate žar, bodite previdni. Orodje lahko Înainte de a instala grătarul citiţi cu atenţie instrucţiunile. Instalaţi poškoduje emajlirano površino.
  • Page 4 OPTIMA INOX 223.4302.000 227.1220.043 227.1400.143 227.1601.043 227.1850.043 227.2020.018 227.2250.045 227.2200.100 227.2220.016 227.2420.043 227.4803.050 227.2200.400 227.2200.200...
  • Page 6 MAJOR INOX 223.5002.000 227.1420.050 227.1220.050 227.1400.050 227.1601.050 227.1850.050 227.2020.018 227.2250.045 227.2200.100 227.2220.016 227.2420.050 227.4803.050 227.2200.400 227.2200.200...
  • Page 8 ARENA BLACK 223.5502.000 227.1420.055 227.1220.055 227.1400.055 227.1601.055 227.1850.055 227.2020.018 227.2250.045 227.2200.100 227.2220.016 227.2420.050 227.4803 .055 227.2200.400 227.2200.200...
  • Page 10: Quick Start

    QuickStart ®...
  • Page 11: Quick Stop

    QuickStop ®...
  • Page 12   ® pakkaUksessa on Grillin használati Utasítás és kézikönyv Manual şi instrucţiuni de utilizare εγχειριδιο...
  • Page 13: Register Your Appliance

    Only for Optima, Major, Arena. barbecue has fully cooled. Fill the Quickstop  (#8) with water. to do so, ® release the top section of your Barbecook  ® F) Maintenance by means of the two clips. the water in the Only for Optima, Major, Arena.
  • Page 14: Warranty

    Barbecook  ® used in accordance with these instructions. cover and to store it indoors or in a dry place (under shelter) after each use.
  • Page 15: Enregistrement De Votre Appareil

    APPAREIL dégagement de fumée qui se crée à l'allumage est normal et est dû au papier journal. après nous vous remercions pour votre achat d'un minimum 15 minutes, votre Barbecook  est prêt ® appareil Barbecook  . nous espérons que ce ®...
  • Page 16: Garantie

    ôtez la grille de fond (#5) et de toujours placer à proximité du barbecue brossez les cendres vers le centre de la cuve allumé un seau d'eau ou de sable. pour les (#4). ensuite, détachez votre Barbecook  ® modèles équipés d'un Quickstop  , il est ®...
  • Page 17 Nur für Modell Optima, Major, Arena. Quickstop  (#8) mit wasser füllen. dazu ® Pour éviter la formation de rouille sur les pièces zuerst das oberteil ihres Barbecook  , durch ® inoxydables, il vaut mieux éviter tout contact öffnen der klemmen abnehmen. das wasser avec du chlore, du sel ou du fer.
  • Page 18 Grill sollte im haus ® C) Erste Benutzung : oder an einem trockenen ort (z. b. in einem Bei der ersten Benutzung des Barbecook  ® schuppen) aufbewahrt werden. empfehlen wir ihnen dringend, den Grill dreißig minuten lang brennen zu lassen, ohne Gerichte NÜTZLICHE HINWEISE UND...
  • Page 19 Teile (durch die nichtbeachtung REGISTREER UW TOESTEL der vorsichtmaßnahmen entstandene schäden fallen nicht unter die Garantie) Bedankt voor u aankoop van een Barbecook  ® toestel. we hopen dat u veel barbecue plezier • metallische und/oder scharfe Gegenstände zal beleven met uw toestel. door uw toestel können die emaille beschädigen.
  • Page 20 Quickstop  (#8) met water. hiervoor moet rechtop plaatsen en als handvat gebruiken om ® u het bovenste gedeelte van uw Barbecook  de barbecue op te nemen en te verplaatsen. dit ® losmaken door middel van de twee clipsen. het mag u echter enkel doen op het ogenblik dat de water in de Quickstop ...
  • Page 21 : onder de voet (#9) van je toestel, op de handleiding en op de verpakking. het nummer begint met een “c” importante : gevolgd door 15 cijfers. • su Barbecook  cuenta con un sencillo sistema ® deze Barbecook  is niet geschikt voor ®...
  • Page 22: Instrucciones De Uso

