Barbecook MAJOR CHILI User Manual

Barbecook MAJOR CHILI User Manual

Hide thumbs Also See for MAJOR CHILI:
Table of Contents
  • Gebruiksaanwijzing
  • Mode D'emploi
  • Bedienungsanleitung
  • Guía del Usuario
  • Guida All'uso
  • Manual Do Utilizador
  • Bruksanvisning
  • Brugervejledning
  • Käyttöopas
  • Brukerhåndbok
  • Használati Utasítás
  • Ghid de Utilizare
  • Uživatelská Příručka
  • EL - Οδηγίες Χρήσης
  • Návod Na Používanie
  • Kasutusjuhend
  • Naudotojo Vadovas
  • Lietošanas PamāCība
  • Instrukcja Użytkownika
  • Ръководство За Потребителя
  • Priročnik Za Uporabo
  • Korisnički Priručnik
  • Illustrations

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

cover_manual_CHARCOAL_COLOR.pdf
1
9/07/14
17:01
!charcoal_color.book Page 1 Friday, July 11, 2014 9:36 AM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Barbecook MAJOR CHILI

  • Page 1 cover_manual_CHARCOAL_COLOR.pdf 9/07/14 17:01 !charcoal_color.book Page 1 Friday, July 11, 2014 9:36 AM...
  • Page 2 Visite barbecook.com, registre su Barbecook y su experiencia con el producto será aún mejor. [IT] Visita il sito barbecook.com , registra il tuo Barbecook e sarai ancora più vicino al mondo Barbecook! [PT] Aceda a barbecook.com, registe o seu Barbecook e a sua experiência com a Barbecook será...
  • Page 3: Table Of Contents

    RO - Ghid de utilizare........53 CZ - Uživatelská příručka......... 57 EL - Οδηγίες χρήσης ......... 61 SK – Návod na používanie ........ 67 ET – Kasutusjuhend .......... 71 LT – Naudotojo vadovas ........75 LV – Lietošanas pamācība ....... 79 www.barbecook.com...
  • Page 4 !charcoal_color.book Page 4 Friday, July 11, 2014 9:36 AM www.barbecook.com...
  • Page 5: User Guide

    3.3 Select an appropriate location Use the appliance outdoors only. Using it indoors, even in a Thank you for purchasing a Barbecook appliance! We are sure it garage or shed, can cause carbon monoxide poisoning. will bring you lots of happy barbecue moments.
  • Page 6 You can also use the grill itself. Remove the bottom grid from the bowl. • Do not turn the food too quickly. Let it catch some heat first. Put the torches in the pipe, with the folded ends upwards. www.barbecook.com...
  • Page 7 To extend the lifespan of your appliance, we Put the bottom grid back in the bowl. recommend covering it with a Barbecook cover (223.8600.100). Register your appliance at www.barbecook.com to find out which cover you need.
  • Page 8 Look up the reference number of the part you need. You find a list of all reference numbers below the exploded views in the second part of this manual and on www.barbecook.com. If you registered your appliance online, you will automatically be guided to the correct list.
  • Page 9: Gebruiksaanwijzing

    • Opgelet! Houd kinderen en huisdieren op een veilige afstand van de barbecue wanneer deze in gebruik is. Dank u voor uw aankoop van een Barbecook-barbecue! We • Houd een emmer water of zand bij de hand wanneer u de wensen u veel barbecueplezier.
  • Page 10 Neem het bovenste gedeelte van de barbecue van het • Als u de gaten meer afsluit, wordt er minder lucht in de buis ® QuickStop -reservoir en leg het opzij (afb. 1a). gezogen en is het vuur minder intens. www.barbecook.com...
  • Page 11 Het is aan te bevelen het rooster na elk gebruik te reinigen met normaal. Te veel opflakkeringen verhogen echter de temperatuur de Barbecook cleaner. Ga als volgt te werk: in de kuip en kunnen opgehoopt vet doen ontbranden. Spuit het schuim op het rooster en laat het even inwerken.
  • Page 12 • De Barbecook-kwaliteitsafdeling gaat na of de onderdelen defect zijn en of het defect zich heeft voorgedaan bij normaal Om roestvorming op onderdelen uit roestvast staal te gebruik, correcte montage en juist onderhoud.
  • Page 13: Mode D'emploi

    • Avertissement ! L’appareil va devenir très chaud, ne le déplacez pas pendant que vous l’utilisez. Nous vous remercions pour votre achat d’un appareil Barbecook ! Nous sommes convaincus qu’il apportera joie et bonne humeur • Protégez-vous de façon adéquate lorsque vous manipulez à...
  • Page 14 Ne placez pas encore la grille sur l’appareil. Une grille vide briques luisantes et ne dégage pas beaucoup de poussière. peut se déformer si elle est chauffée trop longtemps. Fermez bien votre sac de charbon de bois avant de le ranger. Rangez-le toujours au sec, pas dans une cave. www.barbecook.com...
  • Page 15 Nous recommandons le nettoyage de la grille après chaque par des écoulements de graisse ou de marinade. utilisation, avec Barbecook cleaner. Procédez comme suit : Lorsque vous grillez, il est normal que quelques flammes vives Pulvérisez la mousse sur la grille et laissez-la agir un petit apparaissent.
  • Page 16 Sur le pied d’appareil en bas. Les dommages résultant du non respect des instructions • Le service qualité Barbecook confirme que les pièces sont suivantes comme l’entretien inadéquat ne sont pas défectueuses et cela malgré une utilisation normale, un couverts par la garantie.
  • Page 17: Bedienungsanleitung

    Halten Sie flammbare Materialien, entzündliche Flüssigkeiten und lösliche Gegenstände vom Gerät fern, wenn es verwendet wird. Vielen Dank für den Kauf eines Barbecook-Geräts! Wir sind uns sicher, dass Sie damit einige glückliche Grillabende veranstalten • Warnung! Halten Sie Kinder vom Gerät fern, wenn es werden.
  • Page 18 Verschließen Sie den Beutel mit der Holzkohle sorgfältig, Legen Sie den Grillrost noch nicht auf das Gerät. Ein bevor Sie ihn lagern. Lagern Sie die Kohle immer an leerer Grillrost kann sich verformen, wenn er zu lange einem trockenen Ort, nicht im Keller. Hitze ausgesetzt ist. www.barbecook.com...
  • Page 19 Stichflammen erhöhen jedoch die Temperatur in der Schale und Wir empfehlen, den Grillrost nach jeder Verwendung mit dem können zur Entzündung von angesammeltem Fett führen. So Barbecook cleaner zu reinigen. Gehen Sie folgendermaßen vor: vermeiden Sie Stichflammen: Sprühen Sie den Schaum auf den Grillrost und lassen Sie ihn •...
  • Page 20 • An der Unterseite des Standfußes. verwenden. • Die Qualitätsabteilung von Barbecook prüft, ob die Teile Schäden aufgrund von Nichtbeachtung dieser defekt sind und dass sie bei normaler Verwendung, korrekter Anweisungen werden als unsachgemäße Wartung Montage und geeigneter Pflege beschädigt wurden.
  • Page 21: Guía Del Usuario

    Tenga un cubo de agua o arena a mano cuando use el aparato, especialmente en días muy calurosos y en zonas secas. Gracias por comprar un aparato de Barbecook. Esperamos que disfrute mucho de esta barbacoa. • ¡Advertencia! No utilice la barbacoa en interiores.
  • Page 22 En la figura 4 de la página 111 se muestra cómo fluye el 6.3 Paso 2: colocar el papel aire a través del tubo y cómo aviva el fuego. Los pasos principales de esta tarea están ilustrados en la figura 2 de la página 110. www.barbecook.com...
  • Page 23 Le recomendamos limpiar la parrilla después de cada uso con el cocinando a la parrilla. Sin embargo, demasiadas llamaradas Barbecook cleaner. Proceda como se indica: pueden elevar la temperatura del recipiente e incendiar la grasa Rocíe la espuma sobre la parrilla y déjela actuar un rato.
  • Page 24 Guarde el aparato en un lugar seco (en interiores, bajo techo...) estufa...). después de cada uso. Para ampliar la vida de su aparato, le recomendamos que lo cubra con una funda de Barbecook • Todos los daños derivados de un uso descuidado o indebido del aparato.
  • Page 25: Guida All'uso

    • Quando il barbecue è acceso, non avvicinare materiali o liquidi infiammabili e oggetti che possono sciogliersi. Grazie per aver acquistato un barbecue Barbecook! Siamo certi • Attenzione! Tenere bambini e animali domestici a distanza che sarà occasione di numerose e piacevoli grigliate.
  • Page 26 (fig. 1c). aumenta. Verificare che il barbecue sia stabile. • Chiudendo i fori la quantità di aria aspirata nel tubo diminuisce e la fiamma è meno intensa. www.barbecook.com...
  • Page 27 7.4 Attenzione alle vampate 9.2 Pulizia della griglia Si consiglia di pulire la griglia dopo ogni utilizzo con Barbecook Le vampate sono fiamme alte e improvvise che salgono dal cleaner. Procedere nel modo seguente: braciere mentre si sta grigliando. Sono provocate in genere dal gocciolamento del grasso o della marinatura.
  • Page 28 Tutti i danni indiretti provocati da incuria o da uso non (al chiuso, sotto una tettoia, ecc.). Per prolungarne la durata si conforme del barbecue. consiglia di proteggerlo con il telo Barbecook (223.8600.100). Per reperire il telo adatto, registrare il barbecue sul sito •...
  • Page 29: Manual Do Utilizador

    • Aviso! Mantenha as crianças e os animais afastados do aparelho em utilização. Agradecemos pela sua aquisição de um Barbecook aparelho! • Mantenha um balde de água ou areia à mão quando utilizar Temos a certeza de que lhe irá proporcionar imensos momentos o aparelho, especialmente em dias muito quentes e em felizes em seus churrascos.
  • Page 30 Encha o recipiente até 1/2 com água (Fig. 1b). • Quanto mais abrir os orifícios mais ar é sugado para o tubo e mais intensa se tornará a chama. www.barbecook.com...
  • Page 31 Recomendamos que limpe o aparelho após cada Recomendamos que limpe o grelhador após cada utilização, utilização. com o Barbecook cleaner. Proceda do seguinte modo: • Remova o excesso de gordura e marinada da carne. Pulverize a espuma na grelha e deixe-a atuar durante algum Também pode utilizar uma frigideira para grelhar carne...
  • Page 32 (não utilizado de acordo com as instruções um abrigo...) após cada utilização. Para prolongar a vida útil do constantes neste manual, utilizá-lo para fins comerciais, seu aparelho recomendamos que o cubra com uma Barbecook utilizá-lo como fogueira...). tampa (223.8600.100). Registe o seu aparelho em •...
  • Page 33: Bruksanvisning