    Quickstop  (#8) con agua. para ello, ® parrilla, y utilizarlo como mango para agarrar y desmonte la parte superior de su Barbecook  ® mover la barbacoa. esta operación solo debe utilizando las dos abrazaderas. el agua del llevarse a cabo una vez que la barbacoa se haya Quickstop ...
  • Page 23 “c” seguida de 15 números. 4. atenciÓn. no utilice alcohol ni gasolina este producto Barbecook  no es apto para ® para encender o avivar la lumbre. Utilice uso comercial.
  • Page 24 • controllate che le chiusure a leva siano chiuse sviluppa dopo l’accensione è dovuto al giornale. correttamente prima dell’utilizzo. dopo circa 15 minuti, il vostro Barbecook  è ® pronto per l’uso (sulla brace rovente si è formato REGISTRAZIONE DELLA VOSTRA un sottile strato di cenere grigia).
  • Page 25: Garanzia

    (#4). poi rimuovere il Barbecook  dal Quickstop  8. non cuocere mai direttamente sulle fiamme. ® ® (#8). il misto di acqua e cenere può allora essere aspettare fino a quando si è formato uno buttato via. strato di cenere grigia sulla superficie della brace.
  • Page 26 ® REGISTE O SEU APARELHO em brasa fica coberto por uma fina camada de cinzas). obrigado por comprar um aparelho Barbecook  ® recomendamos que aguarde até que o esperamos que este grelhador seja da sua grelhador fique pronto a usar antes de instalar a total satisfação.
  • Page 27 (#5) que mantenha sempre um balde com água e varra as cinzas para o meio do recipiente ou areia nas proximidades do grelhador (#4). em seguida, retire o seu Barbecook  ® quando este estiver em uso. para os do Quickstop ...
  • Page 28: Registrera Din Produkt

    Hos Barbecook  respekterar vi alla data ® isso pode danificar o esmalte. som vi registrerar. barbecook lovar att din information inte kommer att säljas, delas eller • evite bater com o grelhador em superfícies vidarebefordras till tredje part. duras; isso danifica o esmalte. Devido ao processo de esmaltagem específico, as...
  • Page 29 2. ställ alltid grillen på ett stabilt underlag, på avstånd från lättantändliga och smältbara C) Första användningstillfället : föremål. när du använder din Barbecook  första gången ® rekommenderar vi starkt att den får brännas i 30 3. Quickstop  måste tömmas efter varje ®...
  • Page 30 Kun for Optima, Major, Arena förhindrar emaljskador runt skruvförbanden. Fyld Quickstop  (#8) med vand. det gør du ved ® at løsne den øverste del af din Barbecook  ® Särskilda försiktighetsåtgärder för delar av hjælp af de to klemmer. vandet i Quickstop  ®...
  • Page 31 C) Første brug : 3. Quickstop  skal tømmes efter hver brug. ® Første gang du bruger din Barbecook  , anbefaler ® 4. BeMÆrk ! Brug ikke sprit eller benzin til at vi på det kraftigste, at du lader den brænde i 30 tænde op eller opflamme ilden.
  • Page 32: Rekisteröi Laitteesi

    Barbecook  kunnioittaa rekisteröimiään tietoja. ® • hæld ikke kolde væsker i den varme kedel, da barbecook lupaa, ettei tietojasi myydä, jaeta tai dette kan beskadige emaljen. ilmoiteta kolmansille osapuolille. • Undgå at støde grillen imod hårde overflader, mene osoitteeseen www.barbecook.com/ da det beskadiger emaljen.
  • Page 33 HUOLTOTOIMENPITEITä C) Ensimmäinen käyttökerta : 1. ei saa käyttää sisätiloissa. suosittelemme voimakkaasti, että ensimmäisen Barbecook  -käyttökerran aluksi annat hiilten ® 2. sijoita aina grilli kiinteälle alustalle riittävälle hehkua noin kolmekymmentä minuuttia etäisyydelle herkästi syttyvistä ja sulavista valmistamatta grillillä...
  • Page 34: Használati Utasítás