    Ha en hink med vatten eller sand till hands vid användning av produkten, särskilt på väldigt varma dagar i torra områden. Tack för att du köpt en produkt från Barbecook! Vi är övertygade om att den kommer att bereda dig många lyckliga stunder av •...
  • Page 34 Minska på värmen genom att (delvis) stänga hålen för placera pappret i produkten, på ett korrekt sätt. Gör så här: luftintag längst ned på röret. Tag tre dubbla ark av tidningspapper. Använd alltid torrt tidningspapper, helst några dagar gammalt. www.barbecook.com...
  • Page 35 Vänd inte på maten för snabbt. Låt den bli aningen varm Vi rekommenderar att grillen rengörs efter varje användning och först. att Barbecook cleaner används. Gör så här: 7.4 Undvik höga lågor Spreja skummet på grillen och låt det verka en stund.
  • Page 36 Dessa skador är inte att betrakta som efter varje användning. För att öka livslängden på din produkt tillverkningsfel. rekommenderar vi att du täcker över den med ett Barbecook överdrag (223.8600.100). Registrera din produkt på www.barbecook.com för att ta reda på vilket överdrag du behöver.
  • Page 37: Brugervejledning

    3.3 Vælg en passende placering Brug kun grillen udendørs. Brug af grillen indendørs selv i en Tak, fordi du har købt en Barbecook-grill! Vi er sikre på, at du får garage eller skur kan føre til kulilteforgiftning. mange gode grilloplevelser.
  • Page 38 Fold den ene ende sammen på hver fakkel. Du kan også bruge selve risten. Fjern bundgitteret fra skålen. • Vend ikke maden for hurtigt. Lad den først få noget varme. Placér faklerne i røret med de foldende ender opad. www.barbecook.com...
  • Page 39 7.4 Undgå opblusninger 9.2 Rengøring af risten Opblusninger er pludselige flammer, der opstår fra skålen, når du Vi anbefaler, at risten rengøres efter hver brug med Barbecook griller. De forårsages normalt af dryppende fedt eller marinade. cleaner. Fortsæt på følgende måde: Opblusninger er normalt, når der grilles.
  • Page 40 På grillens emballage. • Under benene på grillen • Barbecook-kvalitetsafdelingen bekræfter, at delene er fejlbehæftede, og at de viste sig at være fejlbehæftede under normal brug, korrekt samling og tilstrækkelig vedligeholdelse. Hvis en af ovenstående betingelser ikke overholdes, kan du ikke gøre krav på...
  • Page 41: Käyttöopas

    FI - KÄYTTÖOPAS REKISTERÖI LAITTEESI 3.3 Valitse sopiva käyttöpaikka Laitetta saa käyttää vain ulkotiloissa. Laitteen käyttö sisätiloissa, Kiitos Barbecook-laitteen hankinnastasi! Olemme varmoja, että mukaan lukien autotalli tai vaja, voi johtaa tuote tarjoaa sinulle paljon mieluisia grillaustuokioita. hiilimonoksidimyrkytykseen. Saat parhaan mahdollisen käyttökokemuksen rekisteröimällä...
  • Page 42 Voit välttää ruoan tarttumisen grilliin seuraavasti: Taita jokaisen soihdun toinen pää. • Voitele ruoka kevyesti öljyllä ennen sen laittamista grillille. Poista pohjaritilä kulhosta. Voit myös voidella grillin. Aseta soihdut putkeen taitettu puoli ylöspäin. • Älä käännä ruokaa liian nopeasti. Anna sen ensin lämmetä hieman. www.barbecook.com...
  • Page 43 Aseta laitteen yläosa takaisin paikalleen vesisäiliön päälle ja Varastoi laitetta kuivassa paikassa (sisätilat, kuiva varasto, jne.) sulje kiinnikkeet. jokaisen käyttökerran jälkeen. Suosittelemme Aseta pohjaritilä takaisin kulhoon. Barbecook-peitteen (223.8600.100) käyttämistä laitteen peittämiseksi. Tällä tavoin voit pidentää laitteen käyttöikää. Rekisteröi laitteesi osoitteessa www.barbecook.com saadaksesi tietoa tarvitsemastasi peitteestä.
  • Page 44 Laitteen pakkauksesta. • Laitteen jalustan pohjasta. • Barbecook-laadunvarmistusosasto vahvistaa, että osat ovat viallisia ja että ne ovat olleet viallisia normaalista käytöstä, kokoonpanosta ja riittävästä huollosta riippumatta. Jos jokin seuraavista ehdoista ei täyty, et voi vedota takuuseen. Joka tapauksessa takuu rajoittuu viallisten osien korjaamiseen tai vaihtamiseen.
  • Page 45: Brukerhåndbok

    3.3 Velg en passende plassering Bruk kun apparatet utendørs. Bruk innendørs, selv i en garasje Takk for at du har kjøpt Barbecook apparatet! Vi er sikker på at eller et skur, kan føre til kullosforgiftning. det vil gi deg mye grillglede.
  • Page 46 Ikke legg faklene for dypt. De må berøre bunnristen når du marinade. putter den tilbake i bollen. Under grilling, er bluss av stikkflammer normalt. For mange Sett bunnristen tilbake i bollen. stikkflammer vil imidlertid øke temperaturen i bollen og kan antenne oppsamlet fett. For å unngå bluss av stikkflammer: www.barbecook.com...
  • Page 47 Dette hindrer dannelse av rust. 9.2 Rengjøring av grillen 9.5 Bestilling av reservedeler Vi anbefaler rengjøring av grillen etter hver bruk med Barbecook Deler som er direkte utsatt for flammer eller sterk varme må cleaner. Gjør som følger: skiftes ut fra tid til annen. For å bestille deler: Spray skummet på...
  • Page 48 • På undersiden av foten av apparatet. • Barbecook Kvalitetsavdelingen bekrefter at delene er defekte, at de viste seg å være defekte ved normal bruk, riktig montering og tilstrekkelig vedlikehold. Hvis en av de ovennevnte vilkårene ikke er oppfylt, kan du ikke kreve noen form for kompensasjon.
  • Page 49: Használati Utasítás

    A rozsdamentes acél rozsdásodásának megelőzése A Barbecook tiszteletben tartja az adatai védelmét. Az érdekében kerülje a klórral, sóval és vassal való adatait nem értékesítjük, nem terjesztjük és nem osszuk érintkezést. Azt javasoljuk, hogy ne használja a meg harmadik felekkel.
  • Page 50 Grillezés előtt várja meg, amíg a faszenet vékony hamuréteg A művelet főbb lépései a 110. oldal 2. ábráján látható. borítja. • Ne tegye ki az ételt túlzott hőhatásnak. Amit tehet: • Óvja meg az ételt a rács magasabb pozícióba állításával. www.barbecook.com...
  • Page 51 A fellángolások olyan lángok, amelyek grillezés közben tűnnek fel Azt javasoljuk, minden használat után tisztítsa meg a rácsot az edényben. Általában a kicsöppenő zsír vagy páclé okozza Barbecook cleaner-rel. Az alábbiak szerint járjon el: őket. A szórófej segítségével juttassa a habot a rácsra, és hagyja Grillezés közben előfordulhat néhány fellángolás.
  • Page 52 • A készülék csomagolásán. • A készülék lábának alján. • A Barbecook minőségügyi részlege megerősíti, hogy az alkatrészek hibásak, és normál használat, helyes összeszerelés és megfelelő karbantartás mellett bizonyultak hibásnak. Ha a fenti feltételek valamelyike nem teljesül, nem kérhet semmilyen kártérítést. A garancia minden esetben csak a hibás alkatrész(ek) javítására vagy cseréjére vonatkozik.
  • Page 53: Ghid De Utilizare

    • Avertizare! Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat atunci când acesta este utilizat. Vă mulţumim că aţi achiziţionat aparatul Barbecook! Suntem • Păstraţi o găleată cu apă sau nisip în apropiere atunci când siguri că acesta vă va oferi o mulţime de momente fericite.
  • Page 54 şi strângeţi clemele (Fig. 1c). aspirat în conductă şi cu atât mai puţin intens va fi focul. Verificați dacă aparatul este stabil. Modul în care aerul circulă prin conductă şi aprinde focul este ilustrat în Figura 4, de la pagina 111. www.barbecook.com...
  • Page 55 Vă recomandăm să curăţaţi grătarul după fiecare utilizare cu Totuşi, prea multe flame cresc temperatura în vas şi pot aprinde Barbecook cleaner. Procedaţi după cum urmează: grăsimea acumulată. Pentru a evita flamele: Aplicaţi spuma pe grătar şi lăsaţi-o să acţioneze un timp.
  • Page 56 Pe acest manual. • Pe ambalajul aparatului. • Pe partea de jos a piciorului aparatului. • Departamentul de calitate al Barbecook confirmă că piesele sunt defecte şi că acestea s-au dovedit defecte în timpul utilizării normale, asamblării corecte şi întreţinerii adecvate. www.barbecook.com...
  • Page 57: Uživatelská Příručka