    Barbecook  tiszteletben tartja a birtokába ® emaliratkaisun takia on joskus mahdollista került adatokat. a barbecook megígéri, hogy että näissä malleissa esiintyy hienoisia raitoja, adatait nem adja el, osztja meg vagy közli jotka eivät ole kokonaan emalin peittämiä. Tätä harmadik felekkel.
  • Page 35 és tárolja zárt helyiségben ® faszén meggyújtásához. a nagy füstkibocsátást vagy száraz, fedett helyen. a begyújtáskor az újságpapír okozza. körülbelül 15 perc elteltével a Barbecook  használatra kész ® HASZNOS TANáCSOK éS (ekkor az izzó faszenet vékony szürke hamuréteg ÓVINTéZKEDéSEK borítja).
  • Page 36: Instrucţiuni De Utilizare

    Numai pentru tipul Optima, Major, Arena umpleţi Quickstop  (#8) cu apă. În acest scop, ® elemek esetén. (az alábbiak figyelmen kívül desfaceţi partea de sus a Barbecook  acţionând ® hagyására nem vonatkozik a garancia) : cele două cleme. apa din Quickstop ...
  • Page 37 În timpul aprinderii, va fi mult spaţiu închis şi uscat (la adăpost). fum, degajat la arderea hârtiei de ziar. după circa 15 minute aparatul dumneavoastră Barbecook  ® SFATURI UTILE ŞI MĂSURI DE este gata de utilizare (cărbunele care arde va fi PRECAUţIE...
  • Page 38 în manual şi pe ambalaj. numărul începe cu litera „c” urmat de un şir de numere εγχειρίδιο Quickstart περιορισμένης έκδοσης ! format din 15 cifre. ςημαντικό ! acest model de grătar Barbecook  nu este ® • Το Barbecook  σας διαθέτει ένα εξαιρετικά...
  • Page 39 επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.barbecook. αυτό το αρχικό χρονικό διάστημα είναι com/registration σήμερα, επιλέξτε τη χώρα απαραίτητο. και τη γλώσσα σας και δηλώστε τη συσκευή D) Ρύθμιση της φωτιάς : σας σήμερα. η ένταση της φωτιάς προσαρμόζεται εύκολα ανοίγοντας ή κλείνοντας την παροχή αέρα...
  • Page 40 ΧΡησΙΜεσ συΜΒΟυλεσ καΙ ΜετΡα εΓΓυηση ΠΡΟΦυλαΞησ η ψησταριά Barbecook  συνοδεύεται από ® διετή εγγύηση έναντι κάθε ελαττώματος στην 1. Να μη χρησιμοποιείται σε εσωτερικούς κατασκευή. αυτή η εγγύηση ισχύει από την χώρους. ημερομηνία αγοράς, εφόσον χρησιμοποιείται 2. Να τοποθετείτε την ψησταριά πάντα σε...
  • Page 41: Návod K Použití

    Hořící noviny zapálí dřevěné uhlí. velký • před každým použitím se ujistěte, zda jsou kouř, který se objeví, je způsoben hořením všechny spony dobře uzavřené. novin. přibližně po 15 minutách je Barbecook  ® připraven k použití (v momentě, kdy je žhnoucí ZAREGISTRUjTE Své ZAříZENí...
  • Page 42 : pod nohami (#9) grilu, v návodu UŽITEČNé RADY A BEZPEČNOSTNí k použití a na obalu. označení začíná písmenem OPATřENí „c“, za ním následuje 15 číslic. tento Barbecook  není určen pro komerční ® 1. Gril používejte pouze venku. využití. opotřebování, koroze, deformace a změna zabarvení...
  • Page 43: Návod Na Použitie