    • Výstraha! Nepoužívejte spotřebič ve vnitřních prostorách. 3.3 Vyberte vhodné umístění Děkujeme vám za zakoupení spotřebiče Barbecook! Jsme si jistí, že vám přinese mnoho příjemných okamžiků při grilování. Používejte spotřebič pouze ve venkovním prostředí. Pokud jej Chcete-li dosáhnout optimálních zážitků s naším spotřebičem, použijete uvnitř, například v garáži nebo pod přístřeškem, může...
  • Page 58 6.3 Krok 2: Vložení papíru Chcete-li zabránit spálení pokrmů: • Nikdy nezačínejte grilovat, když jsou v míse stále plameny. Hlavní kroky tohoto úkolu jsou nakresleny na obrázku 2, Vyčkejte, dokud dřevěné uhlí není pokryto tenkou vrstvou na straně 110. bílého popela. www.barbecook.com...
  • Page 59 9.2 Čištění grilu 7.4 Jak zabránit prudkým vzplanutím Doporučujeme gril po každém použití vyčistit pomocí prostředku Barbecook cleaner. Postupujte následujícím způsobem: Prudká vzplanutí jsou náhlé plameny, které vylétnou z mísy, když grilujete. Obvykle jsou způsobeny odkapávající tukem nebo Nastříkejte pěnu na gril a ponechte ji chvíli působit.
  • Page 60 Koroze nebo odbarvení způsobené externími vlivy, použití (223.8600.100). Zaregistrujte svůj spotřebič na webu agresivních čisticích prostředků, působení chlóru..Tato www.barbecook.com, kde jsou také informace o tom, který kryt poškození nejsou považovány za výrobní vady. budete potřebovat. Před uložením spotřebiče zkontrolujte, zda je úplně...
  • Page 61: El - Οδηγίες Χρήσης

    συσκευής σας, ανατρέξτε στη διεύθυνση εξωτερική αποθήκη, μπορεί να προκληθεί δηλητηρίαση από www.barbecook.com. μονοξείδιο του άνθρακα. Η Barbecook σέβεται το προσωπικό σας απόρρητο. Τα Όταν επιλέγετε μια θέση σε ανοιχτό χώρο, προσέχετε πάντα: δεδομένα σας δεν θα πωληθούν, δεν θα διανεμηθούν και •...
  • Page 62 συσκευή, κατά προτίμηση συμβατά με το πρότυπο EN 1860-2. αφήστε τη να καίει για 30 λεπτά. Έτσι αφαιρείται το Τα κάρβουνα καλής ποιότητας αποτελούνται από μεγάλα, γράσο που έχει τυχόν απομείνει από το εργοστάσιο. καθαρά κομμάτια που δεν βγάζουν πολλή σκόνη. www.barbecook.com...
  • Page 63 τη θερμοκρασία στο δοχείο και μπορεί να προκαλέσει ανάφλεξη Συνιστούμε να καθαρίζετε τη σχάρα, ύστερα από κάθε χρήση, με συσσωρευμένου λίπους. Για να αποφύγετε τις ξαφνικές φλόγες: το Barbecook cleaner. Προχωρήστε ως εξής: • Βεβαιωθείτε ότι το μπολ είναι καθαρό προτού ξεκινήσετε το...
  • Page 64 • Στο κάτω μέρος του ποδιού της συσκευής. Ζημιές που προκαλούνται από αμέλεια τήρησης αυτών • Το τμήμα ποιότητας Barbecook επιβεβαιώνει ότι τα των οδηγιών θεωρούνται ανεπαρκής συντήρηση και δεν εξαρτήματα είναι ελαττωματικά και ότι αποδείχτηκαν καλύπτονται από την εγγύηση.
  • Page 65 !charcoal_color.book Page 65 Friday, July 11, 2014 9:36 AM • Σκουριά ή αποχρωματισμός που προκαλείται από εξωτερικούς παράγοντες, χρήση σκληρών απορρυπαντικών, έκθεση σε χλώριο κλπ. Τέτοιες φθορές δεν θεωρούνται σφάλματα κατασκευής. www.barbecook.com...
  • Page 66 !charcoal_color.book Page 66 Friday, July 11, 2014 9:36 AM www.barbecook.com...
  • Page 67: Návod Na Používanie

    • Výstraha! Nepoužívajte vo vnútri! 3.3 Zvoľte vhodné umiestnenie Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok Barbecook! Sme si istí, že vám prinesie mnoho príjemných chvíľ pri grilovaní. Výrobok používajte iba vo vonkajšom prostredí. Používanie Aby ste dosiahli čo najoptimálnejšie výsledky, zaregistrujte si výrobku vo vnútri, dokonca aj v garáži či kôlni môže mať...
  • Page 68 Každú dvojstranu zrolujte diagonálne do tvaru podobného pochodni. Nerolujte papier príliš tesne. Aby ste zabránili prilepeniu jedla ku grilu: Jeden koniec každej rolky preložte. • Pred položením jedla na gril potrite jedlo jemne olejom. Môžete tiež natrieť olejom samotný gril. Vyberte mriežku z dna misy. www.barbecook.com...
  • Page 69 Položte hornú časť grilu späť na zásobník vody a uzavrite prístrešok a pod.). Na predĺženie životnosti vášho grilu ho spony. odporúčame zakrývať krytom Barbecook (223.8600.100). Vložte mriežku späť do misy. Zaregistrujte si svoj gril na stránke www.barbecook.com, kde nájdete informácie o tom, ktorý kryt potrebujete. www.barbecook.com...
  • Page 70 Na obale výrobku. • V spodnej časti podstavca. • Oddelenie kontroly kvality spoločnosti Barbecook potvrdzuje, že diely sú chybné a ukázali sa ako chybné pri normálnom používaní, správnej montáži a adekvátnej údržbe. Ak niektorá z vyššie uvedených podmienok nie je splnená, nemôžete žiadať...
  • Page 71: Kasutusjuhend