    • pred každým použitím skontrolujte, či sú všetky veľkého množstva dymu pri zapaľovaní. asi spony dobre uzatvorené. po 15 minútach je váš Barbecook  pripravený ® na použitie (v momente, kedy je rozžeravené REGISTRÁCIA SPOTREBIČA drevené...
  • Page 44 ľahké na údržbu, ZáRUKA nepoužívajte na ne abrazívne čistiace prostriedky a špongie. na gril značky Barbecook  poskytujeme 2-ročnú ® záruku na všetky výrobné chyby. táto záruka G) Uskladnenie platí od dátumu kúpy, ak sa gril používa v súlade grilu na predĺženie životnosti grilu odporúčame...
  • Page 45: Registreerige Oma Seade

    C) Esimene kasutuskord : REGISTREERIGE OMA SEADE Barbecook  -i esmakordsel kasutamisel ® soovitame tungivalt lasta sellel 30 minutit ilma täname teid, et ostsite Barbecook  -i toote. ® toitu valmistamata põleda. me loodame, et te tunnete sellest barbecue- see sissetöötamisperiood on vajalik.
  • Page 46 G) Grilli hoiundamine selleks, et grill teid pikki aastaid teeniks, on Garantii on kehtiv ostutšekiga esitamisel, millel soovitatav katta see Barbecook  -i kattega ® on toodud toote seerianumber, mille leiab ja panna pärast igat kasutuskorda hoiule järgmistest kohtadest : grilli jalgade alt (#9),...
  • Page 47: Užregistruokite Savo Prietaisą

    ümber. Tik su "Optima, Major, Arena" modeliu Į „Quickstop“  (#8) pripilkite vandens. norėdami ® Eriettevaatusabinõud roostevabast terasest tai padaryti, atleiskite du viršutinės „Barbecook“  ® osade kaitsmiseks (järgneva eiramisel garantii dalies fiksatorius. vanduo, esantis „Quickstop“  ® ei kehti) : pagerina „Barbecook“ ...
  • Page 48 Tik su "Optima, Major, Arena" modeliu palaukite, kol anglys pasidengs plonu pelenų panaudoję, išimkite apatines groteles (#5) ir sluoksniu. riebiam maistui rekomenduojama sušluokite pelenus į katilo (#4) vidurį. tada naudoti keptuvę. atskirkite „Barbecook“  nuo „Quickstop“  (#8) ir ® ® tinkamoje vietoje lengvai pašalinkite vandens / 9.
  • Page 49: Lietošanas Instrukcija

    (#7). kompānijā Barbecook  mēs cienām datus, kurus ® E) Grila pārvietošana mēs reģistrējam. Barbecook apsola, ka jūsu Tikai "Optima, Major, Arena" informācija netiks pārdota izpausta vai nodota piederumam kronšteinam (#3) ir divas papildu trešajām personām. funkcijas. pirmkārt, tas ļauj izvairīties no tiešas...
  • Page 50 (#5) 8. nekad negrilējiet liesmās. pirms grilēšanas un saslaukiet pelnus uz katla vidu (#4). pēc tam nogaidiet, līdz ogles ir pārklājušās ar plānu noņemiet “Quickstop  ” (#8) no “Barbecook  ” ® ® pelnu kārtiņu. trekniem ēdieniem ieteicams grila, un tagad ūdens un pelnu maisījumu var...
  • Page 51: Zarejestruj Swoje Urządzenie

    ZAREjESTRUj SwOjE URZąDZENIE spowodowane przez papier gazetowy. po mniej więcej 15 minutach urządzenie Barbecook  jest ® dziękujemy za zakup urządzenia Barbecook  ® gotowe do użycia (żarzący się węgiel drzewny Mamy nadzieję, że sprawi państwu wiele radości.
  • Page 52 ściernymi i gąbką. GWARANCJA G) Przechowywanie grilla aby wydłużyć czas eksploatacji grilla, zaleca urządzenie Barbecook  posiada dwuletnią się zabezpieczanie go pokrywą Barbecook  ® ® gwarancję na wszystkie wady produkcyjne. przechowywanie wewnątrz, w suchym miejscu Gwarancja obowiązuje od daty zakupu, pod (pod zadaszeniem) po każdym użyciu.
  • Page 53: Инструкции По Использованию

    • Имеющийся у вас гориль Barbecook  имеет ® jest normalnym zjawiskiem, dlatego w żadnych невероятно простую систему розжига okolicznościach nie zostanie uznane za wadę Quickstart  , делающую ненужными ® produkcyjną. Jest to logiczna konsekwencja использование жидкости для розжига или...
  • Page 54 Рекомендует вам подождать до установки жарочной решетки (#2) до тех пор, пока С целью продления срока службы, барбекю не будет готово к использованию рекомендуется защитить барбекю специальным чехлом Barbecook  и, после ® C) Первое использование : каждого использования, хранить его в...
  • Page 55: Регистрирайте Своя Уред

    следующих местах : под опорами (#9) вашего нержавеющей стали будет избегать их любых барбекю, в руководстве и на упаковке. контактов с отбеливателем, солью или Серийный номер начинается с буквы «с» и железом. Условия использования барбекю последующих 15 цифр. могут оказать отрицательное влияние на срок Данный гриль Barbecook  не предназначен ® его службы. Самые неблагоприятные места для профессионального использования. установки включают в себя прибрежные Любой износ, коррозия, деформация и зоны, рядом с железными дорогами, по...
  • Page 56: Инструкции За Употреба

    Засиленото отделяне на пушек по време барбекюто, старателно го изплакнете и го на запалзването се дължи на вестниците. изсушете. След около 15 минути вашият Barbecook  е ® готов за използване (тлеещите въглени ще се Емайлираните части са лесни за използване...
  • Page 57 Barbecook  и да го съхранявате на закрито ® или на сухо място (под навес). ГАРАНЦИЯ ПОЛЕЗНИ СЪВЕТИ И ПРЕДПАЗНИ Вашият Barbecook  се продава с 2-годишна ® МЕРКИ гаранция в случай на производствени дефекти. Тази гаранция важи от датата на закупуване при условие, че продуктът...
  • Page 58: Navodila Za Uporabo

    ръбове да не бъдат изцяло покрити с емайл. pri Barbecook  spoštujemo podatke, katere ® Това не се счита за производствен дефект и beležimo. Barbecook obljublja, da vaši podatki ne не се покрива от гаранцията. bodo prodani, deljeni ali sporočeni tretji osebi. • При сглобяването на емайлирани части obiščite www.barbecook.com/registration винаги използвайте предоставените še danes, izberite svojo državo in jezik ter шайби с влакнеста структура, тъй като те registrirajte svoj aparat.
  • Page 59 UPORABNI NASVETI IN C) Prva uporaba ražnja : ob prvi uporabi vašega ražnja Barbecook  zelo ® PREVIDNOSTNI UKREPI priporočamo, da oglje gori 30 minut brez priprave hrane. 1. napravo uporabljajte le na prostem. ta čas gorenja je nujno potreben. 2. raženj vselej postavite na trdno podlago in...
  • Page 60 To se ne šteje za napako kateri sledi 15 številk. pri proizvodnji ali izdelavi in zato ni zajeto v garanciji. raženj Barbecook  ni primeren za komercialno ® uporabo. obraba, korozija, sprememba oblike in • Pri sestavljanju emajliranih delov vselej uporabite priložene vlaknene podložke, saj te...

This manual is also suitable for:

Arena inoxMajor inox

Table of Contents