    Kasutage seadet ainult väliskeskkonnas. Selle kasutamine Oma seadme veelgi paremaks kasutamiseks registreerige toode siseruumides, isegi garaažis või kuuris võib põhjustada aadressil www.barbecook.com. See võtab ainult mõned minutid vingumürgitust. ja annab järgmisi olulisi eeliseid. Väljas grillimiskoha valimisel arvestage alati järgmisega.
  • Page 72 Ärge keerake toitu liiga kiiresti ümber. Laske sellel esmalt Asetage tõrvikud torusse nii, et murtud otsad oleksid üleval. natukene kuumeneda. Ärge asetage tõrvikuid liiga sügavale. Need peavad puudutama põhjaresti, kui te selle kausile tagasi panete. Pange põhjarest kaussi tagasi. www.barbecook.com...
  • Page 73 Pange seadme ülemine osa veemahutile tagasi ja sulgege klambrid. Hoidke seadet pärast igat kasutuskorda kuivas kohas Pange põhjarest kaussi tagasi. (siseruumides, kaitsevarju all jne). Seadme kasutusea pikendamiseks soovitame selle katta Barbecooki kattega (223.8600.100). Registreerige oma seade aadressil www.barbecook.com, et leida oma seadmele sobiv kate. www.barbecook.com...
  • Page 74 Tellige varuosi järgmisel viisil. Leidke vajaliku osa viitenumber. Viitenumbrite loetelu leiate selle juhendi teise osa detailsete vaadete alt ja aadressilt www.barbecook.com. Kui registreerisite oma toote internetis, suunatakse teid õige loetelu juurde automaatselt. Tellige varuosa oma müügikohast. Varuosasid saate tellida nii garantii raames kui ka väljaspool seda.
  • Page 75: Naudotojo Vadovas

    Prietaisą naudokite tik lauke. Naudojant patalpose, net garaže Kad jūsų įspūdžiai naudojant mūsų prietaisą būtų dar geresni, arba stoginėje, galima apsinuodyti smalkėmis. užregistruokite jį adresu www.barbecook.com. Tai užtrunka tik Pasirinkdami vietą lauke, visada: kelias minutes, o jums atneša tokią naudą: •...
  • Page 76 Kiekvieną popieriaus lapą įstrižai susukite į deglo formos Kad maistas neprisviltų prie grotelių: ritinėlius. Nesusukite deglų pernelyg glaustai. • Prieš dėdami maistą ant grotelių jį šiek tiek sutepkite Užlenkite vieną kiekvieno deglo galą. aliejumi. Galite sutepti ir pačias groteles. Išimkite apatines groteles iš taurės. www.barbecook.com...
  • Page 77 šiek tiek įkaisti. Mes rekomenduojame po kiekvieno naudojimo groteles valyti 7.4 Kaip išvengti tvykstelėjimų valikliu „Barbecook cleaner“. Veiksmus atlikite tokia tvarka: Užpurkškite putų ant grotelių ir palikite jas veikti. Tvykstelėjimai yra staigios liepsnos, kurios tvyksteli taurėje kepimo metu. Paprastai jos atsiranda lašant riebalams arba Atmirkydamos nešvarumus ir riebalus putos pakeičia spalvą.
  • Page 78 Dalis, kurias tiesiogiai veikia liepsna ar didelė kaitra, reikia kartkartėmis pakeisti. Norėdami užsakyti atsarginę dalį: Suraskite jums reikalingos dalies katalogo numerį. Visų katalogo numerių sąrašą rasite po išskaidytais vaizdais antroje šio vadovo dalyje ir adresu www.barbecook.com. Jei savo prietaisą užregistravote internetu, automatiškai būsite nukreipti į teisingą sąrašą. Pardavimo vietoje užsisakykite...
  • Page 79: Lietošanas Pamācība

    3.3 Piemērotas vietas izvēle Lietojiet šo ierīci tikai ārpus telpām. Izmantojot to telpās, kaut vai Paldies, ka iegādājāties Barbecook ierīci! Mēs esam pārliecināti, garāžā vai šķūnītī, var tikt izraisīta saindēšanās ar tvana gāzi. ka tā sagādās jums daudz prieka grilējot.
  • Page 80 Pirms produktu novietošanas uz grila nedaudz uzklājiet tiem Izņemiet apakšējo režģi no metāla bļodas. eļļu ar otiņu. Varat izmantot arī pašu grilu. Ievietojiet papīra lāpas caurulē ar salocītajiem galiem uz • Neapgrieziet produktus par ātru. Ļaujiet tiem vispirms augšu. nedaudz apcepties. www.barbecook.com...
  • Page 81 7.4 Kā izvairīties no uzliesmojumiem 9.2 Grila tīrīšana Uzliesmojumi ir pēkšņa liesma, kas paceļas no metāla bļodas Ieteicams pēc katras lietošanas tīrīt grilu ar Barbecook tīrītāju. grilējot. To parasti izraisa piloši tauki vai marināde. Rīkojieties šādi: Grilēšanas laikā daži uzliesmojumi ir parasta parādība. Taču Izsmidziniet uz grila putas un ļaujiet tām kādu laiku...
  • Page 82 Uz ierīces iepakojuma. • Ierīces kājas apakšpusē. • Barbecook kvalitātes nodaļa apstiprina, ka daļas ir bojātas un ka tās izrādījušās bojātas parastā darbības režīmā, lietojot pareizi samontētu un apkoptu ierīci. Ja kāds no iepriekš minētajiem nosacījumiem nav izpildīts, jūs nevarat pieprasīt nekādu kompensāciju. Jebkurā gadījumā...
  • Page 83: Instrukcja Użytkownika

    • Należy przechowywać palne materiały, ciecze oraz obiekty rozpuszczalne z dala od używanego urządzenia. Dziękujemy za zakup urządzenia Barbecook! Mamy nadzieję, że dzięki niemu mile spędzą Państwo czas podczas grillowania. • Ostrzeżenie! Trzymać dzieci i zwierzęta z dala od urządzenia podczas korzystania.
  • Page 84 Ostrzeżenie! Nie należy używać spirytusu lub benzyny w 6.2 Krok 1: Napełnianie zbiornika celu rozpalenia lub ponownego rozpalenia urządzenia. ® systemu QuickStop Główne kroki tego zadania są przedstawione na rys. 1, na stronie 110. www.barbecook.com...
  • Page 85 Podczas grillowania pojedyncze wybuchy płomieni są Zalecamy czyszczenie kotła po każdym użyciu przy pomocy zjawiskiem normalnym. Jednakże zbyt wiele wybuchów środka czyszczącego Barbecook cleaner. Należy wykonać zwiększa temperaturę w kotle i może spowodować zapalenie się poniższe kroki: nagromadzonego tłuszczu. Aby uniknąć wybuchów płomieni: Rozpylić...
  • Page 86 Na opakowaniu urządzenia. poszczególnych części. Na liście części stosowane są następujące symbole: • W dolnej części wspornika urządzenia. • Barbecook Dział jakości potwierdza, że części są wadliwe i Symbol Materiał okazały się wadliwe podczas normalnego użytkowania, prawidłowego montażu oraz wystarczającej konwersacji. Emalia Jeśli jeden z powyższych warunków nie zostanie spełniony, nie...
  • Page 87 !charcoal_color.book Page 87 Friday, July 11, 2014 9:36 AM • Rdza lub odbarwienia spowodowane przez wpływ otoczenia, zastosowanie agresywnych detergentów, wystawienie na działanie chloru... Uszkodzenia te nie są uznawane za wady produkcyjne. www.barbecook.com...
  • Page 88 !charcoal_color.book Page 88 Friday, July 11, 2014 9:36 AM www.barbecook.com...
  • Page 89: Ръководство За Потребителя

    • Не допускайте контакта на уреда със запалими материали, запалими течности или разтворими предмети. Благодарим ви за покупката на уреда Barbecook! Сигурни сме, че той ще ви донесе много приятни моменти край • Предупреждение! Не допускайте деца и домашни барбекюто.
  • Page 90 Празната скара може да се деформира, когато се Затворете правилно торбата с въглища, преди да я държи на топлина дълго време. съхраните. Винаги я съхранявайте на сухо място, не я съхранявайте в килер. Предупреждение! Не използвайте спирт или нафта за запалване или повторно запалване на уреда. www.barbecook.com...
  • Page 91 Препоръчваме ви да почиствате купата след всяко • Проверете дали купата е чиста, преди да започнете да използване с Barbecook cleaner. Направете следното: печете на грил. Препоръчваме ви да почиствате купата Разпръскайте пяната по скарата и я оставете да действа...
  • Page 92 Всички повреди, причинени от недостатъчна поддръжка, неправилно съхранение, неправилно сглобяване или др.) след всяка употреба. За да удължите живота на своя уред, ви препоръчваме да го покриете с Barbecook капак модификации, направени по предварително сглобените (223.8600.100). Регистрирайте своя уред на...
  • Page 93 !charcoal_color.book Page 93 Friday, July 11, 2014 9:36 AM • Ръжда или обезцветяване, причинени от външни влияния, използването на агресивни миещи препарати, излагането на хлор и др. Тези повреди не се считат за производствени дефекти. www.barbecook.com...
  • Page 94 !charcoal_color.book Page 94 Friday, July 11, 2014 9:36 AM www.barbecook.com...
  • Page 95: Priročnik Za Uporabo

    Za še boljšo izkušnjo registrirajte vašo napravo na spletnem Pri izbiranju mesta uporabe na prostem vedno: naslovu www.barbecook.com. Vzelo vam bo le nekaj minut in • Prepričajte se, da naprava ni nameščena pod visečo vam prineslo številne prednosti: konstrukcijo (verando, nadstreškom itd.).
  • Page 96 Preden hrano položite na rešetko, jo s čopičem rahlo premažite z oljem. Namažete lahko tudi rešetko. Prepognite en konec bakle. • Hrane ne obračajte prehitro. Počakajte, da se segreje. Odstranite spodnjo rešetko iz kurišča. Vstavite papirje v cev, tako da bodo prepognjeni konci gledali navzgor. www.barbecook.com...
  • Page 97 Znova namestite spodnjo rešetko v kurišče. Napravo po vsaki uporabi shranite na suhem mestu (v notranjih prostorih, pod zaščito). Da bi podaljšali življenjsko dobo vaše naprave, priporočamo, da jo pokrijete s pokrivalom Barbecook (223.8600.100). Registrirajte vašo napravo na spletnem naslovu www.barbecook.com in najdite pravo pokrivalo za vašo napravo.
  • Page 98 • na dnu stojala naprave. • Oddelek za zagotavljanje kakovosti Barbecook potrdi, da so deli poškodovani in so se poškodovali med normalno uporabo, kljub pravilnemu sestavljanju in primernemu vzdrževanju. Če kateri od prej navedenih pogojev ni izpolnjen, ne morete zahtevati kakršnihkoli povračil.
  • Page 99: Korisnički Priručnik

    REGISTRIRAJTE VAŠ UREĐAJ 3.3 Odaberite odgovarajuću lokaciju Koristite uređaj isključivo na otvorenom. Korištenje uređaja u Hvala Vam na kupnji uređaja Barbecook! Sigurni smo da ćete zatvorenom prostoru, čak i u garaži ili šupi, može izazvati provesti brojne vesele trenutke uz roštilj.
  • Page 100 Dijagonalno uvijajte svaki list papira, u oblik sličan baklji. • Pomoću kista premažite hranu s malo ulja prije nego što je Nemojte prečvrsto uvijati baklje. stavite na roštilj. Možete koristiti i sam roštilj. Preklopite jednu stranu svake baklje. Uklonite donju rešetku iz zdjele. www.barbecook.com...
  • Page 101 Kako biste produžili vijek trajanja Stavite gornji dio uređaja natrag na spremnik za vodu i vašeg uređaja preporučamo Vam da ga pokrijete s navlakom zatvorite kvačice. Barbecook (223.8600.100). Registrirajte Vaš uređaj na Stavite donju rešetku natrag u zdjelu. www.barbecook.com...
  • Page 102 Na pakiranju uređaja. • Na dnu postolja uređaja. • Zavod za ispitivanje kvalitete Barbecook potvrđuje da su dijelovi u kvaru i da su se pokazali neispravni pri uobičajenom korištenju, pravilnom sklapanju i odgovarajućem održavanju. Ako nije ispunjen jedan od gore navedenih uvjeta ne možete tražiti nikakav doprinos.
  • Page 103: Illustrations

    !charcoal_color.book Page 103 Friday, July 11, 2014 9:36 AM Illustrations...
  • Page 104 !charcoal_color.book Page 104 Friday, July 11, 2014 9:36 AM OPTIMA MIDNIGHT 223.4309.000 227.4312.010 227.1400.143 227.1601.043 227.4309.040 227.2020.018 227.5090.060 227.2200.100 227.2285.016 227.2420.043 227.4805.050 227.4011.008 227.2200.200 223.0920.000 227.4011.007 www.barbecook.com...
  • Page 105 !charcoal_color.book Page 105 Friday, July 11, 2014 9:36 AM www.barbecook.com...
  • Page 106 !charcoal_color.book Page 106 Friday, July 11, 2014 9:36 AM MAJOR MIDNIGHT MAJOR CHILI MAJOR KIWI 223.5090.000 223.5080.000 223.5030.000 227.1420.050 227.1420.050 227.1420.050 227.5002.010 227.5002.010 227.5002.010 227.1400.050 227.1400.050 227.1400.050 227.1601.050 227.1601.050 227.1601.050 227.5090.040 227.5080.020 227.1895.050 227.2020.018 227.2020.018 227.2020.018 227.5090.060 227.5080.030 227.2290.045 227.2200.100 227.2200.100...
  • Page 107 !charcoal_color.book Page 107 Friday, July 11, 2014 9:36 AM www.barbecook.com...
  • Page 108 !charcoal_color.book Page 108 Friday, July 11, 2014 9:36 AM ARENA MIDNIGHT 223.5509.000 227.1420.055 227.5512.010 227.1400.055 227.1601.055 227.5509.040 227.2020.018 227.5090.060 227.2200.100 227.2285.016 227.2420.050 227.4805.055 227.4011.008 227.2200.200 223.0920.000 227.4011.007 www.barbecook.com...
  • Page 109 !charcoal_color.book Page 109 Friday, July 11, 2014 9:36 AM www.barbecook.com...
  • Page 110 !charcoal_color.book Page 110 Friday, July 11, 2014 9:36 AM MAX. www.barbecook.com...
  • Page 111 !charcoal_color.book Page 111 Friday, July 11, 2014 9:36 AM www.barbecook.com...
  • Page 112 !charcoal_color.book Page 1 Friday, July 11, 2014 9:36 AM WWW.BARBECOOK.COM Barbecook ® ,are registered trade marks of SAEY Home & Garden N.V. Industrielaan 4 | B-8501 Heule (Kortrijk) Belgium...

This manual is also suitable for:

Major kiwiMajor midnightOptima midnightArena midnight

Table of Contents